Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— В первый раз, когда мой отец взял меня на матч, я увидел на поле вашего отца. Это было невероятное зрелище. Он и сейчас играет фантастически. "Мустанги" должны быть счастливы, что заполучили его.

— Я тоже так думаю.

— Может, он приедет сюда навестить вас?

— Скорее всего, да.

Дальнейшему развитию разговора помешала Джилли, вставшая между Кайлом и своей дочерью.

— Привет, — сказала она. — Я Джилли Чарльз, мать Лаурин, а это моя подруга и агент Кэтрин Вудс.

— Рад познакомиться с вами, миссис Чарльз, миссис Вудс.

Джилли заметила, что Кэтрин задержала руку Кайла в своей дольше, чем это принято.

— Вы участвуете в спектакле? — спросила Кэтрин.

— Нет, — ответил он так, словно извинялся.

— А вам хотелось бы?

— Прекрати, — прошипела Джилли и улыбнулась Кайлу. — Почему бы нам не войти в дом?

Кайл принялся вытаскивать из машины их багаж.

— К сожалению, я не могу. Я должен спешить в театр и переговорить с режиссером Гектором о декорациях.

— Я не знала, что вы связаны с театром, — сказала Кэтрин.

— Ну что вы, конечно. Я ведь отчасти музыкант, отчасти плотник, — ухмыльнулся Кайл. — Когда занимаешься всегда одним и тем же делом, это надоедает. Миссис Чарльз, я знаю, с каким нетерпением Гектор ждет новой встречи с вами.

— Новой? — Джилли выглядела озадаченной.

— Конечно. — Теперь Кайл казался несколько смущенным. — Я полагал, что вы знаете друг друга.

— Нет, я не припоминаю никого по имени Гектор, — мило улыбаясь заявила Джилли. — Хотя, конечно, я знаю и очень ценю его работы. Это одна из причин, почему я согласилась работать с Гектором Эрнандесом.

10

В первую же минуту, как она увидела Эмили Лайонс, Джилли поняла, что лучшее, на что она может надеяться, это на мирное сосуществование. Проблема заключалась в том, что Лаурин совершенно обалдела от Эмили Лайонс. Она впитывала каждое ее слово и была потрясена тем, как Эмили готовит. Лаурин до того не знала ни одной женщины, которая умела бы готовить. Все женщины, которых она до сих пор знала, располагали отпечатанными меню и номерами телефонов поставщиков.

Когда Джилли росла, все женщины вокруг нее занимались готовкой как оглашенные. Заказать еду где-нибудь на стороне они могли только во сне. Времена явно сильно изменились.

Джилли видела, как Лаурин, открыв рот, с обожанием смотрит на Эмили Лайонс, очень ординарную женщину с хорошей кожей и примечательными волосами, и старалась не испытывать к ней ревности. Эмили просто принадлежала к иной категории медноволосых женщин. У нее были зеленые глаза, открыто глядевшие на окружающий мир, и густые красновато-медные волосы, падающие на спину, и слегка квадратный подбородок, благодаря которому она выглядела весьма решительно. Она была довольно крупной женщиной, ее фигура напоминала моду прошлого века — тонкая талия умещалась между мягкими округлыми грудями и пышными бедрами. Лаурин думала, что Эмили одна из самых великолепных женщин, каких она когда-либо видела, не менее прекрасная, чем актрисы, занятые в сериале "Вчера, Сегодня и Завтра".

— Кто-нибудь хочет еще пирога и кофе? — спросила Эмили.

Кэтрин застонала и похлопала себя по животу.

— Если я съем еще кусочек, я не протиснусь за руль машины.

— Ну, если кто передумает, я оставляю кастрюлю на плите. Вы можете, если захотите, пройти на кухню и взять.

— Это очень соблазнительно, — сказала Кэтрин, — но я думаю, что мне следует возвращаться в Нью-Йорк. Дорога-то неблизкая.

— Не уезжай, — попросила Джилли. — Давай, немного погуляем, порастрясемся. Эмили, мне совестно оставлять вас наедине со всей этой грязной посудой.

— Все в порядке. Вы мне за это платите. — Эмили собрала посуду и направилась с ней на кухню.

— Ну, а ты, подружка? — Джилли ткнула локтем Лаурин. — Присоединишься к нам?

— Я пойду помогу Эмили. — Лаурин вышла, оставив Джилли и Кэтрин с разинутыми ртами.

— Дома она никогда не помогает на кухне, — в ужасе прошептала Джилли.

— Ты сама никогда не занимаешься дома кухней, — заметила Кэтрин. — Ты единственный человек, из всех, кого я знаю, у кого собирается пыль в тостере. Только не говори мне, что ты ревнуешь к женщине, которую встретила три часа назад.

— А я и не ревную, — запротестовала Джилли. — Эмили милая женщина, не слишком интересная, на мой вкус излишне домашняя. Я не вижу в ней особой привлекательности.

— Ее привлекательность в том, — пояснила Кэтрин, — что Эмили не похожа на тебя.

— Вот уж я никак не предполагала, — сказала Джилли, — что моя дочка так восхитится такой домашней хозяйкой, как Эмили Лайонс. Но что делать. Дети должны бунтовать. Я знала, что со мной произойдет что-нибудь роковое, если я когда-нибудь вернусь сюда. Кстати, — Джилли хитро улыбнулась, — как ты думаешь, что происходит между этим великолепным Кайлом Карлиссом и моей милой хозяйкой дома?

— А почему ты думаешь, что между ними что-то происходит?

— Я заметила, как он посмотрел на нее, когда принес наш багаж. Поверь мне, между ними что-то есть. Запомни, что ты услышала об этом от меня первой.

Взявшись за руки, как школьницы, Джилли и Кэтрин шли по дороге. Джилли помогла Кэтрин вскарабкаться на небольшой холм.

— Вон там деловой район Кингз Ривер. Два бара, химчистка, павильон для игры в кегли, аптека, обувной магазин. Еще магазины, продающие сладости "Белый замок" и "Дары Данкина". И театр Клейхилл. Трогательная минута, а?

— Джилли, ты будешь в порядке? — спросила озабоченная Кэтрин. — Я не думала, что ты будешь чувствовать себя здесь такой несчастной.

11

В половине второго ночи в квартире Кэтрин зазвонил дверной звонок. В ее мозгу пронеслись самые разные мысли. Возможно, какой-нибудь сумасшедший убийца подкупил швейцара. А может, Харпо, молчаливый продюсер, решил нанести столь поздний визит, чтобы убедиться, справедливо ли его смутное предположение, что Кэтрин без одежды выглядит интереснее. А может, женщина-бразильянка, которая обычно приходит в половине восьмого утра прибирать квартиру, когда Кэтрин принимает душ, поставила свой будильник на южно-африканское время. Чем дольше обдумывала Кэтрин эти варианты, тем более вероятным представлялся ей сценарий с убийцей. Швейцар всегда ее недолюбливал.

Звонок продолжал дребезжать. Накинув халат, Кэтрин поспешила к внутреннему телефону.

— Хэлло, — неуверенно спросила она у швейцара, — вы кого-нибудь пропускали ко мне.

— Да, мэм, — ответил он, и в его голосе Кэтрин послышалось злорадство.

— Вы можете сказать мне хотя бы приблизительно, кто это?

— Все в порядке, — заверил он ее. — Я видел его здесь и раньше.

Кэтрин такой уверенности не испытывала. Она нашла в ванной в медицинском шкафчике самое смертоносное оружие, какое у нее было — баллончик с жидкостью для удаления волос, и осторожно приоткрыла дверь, держа его наготове.

Перед ней стоял не кто иной, как Бобби Чарльз.

— Бобби, что ты тут делаешь? — изумилась она. Она испытала такое чувство облегчения, что не сразу заметила, насколько расстроен Бобби. — Что случилось? — спросила она, пропуская его в квартиру.

— Я знал, что это случится. Знал, что так случится, — повторял Бобби. — Джилли похитила Лаурин. Я приехал, чтобы забрать ее, как всегда по субботам, а их обеих нет. Никаких следов, никто не знает, где они…

— Бобби, успокойся. Никто никого не похищал. Джилли уехала из города, чтобы сыграть в одном спектакле, и взяла Лаурин с собой. Она просто забыла сообщить тебе об этом. Сейчас я запишу тебе ее номер телефона и адрес.

— Она забыла сообщить мне?

— У нее была трудная неделя, Бобби.

— Трудная неделя может служить оправданием не сообщать отцу, что его единственного ребенка увозят из города? Видит Бог, я не понимаю, что с ней случилось. Я был так взволнован. У меня началось сердцебиение. Не могу поверить, чтобы Джилли оказалась такой безответственной.

16
{"b":"164538","o":1}