Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все, кто был способен поднять руку, указали на восток.

— Зачем это я сюда забрела? Надеюсь, я не впала в старческое слабоумие… Прийти в Вушту… — Она скорчила гримасу. — Чего доброго, докатишься до того, что вдруг окажешься в этих ужасных Западных Королевствах! — Она рассеянно помахала рукой всем присутствующим: — Прошу меня извинить — в гостях хорошо, а дома лучше! — И с этими словами пожилая дама побрела на восток.

— Проклятие, — промолвил Хендрик, когда волшебница скрылась из виду. — Она как раз собиралась напасть на нас и присоединить Вушту к своему королевству.

— Она уже была готова применить все волшебство, на какое только способна, и тут появились вы! — сказала Нори.

— Вот как? — отозвался Эбенезум. — Что ж, тогда ничего удивительного. Что такое ее чары против заколдованного хорька? И какого хорька! В нем одном содержится столько волшебства, сколько не снилось никакой Матушке Гусыне.

— Ух ты! — удивленно прогудел Ричард. — Она действительно ушла?

— Похоже, — кивнул волшебник.

Семь Других Гномов жизнерадостно пропели:

Ее мы прогнали, прогнали, прогнали!
И значит, победа за нами, за нами!

— Точно! — воскликнул Тэп, дернув меня за штанину. — Значит, Его Домовому Величеству придется принять меня обратно! Ведь правда?

— Да уж, — кивнул учитель. — Во всяком случае, Матушка Гусыня больше не представляет для нас угрозы. Но как быть с Голоадией?

Я вкратце рассказал, как Матушка Гусыня разделалась с Комитетом по Завоеванию.

— Вот как? — В голосе волшебника явственно слышалось восхищение. — Что ж, тогда у нас, пожалуй, есть время отстроить Вушту, пока Голоадия снова не соберется с силами.

— Давай! — послышался хриплый голос из толпы.

Раздался барабанный бой. Бывший Большой Хухах выступил вперед. На полшага позади него остановился Бракс, демон-торговец.

Гакс Унфуфаду, довольный демон,
Рад, что вы победили Гусыню.
Пора на родину возвращаться —
На гнусных демонов чешутся руки!

— Это точно! — добавил от себя Бракс. — Мы с Гаксом собираемся в Голоадию. Сделаем еще одну попытку вернуть власть.

— Проклятие, — заметил Хендрик. — А вы одни справитесь?

— Давай! — воскликнул Гакс.

Бракс послушно забарабанил.

Гакс Унфуфаду, мстительный демон,
Когти его рвать врагов готовы.
Мускулы Гакса не подкачают.
Гакс добьется того, чего хочет!

Никто не стал возражать демону. Лишь волшебники согласно чихали в такт барабанной дроби.

— Стало быть, нам пора, — сказал Бракс собравшимся. — Только одно я попрошу вас иметь в виду: вам предоставляется последний шанс приобрести подержанное оружие отличного качества. Знаете ли, на всякий случай… Вдруг еще придется сражаться.

Желающих, однако, не нашлось.

— Вперед, к победе! — скомандовал Гакс и пошел прочь. За ним, под барабанный бой, маршировал Бракс.

— Да уж, — заметил Эбенезум, потеребив свою бороду. — С тех пор как я был здесь в последний раз, стало гораздо спокойнее. Теперь можно заняться лечением волшебников.

— И опять начнется нормальная жизнь? — спросил я.

— Да, Вунтвор! — Ко мне подошла Нори. — Я так рада, что ты вернулся!

— Значит, все хорошо? — радостно воскликнул Хьюберт, выдохнув изрядное количество дыма. — Эли! Не сбацать ли нам что-нибудь на радостях?

Барышня смутилась:

— Ты хочешь сказать, не исполнить ли нам какой-нибудь музыкальный номер? Послушай, Хьюби, я как раз собиралась поговорить с тобой наедине… — Она осеклась и в замешательстве развела руками. Потом тяжело вздохнула. — Что ж, я не возражаю против музыкального номера, только я исполню его со своим новым партнером.

— С новым партнером? — Дракон судорожно сглотнул.

Барышня сосредоточенно разглядывала свои туфельки:

— Понимаешь, тебя так долго не было… И вообще неизвестно было, вернешься ли ты. Ну… в общем, надо же как-то зарабатывать!

— Но, Эли! — запротестовал Хьюберт. — Кто может заменить дракона?

— Ух ты, — заметил Ричард.

Эли ободряюще улыбнулась великану:

— Давай, Ричард! Покажем им, на что мы способны!

И великан с Барышней запели:

Повинуйтесь нашему зову!
Будьте с нами душою!
Наше большое шоу —
Оно и вправду большое.
Вся Вушта гудит, как вулкан:
Здесь Девушка и Великан!

Эли сделала изящный пируэт, а Ричард сровнял с землей десяток окрестных холмов.

— Я думал, ничего хуже, чем Барышня и Дракон, не бывает, — завороженно прошептал Снаркс. — Я ошибался.

— Проклятие, — тихо согласился Хендрик, опасливо поглядывая на танцующего великана. — Их не очень-то покритикуешь!

Внезапно появился взволнованный Снорфозио.

— Дилер Смерти! — вскричал ученый муж с несвойственной ему краткостью. — Он жив!

Киллер тут же вырос за спиной волшебника и улыбнулся своей благодушной улыбкой наемного убийцы:

— Я не только жив. Я готов задушить кого угодно. Где тут у вас кабаны водятся?

— Как она могла! — горестно стонал Хьюберт. — Я не отрицаю: если приглядеться, в их номере что-то есть, какая-то новизна… свежесть, что ли… Но… Но что теперь делать дракону?

Волосатый малый в зеленой бейсбольной кепке дернул Хьюберта за хвост:

— Послушай, дружище! Ты никогда не задумывался, какой успех могло бы иметь шоу с участием талантливого говорящего волка?

Чудесный мелодичный голос из толпы произнес:

— Вернулись мои колени. Как я счастлив! — Единорог музыкально вздохнул.

— Вунти! — Эли кокетливо захлопала глазами. — У нас ведь есть о чем поговорить, не так ли?

Нори сжала мою руку и едва заметно потянула меня к себе.

— Ты прав, Вунтвор, — сказала она, — жизнь вернулась в обычную колею.

— Да, — подтвердил Эбенезум. — Значит, пора за работу.

Взявшись за руки, мы с Нори пошли в университетскую библиотеку вслед за великим волшебником Эбенезумом. Солнце ярко светило, хотя в воздухе появилась прохлада, возвещавшая о начале осени. Но у меня в душе пела весна, потому что я вновь был с теми, кого любил, и почти все трудности остались позади.

— И-И-ИП! — жизнерадостно пищал поспешавший за нами хорек высотой в пятьдесят футов.

Я сжал руку Нори в своей. Разве могло теперь с нами случиться что-нибудь плохое?

ВЫРАЖАЮ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ

Уф-ф. Вот и последнюю книгу закончил! И на сей раз я хотел бы поблагодарить все то и всех тех, что сделали меня, как говорится, тем, что я есть. Прежде всего: "Роки и Бульвинкля" Джея Уорда и Билла Скотта, «Пого» Уолта Келли, "Дядюшку Скруджа" Карла Барка, все сочиненное Чаком Джоунсом; а также книги Роберта Шекли, Джека Шарки и Л. Спрейг де Кампа (часто в соавторстве с Флетчером Праттом); и еще фильмы Престона Стерджеса, рекламы Стена Фрерберга ("Кто сможет запихнуть восемь таких крупных помидоров в такую крошечную консервную баночку?"); Денни Кейна из "Шутника в суде" Фрэнка и Панамы (частичного прототипа Вунтвора — "толки воду в ступе — и думай о супе"); почти все, что сотворили люди Монти Питона. Кроме того, я сочинял под записи Луиса Джордана ("Берегись, братец, берегись") и песни Малыша Креола и «Кокосов» ("Энни, я не твой папочка"). Так что считайте, что я вас предупредил.

Не могу не упомянуть здесь и моих выносливых друзей с железными нервами: Джеффа, Ричарда, Викторию и Мэри (кембриджская команда), которые неустанно критиковали всю эту писанину по мере поступления; а также прелестную Элизабет, которая терпит меня, слоняющегося по дому и смеющегося собственным шуткам. А еще ведь есть люди из Нью-Йорка, например мой суперагент Мерили Хейфец, и весь штат милых и дружелюбных сотрудников Дома писателей; а еще мой супериздатель Джинджер Бучанан, который почти всегда восстанавливает изъятые куски текста, стоит мне только завопить и завизжать от возмущения; и все остальные из Беркли/Ейса (Привет, Сьюзен! Привет, Бет!).

38
{"b":"166250","o":1}