Литмир - Электронная Библиотека

Позже, уже ложась в кровать и выключая ночник, Соня поняла, что ответ на ее вопросы прост — Майкл просто хотел забыть то, свидетелем чего он был.

Легкий свежий ветерок пробирался в открытое окно ее спальни. Из своей кровати Соня видела звезды на темном небе. Они были так близко, что казались яркими золотыми монетами на огромном монисто. Неужели лучи от звезд, которые она видит, шли сюда долгие-долгие годы. А сейчас той звезды, которую она видит, может быть, и нет. Когда она была такой, какой Соня видит ее сейчас? Либби верила, что Бог смотрит на нас в конце каждого дня и судит нас по нашим делам. Слова старой экономки вернули Соне ощущение веры в себя, сильно ослабевшее после болезни. Она была благодарна и мисс Серене. Как много сейчас значили для нее эти две женщины!

— Действительно ли я — это я, — уже засыпая, спрашивала себя Соня, — или мне снится, что у меня появилась замечательная возможность заняться интересным проектом, что Майкл Фарр и я только что ужинали в этой сверкающей комнате? Или я увижу, когда проснусь, что мы с Дики все еще снимаем комнату, и все еще в ожидании неприятностей?

Эта мысль внезапно заставила ее задуматься. Действительно ли это сон?' Соня включила свет. Она не спала. Легкий ветер трепал прозрачные занавески, донося далекий звук автомобильного гудка.

— Я проснулась, — сказала она себе медленно и отчетливо. — То, что я в Кингскорте, и будущее Дики в безопасности — это не сон. Что-то мне говорит, однако, что главные проблемы еще впереди. Что же это будет?

Соня привстала в постели, опершись на локоть и, подражая сегодняшнему жесту Майкла Фарра, театрально вскинула руку:

— Мы покорим бурю!

Уже посмеиваясь, она выключила свет и, как следует накрывшись одеялом, поудобнее устроилась среди подушек.

ГЛАВА 10

В это июльское, утро в Кингскорте не было даже легкого ветерка, и ничто не заглушало шума разговоров ярко одетых людей у плавательного бассейна. На дороге, ведущей к спортивному залу, была припаркована вереница автомобилей всех моделей и размеров. Все они сияли на солнце.

Вода в бассейне, края и стенки которого были выложены небесно-голубой плиткой, отражала прозрачное голубое небо, несколько пушистых белых облаков, зелень растущего рядом кустарника, В воде также отражалась стройная фигура в купальнике мандаринового цвета, стоящая на доске для прыжков, сложив руки над головой.

Соня! Майкл Фарр на мгновение застыл, проходя между кружевных железных ворот. Он сравнивал это смеющееся, радостное лицо с отчаявшимся и разочарованным лицом девушки, вошедшей в его офис далеким июньским утром. Лицо той девушки было худым, бледным. Лицо этой было покрыто великолепным золотистым загаром, на щеках выступил здоровый, яркий румянец. Отличное здоровье. В этом была вся разница. Спокойная, размеренная жизнь в Кингскорте оказывала свое волшебное действие.

Великолепный прыжок в воду! Он подождал, пока на поверхности не появится голова и подошел ближе к бассейну. Обещание Серены "пригласить пару друзей на встречу с мистером Нэшем и его женой" вылилось в прием средней величины. Его тетя определенно питала слабость к разного рода приемам и вечеринкам. Он знал лишь нескольких людей из того изрядного количества мужчин и женщин, которые сейчас плавали или играли в кости, блестя на солнце своими мокрыми спинами. Женщина в белом купальнике, которая, как угорь, извивалась в бассейне вокруг Сони, была, очевидно, женой Тома Нэша. Они плавали недалеко от того места, где Дики в зеленом пляжном костюмчике безуспешно боролся с огромным голубым мячом. Женщина в белом платье подхватила ребенка на руки:

— Ты чей, дорогой? Ты сын Джейн?

Дики отбивался, протестуя.

— Я Сонин!

Невысокий, лысеющий мужчина с небольшим брюшком, наверное, был сам Том Нэш. Он сидел по-турецки, устремив взгляд на женщину в белом легком платье, единственную здесь женщину, кроме Серены Фарр в розовато-лиловом простеньком платье, которая не была одета для купания. Поля шляпы скрывали от Майкла ее лицо. Кто это?

Нэш шевельнулся. Это была Филлис! Это Филлис Д'Арци была объектом пристального внимания Тома Нэша. Неужели так быстро закончился срок ее траура? В любом случае, она выделялась из толпы загорелых людей и держалась чуть особняком. Майкл подошел к ним. Дики увидел его.

— Кузен Майкл! Кузен Майкл! Покатай меня. Покатай меня на плечах!

Бросив мячик, он подбежал к Майклу, подхватившему его на руки.

— Осторожнее! Ты слишком мокрый для этого. Неужели ты думаешь, что я хочу замочить мой серый пиджак и белые брюки? Разве ты не видишь, что я оделся для приема, который устраивает тетя Серена?

— А ты принес мне подарок, кузен Майкл?

— Дики! Я тебе говорила, чтобы ты не смел выпрашивать подарки, чтобы ты не называл мистера Фарра Майклом, — одернула его Соня.

— Не брани нашего цыпленочка, Соня, — возразила ей женщина в белом купальнике. — Дики, дорогой, иди сюда, обними тетю Джейн.

Но дорогой Дики ухватился уже за руку Майкла и не отпускал ее.

— Мы еще поговорим о подарке немного позже. Пойдем, старик, я поговорю с тетей Сереной.

Держа скачущего Дики за руку, Майкл пошел вдоль бассейна, отвечая на самые разнообразные приветствия.

— Иди сюда, Майкл!

— Привет!

— Что, босс отпустил тебя на денек? Он остановился рядом с Сереной.

— Серена, извини, что опоздал на твой прием.

Он протянул руку человеку, который незадолго до этого привстал. Серена Фарр прижала мокрого Дики к себе.

— Рад вас здесь видеть, Нэш.

Тусклые глаза на круглом лице мужчины блеснули.

— Для нас радость — быть здесь. Ваша тетя была очень мила, что пригласила нас. Это место меня просто потрясает. А Соня с мальчиком — просто с ума сойти! Знакомы с моей женой?

И он закричал, сложив руки рупором:

— Эй, Джейн!

Майкл никак не отреагировал на тихий, ехидный смех Филлис Д'Арци. Он поздоровался с ней ровным голосом и, не ожидая ответа, пошел за Нэшем. Том Нэш, напоминая маленький плотный буксир, провел его к другому краю бассейна, на котором, как две русалки, сидели Соня и его жена, и скомандовал:

— Встань, Джейн и поклонись твоему повелителю, королю Кингскорта, как леди.

У Майкла вызвали симпатию зеленовато-карии глаза женщины, оценивающе взглянувшие на него, понравилось ее симпатичное большеротое лицо, уверенный подбородок.

— Значит, вы и есть Майкл Фарр. Соня, почему ты мне не сказала, что это самое очаровательное создание во всей округе?

Майкл засмеялся.

— Боюсь, что Сонины представления об идеале мужчины отличаются от ваших.

Ему стоило большого самообладания удержаться от того, чтобы не проехаться в этой же фразе по Дональду Брандту, сидевшему рядом. Седые волосы Брандта казались такими же белыми, как облака в небе над его головой.

С террасы донесся бой часов. Соня громко обратилась ко всем:

— Пора одеваться.

Одна за другой фигуры в разноцветных купальниках ныряли в бассейн. Серена Фарр, за руку которой крепко держался Дики, направилась к воротам, в которых их ожидала Нанетта. Мяка сидел рядом с ней. С громким криком Дики ударил по мячу, и собака кинулась вдогонку за ним.

Соня сплела свою руку с рукой Джейн Нэш. Затем удивленный Майкл увидел, как две стройные женские фигуры поклонились ему и, сказав "С вашего позволения, ваше высочество", с непостижимой быстротой прыгнули в бассейн спинами назад. Том Нэш улыбнулся.

— Когда они вместе, на них нет никакой управы. В них как дьявол вселяется.

Он направился к одинокой фигуре в белом, сидящей в низком кресле.

— Том! Пора одеваться! — в словах Джейн Нэш, долетевших из бассейна, было поровну иронии и угрозы.

— Да, действительно! Я же собирался не плавать, а прогуляться. Видели? — он обернулся к Майклу. — Вы видели Сонины проекты для домов Брандта? Это высший класс: даже трудно представить, что у тебя может быть, такой дом. Мы провели в ее студии почти час, пока не пришли гости. Вы обязательно должны посмотреть на макет.

23
{"b":"165591","o":1}