Слава Богу, он еще дышит.
Все из-за пистолета. Чертов пистолет! Он не ожидал пистолета. Драка — да. Это соответствовало его состоянию. Но он вообще особо не раздумывал на эту тему. Он думал ворваться, застать врасплох, ошеломить этого слухача, кто бы он ни был, и силой заставить отправиться с ним. Застать врасплох; преподать его жадине хозяину хороший урок.
Но не такой. Это пахло убийством. С такой жестокостью можно только защищать свою жизнь.
Пленки. Голоса.Возбужденные голоса продолжали доноситься из динамиков.
Стоя в коридоре, он слышал не телевизор. Это были голоса из кухни ресторана «Кортле-Мэнор». Кто-то кричал, другой сердито отвечал ему: указания начальников, жалобные оправдания подчиненных. Все фрагментарно, быстро... почти неразборчиво. Было отчего распсиховаться тем, кто слушал!
Алекс увидел вращающиеся катушки с лентой. Почему-то магнитофон стоял на полу, справа от стола. Портативный магнитофон марки «волленсак», работающий как ни в чем не бывало.
Маколиф схватил динамики и начал крушить их один о другой, пока не треснули и не рассыпались корпуса. Он вырывал провода и расшвыривал их по комнате. Он обошел стол и с размаху засадил каблуком по магнитофону, размолотив панель так, что из нутра повалил дым. Потом схватил пленки; жечь их не имело смысла — ничего важного там быть не могло. Поэтому он просто раскатил катушки по полу, изобразив букву "V" с острием в том месте, где стоял.
Человек на полу застонал и открыл глаза.
Алекс подобрал пистолет и заткнул его за пояс. Затем пошел в ванную, включил холодную воду, намочил полотенце и вернулся к кашляющему и корчащемуся ямайцу. Опустившись на корточки, он помог ему сесть и обтер лицо. Вода лилась ему за шиворот, на грудь и на брюки... вода, смешанная с кровью.
— Я приношу извинения, — произнес Алекс. — В мои планы это не входило. Но ты сам виноват. Нечего было хвататься за пистолет.
— Чел, — сквозь кашель подал голос ямаец. — Вы с ума сошли, чел! — Держась за грудь и морщась от боли, он встал на ноги. — Вы все разбили... чел! — в отчаянии завопил он, увидев рассроченное оборудование.
— Именно это я и сделал. Надеюсь, теперь твой мистер Крафт кое-что поймет. Если он желает играть в промышленный шпионаж, пускай выбирает себе другой дворик. Не люблю, когда за мной подглядывают... А теперь пошли!
Алекс ухватил ямайца за руку и потащил к двери.
— Нет, чел! — завопил тот, вырываясь.
— Да, чел, да, — спокойно отреагировал Алекс. — Ты идешь со мной.
— Куда, чел?
— Повидаться с одним стариканом, который держит рыбную лавку, всего-навсего. — Алекс подтолкнул его.
Негр, охнув, схватился за бок. Наверное, я переломал ему ребра, подумал Алекс.
— Пожалуйста, чел! Не надо полиции, чел. Я все потеряю. — Черные глаза молили о пощаде.
— Ты взялся за оружие, чел. Это очень серьезно.
— Это не мой пистолет. Там нет патронов, чел.
— Что?
— Посмотри, чел. Пожалуйста! У меня хорошая работа... Я никому не причиняю зла...
Алекс не слушал его. Он выдернул из-за пояса пистолет.
Это было не оружие.
Это был спортивный стартовый пистолет.
О Гос-с-споди... Артур Крафт-младший играл, как мальчишка, играл с детскими игрушками!
Маколиф бросил взгляд на дрожащего от страха ямайца.
— О'кей, чел. В таком случае передай своему хозяину, что я тебе сказал. А в следующий раз я его посажу.
Глупо, подумал Алекс, выходя в коридор и с силой захлопывая за собой дверь. Никакого суда не понадобится. Вполне достаточно Джулиана Уорфилда или его соперника, Р.-С. Холкрофта. «Данстон лимитед» или британская разведка раздавят Артура Крафта как букашку.
Маленькое происшествие, которое, можно надеяться, больше не повторится.
Он вышел из лифта и огляделся в поисках телефонов-автоматов. Потом вспомнил — слева, как раз за стойкой администратора.
Он кивнул клеркам, собираясь звонить Таллону.
— Мистер Маколиф, сэр? — К нему обратился высокий, широкоплечий ямаец в подчеркивающем фигуру нейлоновом пиджаке.
— Да?
— Не будете ли вы любезны пройти со мной?
Алекс внимательно посмотрел на незнакомца. Выглядел тот вполне прилично — отглаженные брюки, белоснежная рубашка, галстук.
— Нет. С какой стати?
— Пожалуйста, у нас очень мало времени. Снаружи вас ждет один человек. Мистер Такер.
— Что? Как вы сказали?
— Прошу вас, мистер Маколиф. Я не могу здесь долго находиться.
Алекс двинулся за ямайцем к выходу. Миновав стеклянные двери, он вдруг увидел мужчину в желтой рубашке — человека Крафта, приближающегося к отелю со стороны автостоянки. Мужчина остановился и уставился на него, словно решая, что предпринять.
— Быстрее, пожалуйста, — обернувшись, бросил ямаец. — Туда, за ворота! Нас ждет машина.
И они побежали вниз по дороге.
Зеленый «шевроле» стоял на обочине, с работающим мотором. Ямаец распахнул заднюю дверь.
— Садитесь!
Маколиф повиновался.
Сэм Такер, чья массивная фигура занимала половину сиденья, а рыжая грива подсвечивалась уличными фонарями, протянул ему руку.
— Рад видеть тебя, парень!
— Сэм!
Машина рванулась вперед так, что Алекса вдавило в спинку. Впереди сидели трое — водитель в бейсбольной кепке, рядом с ним — негр, по габаритам не уступающий Такеру, и с краю — тот парень, что встретил Маколифа в холле отеля.
— Что происходит, Сэм? Где тебя черти носили? Однако ответил не Такер, а тот, что сидел с краю. Обернувшись, он спокойно произнес:
— Мистер Такер был с нами, мистер Маколиф... И если события не выйдут из-под контроля, именно мы свяжем вас с Халидоном.
Глава 14
Дорога заняла около часа. Алексу казалось, что они ехали все время в гору, выше и выше. Извилистая трасса, неожиданные крутые повороты, невидимые из-за густой тропической зелени. Временами — простая щебенка. Дорога и машине давалась с трудом: движок часто надсадно ревел на пониженных передачах.
Маколиф и Такер разговаривали негромко, понимая, что впереди все слышно. Впрочем, это, казалось, совсем не волновало Сэма.
История, которую он поведал, вполне соответствовала его привычкам и стилю жизни. У Сэма были друзья и знакомые по всему миру, о большинстве то которых никто ничего не знал. Не то чтобы он особо скрывал их, просто они составляли часть его сугубо личной, а не профессиональной жизни.
Одним из таких людей был Уолтер Пирселл.
— Я говорил тебе о нем в прошлом году, Александр, — рассказывал Такер в темноте салона. — В Очо-Риос.
— Не помню.
— Я говорил, что встретил приятеля-ученого в Кэррик-Фойле. Я еще собирался провести у него пару выходных.
Так вот в чем дело, подумал Маколиф. Кэррик-Фойл — вот откуда ему знакомо это название!
— Теперь припоминаю. Что-то связанное с курсом лекций в кингстонском институте.
— Ну точно. Уолтер был совершенно потрясным парнем — представь себе антрополога, который не мучает тебя до смерти своей наукой. И я послал ему телеграмму, что возвращаюсь на остров.
— Ты ведь еще и с Хэнли встречался. Ведь именно он первым забил тревогу.
— Я позвонил Бобу, когда прилетел в Монтего. Чтобы вместе немного поразвлечься. Потом уж я никак не мог с ним связаться. Мы передвигались достаточно быстро, а когда попали туда, куда собирались, оказалось, что там нет телефона. Полагаю, он злился как черт.
— Он не злился, а беспокоился. Ты исчез самым натуральным образом!
— От него я такого не ожидал. Уж кто-кто, а он-то должен знать, что на острове у меня есть друзья, но нет врагов. По крайней мере, никто из нас о них не слышал.
— Но что случилось? Куда ты направился? Сэм рассказал, что, когда он прилетел в Монтего-Бей, там его ждала записка от Пирселла. Он позвонил антропологу в Кэррик-Фойл, как только устроился в гостинице. Но его слуга по телефону ответил, что Пирселл вернется только поздно вечером.
Тогда Такер позвонил своему старому другу Хэнли, и они, как обычно после долгой разлуки, основательно надрались.