Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Со смелостью, которая удивила даже саму Ли, она не присоединилась к ней на верстаке. Вместо этого, она подошла к ней так близко, что Арджи пришлось раздвинуть ноги, чтобы Ли разместилась между ног. Бедра блондинки задели икры Арджи, затем внутреннюю часть бедер, когда она подошла почти вплотную к скамье. Ли положила ладони на бедра Арджи и посмотрела ей в глаза.

Неожиданная близость была такой интимной, настолько интенсивной, что вызвало возбуждение и замешательство в одно и то же время. Арджи удивленно втянула воздух.

Медленная улыбка проявилась на лице Ли, и она похлопала по одному из бедер. – Начинай.

Арджи вернула улыбку. – Моя бабушка, в честь которой меня назвали, кстати, – она сделала паузу, – поставляла самолеты из базы в базу в южной части Тихого океана. Там она была убита. – «Иисус, Мария и Иосиф! Ничего себе начало с конца истории!» Арджи отвела взгляд от Ли.

Ли обхватила рукой подбородок Арджи и вернула внимание брюнетки на себя. По причинам, которые Ли не понимала, что предполагалось интересной историей о грузовике Арджи, теперь оказалось очень важным. Для обеих женщин.

– Я никогда не знала своих бабушек, – тихо проговорила Ли, надеясь, что Арджи станет легче. Она провела большим пальцем по щеке перед тем, как убрать руку. – Поэтому, хорошо, что у тебя есть по крайней мере что-то от нее. Я никогда не знала, что женщины летали. Я думала тогда, что они все были медсестрами, секретарями и все в таком духе.

– Да, большинство. Но было несколько, которые летали. Они не участвовали в сражениях на самолетах-истребителях, но они, как и много других самолетов, летали до конечных пунктов назначения. Особенно ближе к концу войны, когда все имеющиеся мужчины-пилоты были пристроены в некотором роде в эскадроны. Женщины также летали на грузовых самолетах даже в самых опасных направлениях. Моя бабушка была сбита во время Японской войны, доставляя бомбардировщик.

– Мне очень жаль.

Улыбка Арджи была горькой. – Это вряд ли твоя вина. Кроме того, это было целую жизнь назад и конечно, род не закончился. По крайней мере, не на мне.

– Поэтому ты не знаешь, что точно случилось, кроме того, что она была сбита?

– Нет. Я знаю большую часть истории от мамы. Двое японских истребителей снесли ей крыло, когда она была в минуте от приземления. – Арджи повращала пальцем. – Самолет закружило и бросило, как камень, в Тихий Океан. Она сломала обе руки и от удара разбила голову, но еще была живой.

Глаза Ли стали шире.

– Поэтому она оказалась в самолете, как в ловушке. Он почти полностью наполнился водой. – Арджи наклонила голову, зеленые глаза, которые светились в приглушенном свете, захлопнулись. – Не трудно представить ожег соленой водой, если попытаться.

– Я… – Ли не знала, что сказать. Сердце стало стучать быстрее. – Не думаю, что хочу это представлять.

Арджи открыла глаза. – Я тоже. – Как ни странно, она улыбнулась. – В любом случае, второй пилот, пухлый, рыжеволосый летчик самолета-опыливателя из Айовы, выловил ее из-под воды, когда она уже погрузилась на двадцать футов.

Ли пыталась не думать, на что похоже, когда ты пристегнут в тонущем самолете, без возможности двигать руками, чтобы освободиться.

– Второй пилот вытащил ее и держался рядом с бабушкой, пока их не нашли спустя час. – Арджи пожала плечами. – Я никогда не знала ее, конечно. Я просто унаследовала грузовик. Моя мама всегда рассказывала мне истории, узнав от бабушки, которая присматривала за ней, когда мамина мама была убита.

– Звучит, как у тебя есть что-то, чем можно гордиться.

Арджи нахмурилась.

– Ты не слышала? Она не доставила самолет. Ее подбили.

Ли моргнула.

– Я слышала. Она умерла, служа стране.

– Наверное, – допустила Арджи. – Люди говорили, что она была храброй женщиной. Некоторые люди в Глори ее знали. – Она снова отвернулась. – Но я не уверена, что она была совсем уж смелой. Она была не намного старше, чем я сейчас. И думаю, возможно, просто возможно, по большому счету, она боялась. Особенно, когда знала, что самолет потерпел крушение, и она не могла ничего сделать, чтобы остановить это. – Глаза Арджи, казалось, потускнели.

Она рассказывала историю так много раз, что знала сердцем, прочувствовала, как это могло быть.

– Упасть в океан. Зная, что не сможешь выбраться. Зная, что провалил миссию и, наблюдая, как мир становится черным вокруг.

Арджи остановилась и поняла, что полностью отстранилась от Ли. – Извини. – Она слабо улыбнулась. – Да, мне есть чем гордиться.

Ли немного побледнела от живого описания Арджи. – Ты почти бард, Арджи Фитсжеральд.

Арджи фыркнула. – Вот я и рассказала. Возможно, я трачу свое время в Глори и должна податься в Голливуд, а?

– Возможно, – прошептала Ли, чувствуя слабость.

– Итак, что ты ела в кафе? Креветки? – Арджи улыбнулась, пытаясь улучшить настроение. Она не хотела оставлять Ли в таком настроении под конец визита.

– М-м-м… – Ли моргнула от смущения. «История закончилась? Наверное». Ли поклялась, что больше не скажет ни слова про грузовичок Арджи. Она не могла поверить, что Арджи после этого с ней разговаривает. – Суп, – сказала она рассеянно без всяких женских колкостей. – Вот, что я ела.

– Хм, ясно. Мэвис готовит суп. Он самый лучший. – Арджи включила свет над головой, вынуждая Ли прикрыть глаза и прищуриться. Ли отошла назад и Арджи спрыгнула с верстака. Она потянулась под крышку капота и выключила фонарь.

– На сколько ты остаешься?

Ли покачала головой, отбрасывая историю Арджи поглубже в себя.

– Грузовик припаркован у гаража. Пробуду здесь до утра.

– Я тут закончила. – Арджи опустила крышку, и позволила ей упасть, чтобы захлопнуться. Она почесала лицо, а потом вытерла руки тряпкой.

- Могу я угостить тебя пивом? – Арджи указала подбородком на потрепанный старый холодильник. – Потом мы можем прогуляться. – Она пошевелила бровями. – Я знаю, что тебе нравится гулять со мной, а сейчас прекрасный вечер. Звезды мерцают и счастливы. «Как и я с тобой».

– Абсолютно. – Ли улыбнулась, затем начала смеяться. – Сюда. – Она взяла тряпку из руки Арджи и свернула пополам. – У тебя усы. – Не дожидаясь разрешения, она осторожно вытерла губы и щеки.

Арджи терпеливо позволила эту заботу. – Если ты не остановишься, Ли Мэтьюс, то добьешься поцелуя.

– В таком случае… – Ли наклонилась и вытерла другой уголок рта Арджи, приподнимая брови в ожидании.

Арджи покачала головой. «Какого черта она в это ввязалась?» Она обхватила ладонями лицо Ли и подтянула ближе, звучно целуя. Это было нежно, но страстно, и прошло несколько минут, когда Арджи окончательно отстранилась и прошептала сквозь затрудненное дыхание. – Я предупреждала тебя.

– Предупреди еще. – Прошептала Ли. Ощущение тепла, зародившееся в животе, просочилось наружу.

– Ты можешь рассчитывать на это. – Арджи отшагнула и расстегнула замок комбинезона, сняла его и осталась в уличной одежде. – Готова гулять?

Ли кивнула. – Конечно. – Она взяла Арджи за руку и, когда они проходили мимо ванной комнаты, бросила рюкзак перед дверью.

Арджи открыла дверь, свежий вечерний ветерок окутал ее. Замах масла и смазки сменился на аромат прерии и картофеля фри из Фитс. Арджи глубоко вдохнула. – Божественно, как ты думаешь?

Ли улыбнулась и убрала непослушную прядь светлых волос за ухо. – Да-а, – тихо выдохнула она, осматриваясь вокруг. – Не плохо.

Фли бросилась за женщинами, когда они медленно пошли.

Ли крепче сжала руку Арджи. Глаза Арджи скользнули в сторону. – Что случилось?

– Странная кошка.

Арджи рассмеялась. – Не могу не согласиться. Фли 6 именно такая.

Фли прищурилась. Люди иногда были настоящей занозой в заднице. Одним прыжком она забралась на плечо Арджи и игриво ткнулась мордочкой в голову. Как будто заигрывала.

Ли отпустила руку Арджи и попятилась. Мысль о кошке с именем Фли вызвала зуд во всем теле.

вернуться

6

Фли (Flea) переводится, как блоха.

12
{"b":"166974","o":1}