Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У меня возникла странная мысль, — сказала Рисс. — Жасмин, а не могла ли кому-то в «Церберусе» прийти дьявольская идея захватить собственность «Транскотина» с помощью наемных пиратов?

Кинг задумалась.

— Их так называемая мораль вполне им это позволяет, — рассудила она. — Но я не думаю, что они пошли бы на прямой грабеж. Весть об этом быстро разнесется по Вселенной, и они потеряют столько клиентов, что никакие успехи в системе Фоли эти потери не возместят.

— Нам нужно еще кое-что сделать, — сказал Гуднайт. — У меня есть свежие отчеты, которые я получил от брата. Хотелось бы узнать, чем так ценны эти астероиды или какие выдающиеся открытия здесь сделаны, что за ними так охотятся бандиты.

— Например? — спросила Рисс.

— Ну… черт, я не геолог. Господи, алмазы, золотые обезьяны, как у царя Соломона. Надо посмотреть, что там может быть ценного, ради чего стоило бы подставлять задницу под выстрелы, — заключил Гуднайт.

— Ну, а что во-вторых? — спросила Кинг Бальдура.

— Благодарю, что переменили направление разговора. Во-вторых, теперь очевидно: кто бы ни проводил эту операцию, он хочет во что бы то ни стало сохранить в тайне свои маленькие секреты и поэтому заминировал корабль. Что особенно важно, нам теперь известно, что у него, или у нее, действительно есть маленькие секреты, которые нам надо узнать.

— Я хочу выпить, — сказал Гуднайт и направился к буфету.

Бальдур не обратил на него никакого внимания.

— Мне в голову только что пришла еще одна мысль, — сказал он. — Мы в этом сражении никого не потеряли. А наш противник, если считать, что каждый корабль Ньяра был укомплектован наполовину, а вообще должен иметь команду в двенадцать человек, потерял шестьдесят бойцов. Для Альянса это была бы всего лишь мало что значащая перестрелка, а вот для частной организации — настоящая катастрофа. Так что если мы больше ничего не узнаем об этих пиратах — значит, это была лишь небольшая шайка преступников, на время объединившихся для достижения общей цели. Но если они способны продолжать борьбу, то перед нами противник серьезный, с серьезными целями, пока нам не известными. Это, конечно, сильно усложняет нам задачу, а наш контракт с «Транскотином» может быть пересмотрен удобным для нас образом.

— Думаю, надо дать этому незнакомцу имя, — предложила Рисс.

— Да, так будет лучше, чем полная неопределенность, — согласился Бальдур.

— Назовем его… Маргатроидом, — сказала Мичел, вдруг вспомнив старый романс, который она слышала, будучи еще курсантом.

— Маргатроид? — скептически; спросил Гуднайт.

— Маргатроид, — твердо сказала Рисс.

— Пусть будет Маргатроид, — сказала Кинг. — Так и запишем.

— Нужно еще кое-что записать, — вступил в разговор Грок. — Теперь счет игры между плохими и хорошими парнями — один-один.

Глава 17

Маргатроид, вопреки прогнозам, продемонстрировал наличие как хорошей организации, так и цели. В течение следующей недели были уничтожены два изолированных шахтерских участка, а небольшой цех первичной переработки сырья подвергся обстрелу и получил серьезные повреждения.

Два шахтера-одиночки пропали без следа, хотя это могли быть несчастные случаи — горные работы занятие небезопасное, хоть в космосе, хоть на поверхности обитаемой планеты.

— Безусловно, мы можем обеспечить безопасность вам и вашим партнерам, — говорила Жасмин Кинг как можно более правдивым, почти воркующим голосом.

Чес Гуднайт, державший в руках голокамеру, усмехнулся и сделал выразительное движение пальцами, как бы пересчитывая банкноты.

— Но я полагаю, — продолжала Кинг, — что прежде всего вам надлежит самим позаботиться о себе. У нас есть ракеты и приборы слежения, которые, уверена, должны вас заинтересовать. Они продаются по цене намного ниже, чем предложил бы любой независимый дилер, и способны надежно прикрыть пространство вокруг вашего астероида.

— Не сомневаюсь, что вы заинтересуетесь, — проникновенным голосом продолжала Кинг. — А как насчет автоматических пушек для ваших шахт?

— О! Конечно, если вы работаете на поверхности и вам пока нет причин получать заявку на разработку недр, автоматическая пушка вам не нужна.

— Однако мы можем обсудить этот вопрос немного позже. К тому же вам будет приятно узнать, что если ваш нынешний участок окажется пустым, ракетные системы могут быть легко перевезены на новое место.

— Ну и конечно, вам нужно индивидуальное оружие. Разве нет? Тогда вы просто предаете самого себя.

— А как насчет систем связи и оповещения? Мы пришли к выводу, что у всех наших клиентов это самое слабое место, особенно что касается…

— Для первого раза вы поработали очень неплохо, — сделал комплимент Бальдуру Рег Гуднайт. — А теперь, не могу ли я узнать о ваших следующих шагах?

— Наращивать давление, — туманно ответил Бальдур, улыбаясь в камеру.

Гуднайт был немного разочарован, и разговор на этом закончился.

Бальдур выключил передатчик.

— Ты знаешь, а ведь он прав, — обратился Бальдур к Рисс. — У нас действительно нет никакого плана, никакой стратегии для борьбы с нашим противником.

— Правда нет, — сказала Жасмин Кинг. — А в первую очередь надо позаботиться о нас самих.

— Думаю, мы уже заботимся, — сказал Бальдур. — Наш банковский счет пополняется.

— Есть и другие опасности, — сухо заметила Жасмин, — кроме банкротства.

— О да. Совершенно верно.

— Мы уязвимы с трех сторон, — сказала Кинг. — Во-первых, и это важнее всего, особенно для меня, «Бупи-бупи-дупи». Для него… нее… нам нужны более совершенные устройства слежения и оповещения…

— Я их уже делаю, — прервал ее Грок. — Как и соответствующее оборудование для нашей стоянки.

— Второе, о чем следует позаботиться, — продолжила Кинг, — это отель для наших экипажей.

Гуднайт поморщился:

— Никогда и не думал об этом.

— А я думала, — сказала Жасмин. — И наконец, безусловно, мы нуждаемся в защите наших кораблей. Я уже об этом позаботилась. «Транскотин» согласился предоставить нам вторую посадочную площадку, и я заказала строительной компании соорудить ангар, огражденный колючей проволокой и сигнализацией, а Грок, опять же, обеспечит электронную охрану.

— Разве я не говорила недавно, что люблю тебя? — сказала Рисс. — Ты все помнишь.

— Конечно, — сказала Кинг. — Это ведь моя работа, не так ли?

Глава 18

Охранник по очереди посмотрел на экраны, показывающие с разных точек место базирования экипажей «Космос-Риска», и зевнул.

Это моя работа, подумалось ему. Нудная, тупая работа. Но за нее хорошо платят. И если не шататься по барам и не ввязываться во всякие сомнительные делишки, я скоро сколочу капиталец для открытия своего дела, которое сделает меня богатым человеком.

Между тем до рассвета оставалось четыре часа.

Он тронул сенсоры, и камеры показали стены отеля.

Тревожно замигал индикатор, потом снова засветился в нормальном режиме. Если бы охранник не смотрел прямо на него, то, скорее всего, ничего бы не заметил.

Возможно, ничего не случилось, просто где-то в схеме что-то замыкает.

Но он на всякий случай включил три экрана, и в том числе инфракрасный, чтобы осмотреть подозрительный участок.

В это время замигала контрольная лампочка и мигала уже не переставая.

Охранник увеличил изображение и увидел двух человек, одетых в специальные защитные костюмы, — вот, решил он, почему их и не было видно раньше, когда он осматривал периметр места базирования.

Два человека… И оба с тяжелыми ранцами.

Продолжая наблюдать, охранник отправил сигнал тревоги в помещение охраны. Он почувствовал, как потолок над его головой задрожал, и как будто услышал стук оружия, которое забирают из хранилища.

Охранник нажал еще одну кнопку, передающую тревогу в «Бупи-бупи-дупи», стоявший неподалеку.

22
{"b":"165174","o":1}