Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Русс заглянул Хавсеру в глаза.

— Я даю тебе последний шанс. Как брат брату. Я даю тебе драгоценное время, как ни одному другому врагу. Заверши свои дела. Эвакуируй людей из городов. Отключи оборонительные системы. Выведи своих Тысячу Сынов на открытую местность и приготовься к сдаче. Магнус, пожалуйста. На тебя спустили Волков Фенриса. Лишь в твоей власти не допустить кровопролития.

Он поднялся с трона.

— Пожалуйста, Магнус. Прошу тебя.

Волчий Король отвернулся.

— Он ответил? — отвлеченно спросил Русс.

— Я не чувствую ответа, — с дрожью в голосе ответил Хавсер. — Но с другой стороны я даже не понимаю, как именно это должно работать.

Русс недовольно заворчал.

— Но если бы и понимал, — поспешно добавил скальд. Он почувствовал на себе пристальные взгляды других Волков, особенно Хельвинтра. — В этом я также никогда полностью не был уверен.

Волчий Король промолчал.

— Мой лорд, — отважился Хавсер. — Что… что совершил ваш брат?

— Он совершил акт малефика, из-за которого его колдовство на глазах Императора проникло на саму Терру, — ответил Хельвинтр.

— Но… зачем? — спросил Хавсер.

— Так он хотел передать предупреждение, — не оборачиваясь, произнес Русс. Его голос представлял собою приглушенное рычание, походившее на отдаленный гром.

— Предупреждение, мой лорд?

— Это было так важно, что Магнус решил раскрыть собственное предательство, лишь чтобы передать его, — пробормотал Русс.

— Простите меня, — сказал Хавсер, — но разве это не говорит о верности вашего брата? Разве предупреждение не проверили? К нему не отнеслись со всей серьезностью?

Русс обернулся к нему.

— Зачем? Мой брат — безумец. Глупец-чернокнижник.

— Лорд, — сказал Хавсер, — он был готов признать, что проигнорировал указы Никеи и рисковал неизбежной карой, лишь чтобы предупредить вас. Зачем ему так поступать, если только все не по-настоящему?

— Скальд, ты не воин, — почти ласково произнес Русс. — Стратегия — не твоя сильная сторона. А если все обстоит совершенно иначе? Магнус хотел добиться отмены Никейского Решения. Он хотел, чтобы ему вновь разрешили заниматься своими загадочными делами и практиковать грязную магию. Поэтому он придумал угрозу столь ужасную, что предупредив нас о ней, мы бы простили ему все на свете и забыли про обвинения. Угрозу столь немыслимую, что впоследствии мы бы благодарили его и говорили, что он был прав все это время. Все это время. Таково его намерение.

— И вы знаете, что может быть столь немыслимым? — спросил Хавсер.

— Магнус заявил, что великий Гор собирается восстать против Империума, — произнес Русс. — Судя по твоему лицу, Ахмад ибн Русте, ты также находишь это глупым.

Хавсер перевел взгляд на Хельвинтра. В ответ на него уставилась ничего не выражающая кожаная маска.

— Волчий Король, великий лорд, — начал Хавсер, — это не первое предупреждение относительно Магистра Войны. Лорд, пожалуйста…

— Наш скальд говорит об инциденте с Эдой Хальфвульфом, — напомнил Хельвинтр.

— Мне известно о нем, — сказал Русс. — С одной стороны, все вроде бы подтверждается. Но опять же подумай со стратегической точки зрения. Там был задействован малефик, обративший и извративший одного из наших годи прямо рядом с тобой — проводником вражеской силы. Конечно несчастный Хальфвульф бормотал бы ту же проклятую ложь на своем последнем издыхании. Благодаря ему, стороннему источнику, история Магнуса должна была сойти за правду.

Русс заглянул Хавсеру в глаза.

— Но правда в том, что именно это доказательство мне и нужно. Магнус отчаянно пытается скоординировать кампанию по дезинформации, которая подтвердила бы его якобы искренние намерения. Ему не нужно отвечать через тебя, скальд. Он уже ответил.

Волчий Король обернулся к Хельвинтру и сопровождающим.

— Уведите его, но держите поближе к передовой. Я хочу, чтобы связь с моим братом оставалась открытой. Мой бедный брат. Пусть он видит, что мы идем. Пусть знает, что еще не поздно просить о милосердии.

— Мой лорд, — произнес Хавсер. — Что же теперь будет?

— Теперь? — ответил Леман Русс. — Теперь Просперо падет.

Часть III: Сказание

Тринадцатая глава: Кара Шестого Легиона

Я зову себя Ахмадом ибн Русте, скальдом Тра, и я принес к этому очагу сказание о рейде Влка Фенрика на Просперо, как того требует мое призвание.

Многие голоса можно услышать в моих словах, многие воспоминания. Как скальд Тра я выполнял свой долг, возложенный на меня Огваем Огваем Хельмшротом, ярлом Тра, а до него Гедратом Гедратсой, ярлом Тра, долг собирать истории воинов Тра и сплетать их в воспоминания, которые буду пересказывать вновь и вновь, пока вюрд не обрежет мою нить.

Вам, собравшимся здесь у очага, вам, слушающим меня возле костра, пьющим мёд и ждущим, когда поведают вашу часть сказания, вам придется простить меня. Это также и моя история, внутри нее я сам, мой голос и воспоминания, и меня нельзя из нее убрать. Ведь также я зову себя Каспером Хавсером, гостем Фенриса, другом Шестого легиона, пешкой Пятнадцатого, очевидцем, чужаком.

Сказание о Просперо не просто о войне. Мы знаем это. Прежде всего, это доказательство верности и отваги Шестого легиона Астартес. Это история о долге, исполненном без колебаний и вопросов. Всеотец приказал Стае выполнить задачу, и она ее выполнила. Никто из услышавших это сказание да не усомнится в верности Влка Фенрика.

Но это сказание также и плач. Атака Просперо была печальной необходимостью, о которой сожалели все. Она не принесла ни радости, ни славы. Наказание братского легиона, даже если все прошло столь успешно, трудно принять. Это всегда будет ношей Волков Шестого легиона Астартес, ибо будучи избранными охотниками Всеотца, они вынуждены нести бремя куда более тяжкое, нежели другие легионы. Я не стыжусь признать, что это сказание о печали и скорби. Это сказание мы бы с радостью позабыли, желая, чтобы всего этого никогда не случалось.

Просперо горел. Когда Волки Фенриса обрушились на него, тот ярко полыхнул, а затем утонул во тьме. Братство Тизки в совершенстве владело искусством войны и многими тайными познаниями, но оно не выстояло против резни. Кровавой была сеча, дикой и безжалостной. Лишь один исход мог быть у нее. Никто не выстоит против Волков, даже Алый Король со своими Тысячью Сынами.

Итог нам известен. Мы знаем, чем все окончилось. Побежденный Магнус бежал вместе с остатками некогда грозного войска, чем лишь доказал глубину своих познаний в некромантии. Только благодаря самой темной магии ему удалось выбраться с поля боя живым.

Но часть этого сказания вам неизвестна. Моя часть. Я расскажу ее лишь единожды. Здесь и сейчас.

Отовсюду доносился бой барабанов — антимузыка начала операции. Мне выдали доспехи, доспехи трэллов, которые следовало носить под шкурой и поверх кожаного одеяния, ставшего моей повседневной одеждой. Я был вооружен секирой и имел устройство смещающего поля и, кроме того, мне выдали вычурный укороченный лазпистолет. Думаю, его взяли из оружейниума ярла Огвая. Оружие было древним, но в отличном состоянии. Чтобы содержать его в чистоте и рабочем состоянии, оружие разбирали и собирали множество раз. В какой-то момент существования лазпистолета, которое определенно было длиннее моей жизни, его рукоять сняли и заменили новой, из яблони, на которой золотой нитью был выложен символ Ура. Оружие некогда принадлежало офицеру Оборонительных Сил великого, но обреченного на гибель города-проекта. Его для меня выбрал Аун Хельвинтр, грозный рунический жрец, памятуя сказание о моей минувшей жизни и связи с рабочими общинами Ура.

— Ур был одним из значительных и достойных уважения проектов по созданию лучшего будущего для человечества, — сказал мне Хельвинтр, протягивая оружие. — Он провалился, как и многие до него, но дух его был велик, а цель — безупречна. Я вручаю тебе этот пистолет, дабы он напоминал тебе об этом духе. То, что мы свершим сегодня, будет кровавым деянием, но сделаем мы это с той же целью. Объединение. Спасение. Лучшее будущее для людей.

74
{"b":"164902","o":1}