Литмир - Электронная Библиотека

Все сливалось в глазах, где земля, а где небо, понять невозможно. Но маневр удался. Я выровнял машину и увидел, что твари разворачиваются и готовы снова идти за мной. Оставалось долететь к месту засады.

— Егор, где ты? — поинтересовался Вольфганг.

— На подходе. Пришлось задержаться. Буду с минуты на минуту.

Пока я вел за собой вражеские машины, в меня снова несколько раз попали. Удары наносились со всех сторон, и казалось, им конца не будет. Как мне еще удавалось управлять истерзанным катером, непонятно. Гарь заполонила салон. Если бы не маска-противогаз, я бы давно потерял сознание. Но мне повезло, я достиг заданной точки.

— Принимайте гостинец! — прокричал я друзьям. — На меня не рассчитывайте, иду на посадку!

— Давай! Мы и без тебя их отхерачим по полной, — отозвался Степан. — Встретимся дома!

— Задайте им перцу!

Как я посадил катер, ума не приложу. Когда подходил к базе, почти все экраны погасли, машина стала практически неуправляемой. Попытался воспользоваться автопилотом, но тот не работал. Я как мешок с дерьмом плюхнулся на брюхо в ангаре. Сразу подбежали механики, попытались открыть дверь, но ее заклинило, пришлось резать. Уронив голову на переднюю панель, я сквозь туман слышал, как они переругиваются, пытаясь быстрее до меня добраться. Сил пошевелиться у меня не было. Через поврежденную маску начала просачиваться гарь, я задыхался. Противопожарная система не справлялась с огнем.

К счастью, ребята вовремя выволокли меня из катера и быстро потушили пламя внутри салона. Подбежал доктор, вкатил мне укол, после которого сразу стало полегче. Пелена перед глазами рассеялась, мир обретал контуры.

— Что с нашими? — отдышавшись, с трудом выдавливая слова, спросил я.

— Порядок, — один из механиков вскинул большой палец. — Идут домой.

— Вам надо отдохнуть, — посоветовал доктор, помогая мне подняться.

— Не надо. Я их тут подожду.

— Ну, как знаете, — улыбнулся он.

Спустя минут двадцать вернулись мои парни. На этот раз обошлось без потерь. Все были живы и здоровы. Степан вылез из катера с улыбкой до ушей и тут же направился ко мне.

— Едрит твою! — вдруг остановился он, и улыбка медленно сползла с его лица. — Ты посмотри на эту срань!

К нему подошел Вольфганг и тоже замер, присвистнув.

Мой катер невозможно было узнать. В левом боку зияла громадная дыра, справа металл местами оплавился и походил на потекшее на солнце мороженое. Вся машина была истерзана попаданиями снарядов, словно лицо, сплошь покрытое оспинами. При современных технологиях катер, естественно, восстановят, но сейчас на него было жалко смотреть. У всех ребят застыл немой вопрос: «Как?! Как он добрался на этой развалюхе?»

— Ну, ты и везунец! — нервно хохотнул Степан. — Я подобное видел один раз под Харьковом. Пришел к нам как-то на аэродром Ил-2 в таком же состоянии. Сел, дымится, вот-вот развалится, а летчику хоть бы хны.

— Да-а, — кивнул Вольфганг. — Ваши «илы» правда крепкими машинами были.

Бурлак подошел к моему катеру вплотную, приложил ладонь к корпусу, но тут же отдернул. Металл был еще горячим.

— Нарекаю твою крошку «илом»! — торжественно провозгласил Степан, вытирая ладонь о комбинезон.

— А что, неплохо! — улыбнулся я.

— И будешь ты не Ил-2, а Ил-XXII, — торжественным тоном продолжил Бурлак.

— Почему? — спросили мы одновременно с Шульцем.

— Ну, а какой сейчас век? Двадцать второй! — заржал, довольный своей смекалистостью, Степан.

Что ж, имя моему катеру было придумано, и оно мне нравилось.

Глава 7

Нас разбудили в два часа ночи. Я только прилетел с задания и, не раздеваясь, рухнул на кровать, как раздался звуковой сигнал и включился экран. Меня и Шульца срочно вызывали в конференц-зал.

Огромный зал пустовал, занято было только одно кресло у прохода. В нем сидел Советник. Завидев нас, он поманил рукой. Мы подошли.

Выглядел Броуди неважно: на щеках и подбородке топорщилась седая щетина, темные круги под покрасневшими глазами. Но сами глаза лихорадочно блестели. Советник явно нервничал, от него веяло тревогой.

— Присаживайтесь, — Броуди указал на кресла возле себя, пальцы его заметно дрожали. — Для вас есть работа.

— Почему принимаете нас здесь, а не в кабинете? — поинтересовался я, обводя глазами помещение.

— В моем кабинете я постоянно устраиваю вам выволочки, а тут атмосфера спокойная.

У меня кольнуло в сердце. Ясно, что происходило нечто экстраординарное. Мы с Вольфом переглянулись.

— Не стал вас заранее информировать, решил лично ввести в курс дела.

Мы внимательно слушали, не перебивая.

— Необходимо перебросить на вражескую территорию диверсионную группу. Координаты вам даст командир подразделения. Вылет произведете на ДРК6 — «Хамелеон». Поддержки не будет.

Дело, судя по всему, действительно предстояло чрезвычайно серьезное, если нам давали управлять «Хамелеоном». Мы были знакомы с этой машиной, но даже не надеялись поработать на ней. Экипажи всегда состояли только из пилотов будущего, «новоприбывших» к ним не допускали. ДРК — десантно-разведывательный катер — новейшая разработка этого времени, на базе их всего пять штук, и берегут их как зеницу ока.

Управление «Хамелеоном» мало отличалось от обычного катера, но сам агрегат поражал воображение. Он был изготовлен из специального сплава, который делал его невидимым для радаров чужаков и давал способность маскироваться под окружающую местность так, что с пяти шагов невозможно было отличить катер от окружающего пейзажа. Вооружен ДРК был, как говорится, «до зубов».

— Дождетесь возвращения группы, — продолжил Броуди, — и доставите ее обратно на базу. Вам все ясно?

— Так точно, — ответил я.

— Отлично.

— Разрешите вопрос, Советник? — поднялся я.

— Да.

— Почему мы с Вольфом? Ведь до управления ДРК до сих пор не допускали ребят из сорок третьего.

Броуди недоумевающе посмотрел сначала на меня, а потом на Шульца:

— Потому что вы — лучшие.

— Благодарим за доверие, — равнодушно произнес Вольфганг. Он еще не забыл желание Броуди отправить его под трибунал. Советник сделал вид, что не заметил сарказма в тоне Шульца.

— Задание серьезное. Необходимо проникнуть в глубь территории противника и провести там несколько часов, не выдавая своего присутствия. Действовать придется по обстановке и, как я уже сказал, без поддержки. Мои парни не очень в этом сильны, инициатива не их конек. Вы же справитесь, я уверен.

— Советник, — вдруг меня осенило, — мы встречаемся в конференц-зале, а не в вашем кабинете, потому что Командор Волков не в курсе предстоящей операции?

— От вас ничего не скроешь, — грустно усмехнулся Броуди. — Да, Командор не в курсе. Мне не дали санкции на проведение операции, как я ни просил. Берегут «Хамелеоны», не хотят ими рисковать. Придется немного ослушаться высокое начальство. Но, думаю, если вы выполните задание, нас сильно ругать не будут.

Я не сдержался, съязвил:

— Интересно, с кого вы берете пример, Советник? Ведь приказ командира — святое, не так ли?

Броуди многозначительно промолчал, потом сказал спокойно:

— Ваш вылет в пять пятнадцать. Идите, готовьтесь.

Через два с половиной часа мы были на взлетной полосе у катера. «Хамелеон» готовили к старту. Погрузка оборудования закончилась, механики суетились, по несколько раз перепроверяя показания приборов.

— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил я Вольфа.

— Нет. Но это неважно. Есть задание, надо выполнить.

К нам подошел высокий человек мощного телосложения, одетый в камуфлированный комбинезон.

— Командир группы Сергей Дронов, — представился он, протягивая руку.

Хватка у парня была та еще, у меня аж пальцы слиплись.

— Мои ребята на подходе, — сразу приступил он к делу. — Давайте пока взглянем на карту.

Выяснилось, что нам предстояло забраться очень глубоко в тыл противника. Для успешного выполнения этой задачи несколько других групп отвлекут чужаков на себя. Они создадут видимость прорыва на отдаленных участках фронта и оттянут основные силы врага, давая нам возможность тайно добраться до цели. Самым неожиданным для меня, да и для Вольфа тоже, оказалось то, что высадить диверсантов нам предстояло на окраине Москвы!

32
{"b":"167500","o":1}