Литмир - Электронная Библиотека

Однако перед самым отъездом она вдруг заметила пробирающегося к ней сквозь толпу Джулиана. Сердце ее отчаянно забилось. Вид у Джулиана был какой-то сосредоточенный, словно он собирался что-то сказать. Но, приблизившись, он всего лишь вежливо попрощался с нею и с ее родными. А чуть позже, помогая Сильвии сесть в машину, он незаметно для остальных и нисколько не изменившись в лице, дал ей в руку письмо.

Глава 18

Стараясь не привлекать к себе внимания, Сильвия украдкой сунула конверт в сумочку. Подавленность сменилась лихорадочным восторгом. И хотя никто из родных не обращал на нее внимания — все в это время прощались с хозяином, — Сильвии показалось, что от Джулиана не ускользнула эта смена настроения.

Но лицо его напоминало смуглую маску, на которой ничего нельзя было прочесть. Сильвия решила по дороге в Челтон-Сент-Люк все обдумать, а дома найти укромное местечко и прочесть письмо.

Но подобная возможность представилась ей только в пять часов, когда поток посетителей схлынул, Мартин и Пэм повели Генри на прогулку, а Дафни и Гай уединились в мастерской. Усевшись у окна в спальне, Сильвия достала из сумочки письмо, но вот разочарование — конверт, адресованный «Мисс Сильвии Фрейни», был надписан почерком Хью.

Удар был столь неожиданным и сильным, что несколько минут Сильвия сидела неподвижно, словно статуя, забыв о письме, так и оставшемся лежать нераспечатанным у нее на коленях. За эти короткие мгновения все стало окончательно ясно.

Этот удар никогда бы не настиг ее, не полюби она Джулиана со всей силой своей страстной натуры. Только теперь ей стала понятна причина этого антагонизма, этого противостояния, этого оскорбленного достоинства и гордости. Джулиан оказался прав. Все это время она боролась с… любовью. Боролась слепо, отчаянно, как борется тонущий с могучими водами сильной реки. Но борьба эта оказалась бесполезной. Неосознанно для себя, испуганная и пристыженная собственным подспудным чувством, она наконец сдала позиции, открыв для любви свое сердце, но трагедия заключалась в том, что сделала она это слишком поздно. Собственными глазами она видела, как та, другая, безо всяких усилий, одним лишь взмахом черных ресниц притянула его к себе. Собственными ушами она слышала разговоры о том, что Джулиан и Мариэтт вскоре последуют примеру Тэссы и ее избранника.

Раздался телефонный звонок. Очнувшись от тягостных мыслей, Сильвия поднялась со стула, собираясь спуститься вниз, но услышала легкую походку Дафни, опередившей ее. Через пару минут послышался стук, и в дверь просунулась златокудрая головка сестры.

— Это Джулиан, — сообщила она. — Он звонит, чтобы узнать…

Сильвия вскочила.

— Он хочет поговорить со мной? — нетерпеливо выпалила она.

— Нет, милая. — Дафни немного смутилась. — Он интересуется, не составим ли мы с Гаем компанию ему и Мариэтт. Они собираются прокатиться в Лондон поужинать и где-нибудь потанцевать. После пышного торжества им теперь скучновато в опустевшем доме…

— Ну что ж, поезжай. — Сильвия изо всех сил старалась не выдать волнения. — Было бы глупо упустить такой шанс.

На миловидном личике Дафни появилось выражение облегчения.

— Тогда побегу сообщу Гаю. По-моему, он сразу согласится. Машину пришлют к семи, так что я еще сто раз успею переодеться. Мариэтт собирается надеть то платье, что было на ней на свадьбе, и хочет, чтобы я надела свое такое же. — Тут она внезапно замялась. — Но, Сильвия, ты уверена, что управишься одна? Может, я поступаю эгоистично? Вдруг будет много посетителей?

Сильвия с трудом выдавила улыбку:

— Не беспокойся, милая. В конце концов, у меня есть Мартин. Ты же знаешь, какой он проворный.

Личико Дафни вновь просияло, и она помчалась наверх в мастерскую Гая. А Сильвия, удрученная и подавленная ревностью, взяла письмо Хью.

Еще несколько месяцев назад оно, несомненно, затронуло бы самые нежные струны ее души. Хью страстно уверял, что теперь независим в финансовом отношении, хотя и не богат, что он всегда помнил о Сильвии и что не найдет покоя, пока они не увидятся снова. Еще он просил возобновить их помолвку.

«Знаю, дорогая, что предстал перед тобою не в лучшем свете. Но всему виною была моя зависимость от матушки. При ней я был совершенно беспомощным. Тебе известно, сколько я зарабатывал, и, конечно, не смог бы прокормить ни себя, ни жену, поэтому счел, что гораздо честнее будет дать тебе свободу.

Лелея надежду, что сердце твое все еще не занято, и моля об этом Всевышнего, я решил попробовать вернуть твое расположение. Да и работа моя начала наконец приносить реальный доход, поэтому я не вижу причин откладывать свое решение. От кузена Джулиана, с которым вы, как я понял, дружны, я узнал, что сердце твое по-прежнему свободно. Поэтому, набравшись смелости, прошу разрешения приехать. Поскольку вы с Джулианом соседи, я остановлюсь у него. Примерно на неделю. Правильно оценивая случившееся, я все же умоляю тебя дать мне шанс. Я хочу всего лишь поговорить и клянусь, что не стану претендовать на большее. С тех пор, как мы расстались, я не смотрел на женщин, лелея в душе твой образ.

Твой смиренный и страждущий обожатель

Хью».

Прочитав письмо дважды, Сильвия скомкала его. Эта мальчишеская грусть и томность Хью, которую она некогда находила такой трогательной, сейчас раздражала ее. Несмотря на все оправдания, он оставался в ее глазах трусом, бросившим ее в самую тяжелую минуту. А все эти ссылки на матушкину властность… Да если бы в нем было хоть что-то от мужчины, он настоял бы на своем и уж никогда бы не бросил ее в трудную минуту.

«Даже не будь я влюблена в Джулиана, я никогда бы не захотела увидеть Хью вновь, — мрачно подумала Сильвия. — Теперь-то я точно знаю, что все это было просто сентиментальностью, рожденной звездными ночами на палубе, запахом соленых брызг и восторгом от романтического путешествия. Встреть я его в более прозаической обстановке, я никогда не увлеклась бы им. Он показался бы мне всего лишь милым и приятным собеседником, но уж никак не смог бы заставить мое сердце затрепетать».

Вспомнив, что Хью ни словом не упомянул о том, когда именно собирается навестить Грейт-Хиклинг, Сильвия нахмурилась. Он может нагрянуть в любой момент, и поэтому она должна поскорее ответить ему. Пусть не тратит попусту силы и время, в любом случае их свидание ничего не изменит.

Усталая и подавленная, Сильвия спустилась в кабинет. Когда она недавно писала Джулиану, то заметила, что с трудом подбирает выражения. Сейчас же таких трудностей не было. Хью был ей глубоко безразличен, и она не обращала внимания на слова. Главным было донести до него мысль, что в ее сердце не осталось для него даже крохотного уголка. Для убедительности она старалась избегать упоминаний о его предательстве и коротко сообщила, что Джулиан был не прав, утверждая, что ее сердце свободно, что она всерьез увлечена другим человеком и что именно поэтому считает их встречу невозможной.

Самолично опустив письмо в ящик, она вернулась домой, надела один из лучших своих передников и отправилась хозяйничать на кухню. Помощницы ее уже разошлись по домам — кормить мужей, так что Сильвии до самого закрытия предстояло управляться одной.

Когда Пэм и Мартин вернулись, Сильвия помогла Дафни одеться, но к семи часам уже снова хлопотала у плиты.

Гай и Дафни укатили. Сильвия почувствовала себя глубоко несчастной. Теперь ее мучила еще и ревность. Из-за этой ее дурацкой гордости и проклятой строптивости, с какой она неизменно встречала Джулиана, которого, оказывается, любила, он теперь мчится в Лондон в обществе прекрасной Мариэтт. Наверняка они здорово проведут время в одном из лучших лондонских ресторанов — Гай и Дафни, как всегда, будут поглощены друг другом, а Мариэтт станет улыбаться Джулиану, томно глядя на него из-под опущенных ресниц.

Как долго сможет он сопротивляться этому напору и сколько времени понадобится ему, чтобы заключить ее в свои объятия? А ведь именно это и будет следующей фазой. Они будут танцевать, тесно прижавшись друг к другу, и ритм музыки сольется с ритмом их сердец. А потом звездной ночью они будут вместе возвращаться домой. Конечно, большую часть пути с ними будут Дафни и Гай, зато потом, когда они останутся одни на пустынной дороге между Челтон-Сент-Люк и Грейт-Хиклинг, разве не сможет он, умелый водитель, одной рукой держать руль, а другой обнимать Мариэтт за плечи? Позже, когда они вернутся домой, предусмотрительная мамаша Мариэтт устроит им томную и романтическую ночь в гостиной у камина?

28
{"b":"166652","o":1}