Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я кивнул и посмотрел на Мэгенхерда.

– Какой у вас паспорт?

– Австрийский, но живу в Швейцарии.

– Фамилия ваша?

– Конечно.

Ничего другого я и не ожидал, но меня это беспокоило.

– Будете говорить по-английски, – решил я. Произношение его оставляло желать лучшего, и на англичанина он вовсе не походил – по крайней мере на мой взгляд. Но с французским ресторатором могло и сойти... – Но если придется показать паспорт, не говорите ни по-английски, ни по-французски. Незнание языков сделает вас зауряднее.

Он хмыкнул – явно не понравилась идея насчет заурядности, но все же понял, в чем тут смысл.

– Мисс Джермен?

– У меня английский паспорт, но я достаточно прилично владею французским.

– Лучше оставайтесь англичанкой. И держитесь как можно высокомернее. У вас это получится. Если будут искать секретаршу, подозрений не вызовет герцогиня.

– Я буду вести себя, как сочту нужным, – какой голос!

– Превосходно.

И что получилось? Английский бизнесмен с подругой из высшего света, американский турист и друг – француз за рулем. Логики не просматривалось, но все лучше чем пара наемников, тайно переправляющих в Лихтенштейн австрийского воротилу и его секретаршу.

Я специально развернулся, чтобы въехать на заправку с востока, якобы мы из Парижа едем к атлантическому побережью, заказал полный бак, и пока сонный парень возился с колонкой, вышел из машины размяться. Харви выскользнул с другой стороны, быстро огляделся, потом привалился к переднему крылу. Я обошел машину, впервые оглядев ее при свете. Царапин, вмятин нет, резина новая, так что тут проблемы не грозят.

Харви вдруг произнес:

– Приятное местечко – эта Франция. Только вот еда чертовски заковыристая. Отдал бы все на свете за цыпленка с бобами. Ей – Богу!

Я был готов его убить, но пришлось подхватить реплику: парень у колонки смотрел на нас.

– Вы шутите? Или в самом деле тоскуете по своему городишке в Айове?

– Где дорогой мой старикан-папаша качается в своей качалке, обдумывая, как бы нагреть индейцев на нефтеносные земли.

Я подмигнул парню и кивнул на Харви.

– Американец... Ему не нравится французская кухня.

Парень уставился на Лоуэлла, словно тот сбежал из зоопарка, и пожал плечами.

Я сунул ему пятьдесят франков и сел в машину. Пока мы морочили голову всего лишь заспанному парню у колонки, но все-таки начало положено.

Развернулся я только за заправкой и выехал на шоссе, минуя ее. К половине седьмого за грязными тучами на востоке появились желтые проблески. Но солнце так и не появилось.

За парой армейских грузовиков, в неурочное время куда-то спешивших, перед нами открылся громадный пилон, признак близости Тура. Потом уже показались башни кафедрального собора и новые районы, нас окружили пролетарии на тарахтящих по всей дороге мопедах.

– Где перекусим? – спросил Харви.

– На рынке. Там кафе уже открыты.

Мы миновали мост, опять затесались между мотоциклистов и въехали в старый город. Там было полно грузовиков с фруктами и рыбой. У площади де Аль я свернул в переулок и остановился.

Харви выскочил на тротуар, жестом велев Мэгенхерду с девушкой не покидать машины. Вокруг уже кишел народ.

– Толпа нам ни к чему, – буркнул он.

Я пожал плечами.

– Толпа – наша защита.

– Защита – я.

Мэгенхерд с мисс Джермен выбрались из машины, я закрыл дверцы на ключ.

Небольшая площадь замыкалась облезлыми унылыми домами с пестрыми обрывками прошлогодней цирковой рекламы на стенах. Вдали виднелось кафе, но ели там, похоже, только стоя. Я повел свою команду за угол. И через несколько шагов мы обнаружили другое кафе – тесное, полутемное, но теплое и уютное. Протиснувшись мимо мужчин в заляпанных комбинезонах и кожаных фартуках, за стаканчиком обсуждавших результаты скачек, мы нашли свободный столик в углу.

Примчался гарсон, не глядя в нашу сторону принял заказ – четыре кофе с круассанами – и исчез.

Мисс Джермен поморщилась.

– Я бы хотела со сливками.

Мэгенхерд перебил:

– По какому маршруту будем двигаться дальше?

– Прямо на Женеву, насколько получится. Позади четыреста пятьдесят километров, до швейцарской границы еще шестьсот.

– Когда мы будем в Лих...

– Без названий, пожалуйста.

Он поморщился.

– Мистер Кейн, не слишком ли осторожны?

– Понятия не имею. Мы не знаем, когда и какие могут нас ждать неприятности. Так что мне приходится перестраховываться. Если ничего не случится, мы должны там быть к девяти – десяти часам вечера.

7

Гарсон протолкался к нам с четырьмя большими чашками черного кофе и вазой с круассанами. Я заказал сливки для дамы. Закатив глаза, чтобы показать, как я испытываю его терпение, он спросил, не нужен ли нам заодно и коньяк?

Я заверил, что больше нам ничего не надо.

Мисс Джермен спросила:

– Почему вы не поехали северней, через Орлеан, Дижон и так далее?

– Потому что так мне больше нравится.

Из транзистора на соседнем столике донеслось: "Мэгенхерд". Я замер.

"Роскошная яхта финансиста мирового масштаба перехвачена пограничным кораблем у побережья..."

Радио выключили.

Я повернулся к Мэгенхерду.

– Черт возьми! У вас что, ума не хватило держаться за пределами трехмильной зоны? Сейчас ваша бравая команда в Бресте хором вас закладывает!

Харви заметил:

– Давайте не будем ругаться, хотя бы здесь!

Я перевел дух и постарался взять себя в руки.

– Точно. Никто ничего не слышал. Мы просто туристы.

Гарсон грохнул сливочником перед мисс Джермен.

Харви поинтересовался:

– Теперь планы меняются?

– Приходится учитывать, что команда яхты все расскажет. И полиция узнает, что Мэгенхерд сошел на берег. Может даже узнать, куда он направляется. И про нее, – я кивнул на девушку. – Но что они знают о нас?

– Полагаю, ничего, – ответил Мэгенхерд.

Харви спросил:

– Как быть с машиной? Постараемся найти другую?

Подумав, я покачал головой.

– Номер они вряд ли знают. Пока обнаружат пропажу "ситроена", пока разошлют эти сведения по стране... Чтобы взять машину напрокат, нужно предъявить паспорт, а если угнать, ее номер попадет в полицию раньше, чем номер "ситроена". И тот еще куда-то нужно деть... Нет, пусть все остается как есть. Но придется распрощаться с надеждой попасть в Л. сегодня вечером. Придется нам покинуть национальную магистраль.

– Почему?

– От местной полиции неприятностей я не жду. Известия дойдут до них не сразу, да и всерьез их просто не примут. Провинциальные жандармы никак не рассчитывают, что им удастся задержать фигуру международного масштаба, и из-за вас не станут рыскать по дорогам. Поисками займется Сюрте – национальная криминальная полиция. Те свое дело знают, но смогут взять под контроль только национальные магистрали.

– Ладно, еще один день потерять можно, но только если я сумею сегодня передать об этом, – согласился Мэгенхерд.

– Тогда пошли... – скомандовал Харви.

На оплату счета мне хватило мелочи. Выйдя на улицу, мы как-то само по себе разбились на пары: Мэгенхерд, прикрытый Харви со стороны проезжей части, и позади мы с мисс Джермен.

Машин на стоянке прибавилось. За "ситроеном" пристроился серый "мерседес", а впереди – маленький зеленый "рено". Харви с Мэгенхердом поравнялись с машиной... и зашагали дальше. Через несколько шагов и я увидел, почему. Обняв мисс Джермен за плечи, я улыбнулся ей и шепнул:

– Не останавливайтесь. У нас неприятности.

Через пару домов мы увидели Харви, прикрывшего Мэгенхерда, втиснутого в дверной проем.

Харви сказал:

– Машины нас зажали, верно?

– Да. И номера у них парижские.

Он кивнул.

– Случайность исключается. Что будем делать?

– Это не полиция – тем такое ни к чему. Остаются наши противники. Сейчас они ждут, поглядывая на машины.

7
{"b":"16516","o":1}