Литмир - Электронная Библиотека

– Да куда уж хуже! – мрачно ответил он. – Должен отдать вам должное, вы замечательно преуспели в том, чтобы испортить мою репутацию, а уж что касается вашей!..

– Нашим репутациям в настоящий момент ничего не угрожает, – возразила Бина, – а честь принимать у себя в доме герцога доставляет такое удовольствие леди Маккерн, что она без конца улыбается! – Бина улыбнулась, и на щеке у нее появилась ямочка. – Я не подозревала, что вы такая важная особа. Я просто ошеломлена.

– Рад это слышать! – съязвил герцог. – Может быть, это заставит вас быть немного повежливее!

– Я все равно считаю, что вы слишком скучный и угрюмый, – безапелляционно заявила она. – И мне не понятно, как вы можете находить эти пыльные старые книги более интересными, чем приемы в Карлтон-Хаусе, где вы могли бы блистать!

– Насколько я помню, вы не одобряли этих германских выскочек, которые сидят на английском троне! – заметил герцог.

Бина расхохоталась.

– Один – ноль в вашу пользу! – воскликнула она. – Но тем не менее, должно быть, такая жизнь весьма увлекательна – все эти балы, приемы, пирушки, азартные игры и прочее.

– Кто вам рассказывал обо всем этом? – спросил герцог. – Леди Маккерн?

– Это настоящий кладезь информации, – сообщила Бина. – Она даже может с потрясающей точностью описать все ваши владения и знает, сколько денег оставил вам отец после своей смерти!

Герцог застонал. Он не сомневался, что эта старая сплетница примется рассказывать всем подряд о том, что она имела честь принимать у себя герцога Уорминстера и его жену-шотландку.

– Надо полагать, леди Маккерн поинтересовалась, когда именно мы поженились?

Бина покраснела.

– Должна же я была ответить ей что-нибудь!

– Не сомневаюсь, что при вашем богатом воображении вам было не трудно в деталях описать ей нашу свадьбу, медовый месяц и, несомненно, предваряющие все это длительные ухаживания с моей стороны! – съязвил герцог. Бина не отвечала, и спустя мгновение он продолжил: – Единственный выход для нас – это как можно быстрее покинуть этот дом в надежде, что леди Маккерн вскоре забудет о нашем существовании!

– Боюсь, что на это рассчитывать не приходится, – проговорила Бина. – В то же время мне необходимо как можно быстрее покинуть пределы Шотландии. Я так боюсь, что отец догонит меня!

– Ничто не могло бы доставить мне большую радость! – заметил герцог.

Бина какое-то мгновение колебалась, потом нерешительно спросила:

– Вы… не сдадите меня теперь на руки шерифу?

– Боюсь, что в настоящий момент подобное действие вызовет как раз ту огласку, которой я всеми силами пытаюсь избежать!

– О, как замечательно! – Она едва удержалась, чтобы не захлопать в ладоши. – Я надеялась, что после этого несчастного случая с каретой вы измените свое решение. Я так ухаживала за вами… правда, правда! Ведь я могла бы убежать и бросить вас умирать!

– Вряд ли это имело бы большое значение, поскольку со мной были оба моих кучера, которые, к счастью, остались в живых!

– Ох, ну перестаньте язвить! – воскликнула Бина. – Если на то пошло, это было совсем не забавно, и если бы на моем месте оказалась одна из тех бесцветных мышек, которые вам так нравятся, она просто села бы в снег и принялась плакать!

– Ну а что же сделали вы? – поинтересовался герцог.

– Я выбралась из кареты и помогла кучерам вытащить вас. Увидев, что вы ранены, они на мгновение растерялись и не могли сообразить, что делать. Лошади бьются, карета перевернута – настоящий кошмар! – Отметив, что герцог внимательно слушает ее, Бина продолжала: – Я вытерла кровь у вас со лба и приказала тому из кучеров, который не был занят лошадьми, снять один из фонарей с кареты и махать им из стороны в сторону в надежде привлечь чье-нибудь внимание. Я принялась кричать, и, как по волшебству, тут же появился крестьянин, который возвращался домой с работы.

– И он рассказал вам, где мы находимся?

– Он сказал лишь, что мы находимся совсем рядом от господского дома, – ответила Бина. – О том, что поместье принадлежит сэру Эвану и леди Маккерн, я узнала, когда было уже слишком поздно, не то я предоставила бы вам одному воспользоваться их гостеприимством.

– Сомневаюсь! – сказал герцог. – Вы же просто наслаждались драматизмом ситуации! Будьте искренни, Бина!

– Ну что ж, это действительно было захватывающее приключение, – призналась девушка, – только я очень беспокоилась о вас. К тому же, как выяснилось, кроме меня, отдавать распоряжения было некому. Ваш первый кучер все время причитал: «Его светлость сделал бы так» и «Его светлость сделал бы этак», но я сказала ему, что поскольку его светлость не может говорить, то командовать буду я. Это я придумала перенести вас на снятой с петель створке ворот.

– А почему понадобилось прибегать к такому хитроумному способу? – спросил герцог.

– Крестьянин сбегал за подмогой, но они не догадались захватить с собой носилки, чтобы перенести вас в дом. Они стали подумывать о том, не сходить ли им за экипажем, но становилось холодно, а вы лежали прямо на снегу. – Она улыбнулась. – Я, разумеется, укрыла вас меховыми полостями. Видите, я и об этом подумала!

– Вы проявили редкую находчивость, – признал герцог. – Надо полагать, теперь вы рассчитываете, что я буду вас благодарить?

– Мне отлично известно, что вы считаете меня дурочкой, – ответила Бина. – Просто я хотела подчеркнуть, что другая женщина… одна из ваших любимых тихонь… в такой ситуации оказалась бы совершенно беспомощной! – В ее голосе явно прозвучало презрение. Потом она добавила: – Что же касается нас, шотландцев, то мы всегда готовы призвать на помощь свою изобретательность, что я и сделала!

– Ну что ж, я вынужден выразить вам свою признательность.

– Вы уже не… не сердитесь на меня?

– Я в бешенстве! – заверил ее герцог. – Но, к сожалению, теперь уже поздно пытаться что-либо изменить!

– Я знала, что у вас достаточно здравого смысла! – дерзко заявила Бина.

– Здравого смысла! – простонал герцог. – Да вся ситуация совершенно бессмысленна! Но уж раз вы втянули нас в эту историю, мне остается только смириться, так как я не вижу никакого другого выхода, кроме бегства!

– Точно так же подумала и я! – удовлетворенно согласилась Бина.

На следующее утро герцога посетила леди Маккерн. Герцог сразу же решил, что она была из тех любящих посплетничать и не терпящих никаких возражений женщин, которых он особенно не любил. Теперь он мог отчасти понять, почему Бина не решилась сказать ей правду, а предпочла солгать, будто они женаты.

Леди Маккерн заверила герцога, что она была счастлива оказаться ему полезной. Она тут же упомянула некоторых из их общих знакомых, в основном весьма влиятельных особ, умудрившись при этом без слов, с помощью одной лишь интонации дать понять, что она крайне удивлена его выбором жены. Когда она наконец удалилась, перед уходом напомнив Бине, что та должна хорошенько ухаживать за мужем, чтобы он быстрее поправился, девушка скорчила гримасу.

– Теперь понятно, что она собой представляет? – обратилась Бина к герцогу.

– Да, я вижу, – согласился он. – Я лишний раз убедился, как нам не повезло, что мы были вынуждены воспользоваться ее гостеприимством.

– Если бы карета перевернулась где-нибудь неподалеку от почтовой станции, ничего подобного не случилось бы, – с досадой сказала Бина.

– Я вообще не понимаю, как она могла перевернуться, – пробормотал герцог. – Хайман такой опытный кучер, хотя, путешествуя по таким дорогам, как в Шотландии, никогда не знаешь, что может произойти в следующую минуту!

– Бóльшую часть года дороги в Шотландии совершенно безопасны! – огрызнулась Бина. – Однако если англичане настолько глупы, чтобы отправляться в путь в разгар зимы, когда повсюду лежит снег и бушуют ураганы, они должны мириться с последствиями!

– Именно это я в настоящий момент и пытаюсь сделать! – терпеливо возразил герцог. – Но я не рассчитывал на то, что в дополнение ко всему мне на голову свалится кто-нибудь вроде вас.

7
{"b":"164641","o":1}