— О, нет! — отвечал тот, хлопая себя рукою по боковому карману… — 20 тысяч долларов бумажками совсем уж не такая тяжелая ноша, уверяю вас!..
— Ой, ой!.. Сколько денег!.. Сейчас видно, что вы служите в солидной фирме. Я решила сделать вам также небольшой заказ… Но видите ли, я не знаю, чего мне именно нужно… Не спуститесь ли вы со мной сейчас в погреб, — тогда я, наверно, сумею точно обозначить вам мой заказ?..
— С удовольствием, мистрисс Уильдерс! — проговорил Фред и, веря в гений своего великого брата, ни на минуту не задумываясь последовал за хозяйкой гостиницы.
Спустившись в погреб, мистрисс Уильдерс вдруг выронила свечу…
— Ах, свеча потухла!.. — проговорила она.
— Ничего! мы снова зажжем ее!.. — произнес пьяным голосом Фред Вильсон.
Вдруг наверху показался свет.
— А где же вино, хозяюшка? — спросил заплетающимся языком сыщик. Он казался уже сильно пьяным.
В глазах ее блеснул и мгновенно погас зловещий огонь.
— Вина уж больше нет…
Голос ее вдруг стал металлическим и торжественным.
— Гарри Тейлор, вы должны умереть!
— Презренная тварь! — крикнул Фред.
Хозяйка поднесла руки ко рту и в воздухе пронесся резкий свист. Внезапно ослепительный свет озарил мрачный погреб. Со всех сторон грянули выстрелы. Фред пошатнулся, слабо вскрикнул и упал. Улыбка торжества появилась на бескровных губах мистрисс Уильдерс. Быстро нагнувшись, она опустила руку в боковой карман Фреда. Вдруг над ее головою раздался громкий голос Джона Вильсона, заставивший вздрогнуть «Кровавую хозяйку»:
— Твоя игра проиграна, Женни Уильдерс! Мертвец воскрес и намерен свести с тобою счеты.
Не успел он кончить, как Фред быстро вскочил на ноги и весело прокричал:
— А и второй мертвец воскресает!
Лицо мистрисс Уильдерс перекосилось от бессильной ярости. Из груди ее вырвался стон проклятья. Теперь для нее было ясно, что все потеряно. В это время полисмены перевязывали преступников. Несколько полисменов вошли в погреб и, связав «Кровавой хозяйке» руки, увели ее вместе с другими преступниками.
— Ну что, хозяюшка, — язвительно крикнул ей вслед Джон Вильсон, — не полагаете ли вы, что со мной не совсем безопасно иметь дело?
Бешеный взгляд был им ответом. Произведя обыск, полицейские обнаружили под каменным полом погреба пять разложившихся трупов, из которых два уже обратились в скелеты.
В одном из этих трупов, не успевших еще окончательно разложиться, признали последнюю жертву «Кровавой хозяйки», несчастную супругу фабриканта Поля Женнинга.
Медицинским освидетельствованием было установлено, что смерть всех жертв произошла от огнестрельных ран.
Оказалось, что шайка, предводительницей которой была мистрисс Уильдерс, избирала своих жертв исключительно среди богачей.
Этот небывалый процесс долго был памятен жителям Вильямс-Бая.
Женщина-дьявол кончила свою жизнь на электрическом стуле. Казнены были также и ее сообщники и лишь немногие из них отделались долгой каторгой.
Раскрытие этого запутанного дела навсегда упрочило за Джоном Вильсоном славу величайшего сыщика Америки.
КИНЖАЛ-ПРЕДАТЕЛЬ
Под ужасным подозрением
В великолепный дом Национального клуба Чикаго, находящегося в Вестминстрит, в один ненастный осенний вечер 18… года вошел господин в теплом пальто и в цилиндре.
Он обратился к швейцару, вышедшему к нему навстречу, и спросил его:
— Мистер Поль Эшлэнд здесь?
— Да, он приехал четверть часа тому назад.
— Будьте столь любезны, вызовите его на минутку.
Швейцар исчез и, немного погодя, вернулся в сопровождении изящно одетого молодого человека.
— Кто желал говорить со мной? — спросил молодой человек.
Незнакомец сделал к нему шаг и спросил:
— Вы — мистер Поль Эшлэнд?
— Это я! — ответил тот, пораженный холодным и резким тоном незнакомца.
— Прекрасно, именем закона Штатов я вас арестую.
Поль Эшлэнд отступил назад, смертельно побледнев.
— Но ведь это же невозможно! — вырвалось у него. — Я не сделал ничего дурного! Здесь должно быть ужаснейшее недоразумение.
— Которое выяснится в полиции! — возразил агент. — Прошу вас, возьмите ваше пальто и шляпу и следуйте за мной!
— Да, да, я последую за вами без сопротивления, потому что я уважаю закон, даже если бы он был несправедливым по отношению ко мне.
Затем оба вышли из клуба, сели на ожидавшие их дрожки и направились в главное полицейское управление. Начальник полиции Чикаго, мистер Рукэри, ожидал Поля Эшлэнд в своем рабочем кабинете.
— Что это значит, мистер Рукэри, — еще издали воскликнул Эшлэнд. — По какой причине вы приказали арестовать меня? Я не совершал никакого дурного поступка и не понимаю, в чем вы могли обвинить меня.
Начальник полиции окинул молодого человека долгим и странным взглядом.
— Мистер Поль Эшлэнд, вы в самом деле не знаете, почему вас арестовали? — спросил он медленно.
— Да я же сообщил вам об этом! — вскричал Поль сердито. — Ваша прямая обязанность раньше удостовериться в виновности подозреваемого лица, а затем уже арестовать его!
Рукэри пожал плечами.
— Что касается этого, то против вас имеется такая улика налицо, против которой ваше запирательство ни к чему не поведет, мистер Эшлэнд! И чему же дальнейшее притворство?! Вы прекрасно должны знать, что именно вы совершили, и я удивляюсь вашему хладнокровию!
Поль Эшлэнд сжал яростно кулаки; от сильнейшего возмущения он то краснел, то бледнел.
— Не угодно ли вам, наконец, объяснить мне, что такое я совершил? Это возмутительно; вы говорите о каком-то запирательстве, в то время как я даже не подозреваю, что такое случилось!
Начальник полиции молча повернулся к своему письменному столу и, открыв ящик, вынул оттуда серебряный портсигар.
— Вам знакомо это, мистер Эшлэнд?
— Конечно, знакомо! — вскричал арестованный. — Этот портсигар моя собственность! Ведь вы можете это видеть по гравированной на нем монограмме! Откуда он у вас?! Я ношу его всегда с собою и, должно быть, потерял.
— Потеряли и, вдобавок, в очень странном месте! — возразил Рукэри серьезно. — Теперь будьте добры, мистер Эшлэнд, сказать мне, когда вы держали в руках этот портсигар.
— Вчера после обеда. Я это прекрасно помню, потому что, когда я сидел у письменного стола, я много курил и брал папиросы из этого портсигара.
— Дальше! Когда вы были у мисс Анни Кюстер?
— У моей невесты? Уже восемь дней тому назад. В настоящее время мисс Кюстер уехала со своей старушкой-матерью в Иеллостоун-парк.
Легкая усмешка скользнула по лицу начальника полиции.
— Значит, вы видели мисс Кюстер в последний раз восемь дней тому назад. Это очень и очень интересно и почти непостижимо для меня!
Рукэри снова обернулся и взял из письменного стола кинжал с дорогой рукояткой, лезвие которого было запачкано кровью.
— Вам знаком этот кинжал? — спросил он снова.
При виде кинжала молодой человек в испуге вздрогнул.
— Боже мой! Ведь это тот кинжал, который висел в ножнах над моим письменным столом! Кто же взял его у меня, и что им совершено?! Да ведь на лезвии следы крови!
— Мистер Эшлэнд, бросьте притворяться! Имея такие улики против себя, вы не можете же отрицать вашей виновности в этом ужасном деле!
— Я клянусь, что не знаю за собой никакой вины!
Рукэри покачал отрицательно головой.
— Вы можете говорить, что вам угодно, мистер Эшлэнд, но все говорит против вас, так что мне совершенно невозможно освободить вас из-под ареста.
Начальник полиции выпрямился во весь свой рост, посмотрел прямо в глаза молодому человеку и, поднимая кинжал, многозначительно проговорил: