При этих словах Фред чуть не задохнулся от смеха. «О'кей?» Ну, разве что ему не дорога жизнь! Шутливо преследовать Дору Стивенс, что нравилось ей не больше, чем ему длинные пешие прогулки, — это одно. А принять приглашение на ужин ее дочери — уже совсем другое. Ситуация могла показаться ему забавной, но далеко не все разделяли его чувство юмора. Дора придет в ярость и, без сомнения, вышвырнет его на улицу, а Бетси так ничего и не поймет.
Покачав головой, он спокойно сказал:
— Мне не кажется это очень хорошей идеей, солнышко. Когда твоя мама говорила, что ты можешь пригласить приятеля, она имела в виду такую же малышку, как ты, а не такого старого ковбоя, как я.
— Но ты совсем не такой старый! Ухмыляясь, Фред взъерошил ее волосы.
— Спасибо, дорогая. Приятно сознавать, что я еще не совсем созрел для кресла-качалки. Но все-таки я ковбой, а ты сама сказала, что мама не любит ковбоев.
— Но она же не знакома с тобой, — возразила Бетси; ее логика сводила с ума. — Откуда же ей знать, нравишься ты ей или нет? А если ты придешь на ужин, у нее появится возможность выяснить это.
— Хорошо, — с неохотой согласился он. — Давай сыграем в твою игру. Но не обвиняй меня потом, если нас обоих вышвырнут вон и нам придется ночевать в собачьей конуре.
При неожиданно громком стуке в дверь Дора обернулась, ожидая увидеть одного из маленьких мальчиков из соседних кемперов, стоящего за застекленной дверью и смотрящего на нее. Но ничего похожего на маленького мальчика в мужчине, терпеливо ждавшем, пока она откроет ему, не было, а единственной мальчишеской чертой в нем оказалась слишком знакомая ей озорная улыбка.
При виде этой улыбки у нее упало сердце, что только еще больше разозлило ее. Этот человек что-то задумал, решила она, и то, что он задумал, ей наверняка не понравится. Ее сузившиеся глаза через стекло встретились с его открытым взглядом.
— Что вы здесь делаете?
Он открыл рот, чтобы ответить, но Бетси не дала ему такой возможности.
— Фред! — Выскочив из встроенной в кемпер тесной кабинки, служившей им столовой, она протиснулась мимо Доры и распахнула дверь, сияя ему навстречу всеми своими ямочками. — Мама боялась, что ты не придешь. Мы уже собрались ужинать без тебя.
С озорным блеском в глазах Норман вошел в кемпер и шутливо дернул девочку за один из ее хвостиков на голове.
— Я не стал бы упрекать вас, если бы вы так и сделали. Я должен был быть здесь еще полчаса назад, но грузовик моего приятеля сломался после родео, и мне пришлось оттащить его машину в гараж на прицепе. — Взглянув на Дору, он продолжил: — Прошу прощения за опоздание, но не было никакой возможности известить вас.
Она остолбенело смотрела на него.
— Так это ты тот приятель, которого Бетси пригласила на ужин?
Губы у него дернулись, но он прекрасно знал, что улыбаться сейчас не стоит. Воплощенная невинность, Фред вопросительно поднял бровь.
— Да. Разве она не говорила тебе? Мы познакомились несколько дней назад, и я учу ее вырезать по дереву. Если, конечно, ты не имеешь ничего против.
— О, мама не будет возражать, — ответила Бетси за нее. — Ей нравится, когда я учусь чему-нибудь новому. Правда, мама?
Захваченной врасплох, да еще при том, что блестящие, невинные глаза дочери с таким доверием смотрели на нее, Доре не оставалось ничего иного, как принять предложенные правила игры. Но, как только представится возможность, она выскажет ему все, что думает о мужчине, который использует дочь для того, чтобы подобраться к ее матери.
— Ну конечно же, доченька, — почти спокойно ответила она, погладив Бетси по голове. — Ты мне все об этом расскажешь, пока мы будем есть. Вы с Фредом садитесь, а я подам на стол.
Если этот проклятый ковбой намерен различными фокусами прокладывать себе дорогу в ее жизнь, пусть не надеется, что она встретит его с распростертыми объятиями.
— Ну, — самым безразличным тоном спросила Дора, садясь за стол напротив Нормана, когда все было готово, — как же вы с Бетси познакомились?
С очевидной раскрепощенностью, заставившей ее скрипнуть зубами, он принялся рассказывать, как девочка случайно набрела на него здесь, на автостоянке. Бетси возбужденно присоединилась к его рассказу, и скоро оба они тараторили и смеялись, как будто знали друг друга долгие годы.
Дора попыталась вызвать в себе прежнее чувство возмущения пробивными способностями Нормана, но этот мошенник был столь обаятелен, что она не могла отвести от него глаз. Он вел себя так свободно, будто находился дома. Удобно вытянув ноги под маленьким столом, Фред поддразнивал Бетси, как если бы она была его любимой племянницей. И девочке это очень нравилось. Перешучиваясь с ним, она трещала как сорока, явно всем довольная. Наблюдая за взрослым мужчиной и ребенком, Дора чувствовала, как ее раздражение постепенно испаряется, и ничего не могла поделать с собой, чтобы остановить этот процесс. Как она могла обижаться на человека, который доставлял ее дочери столько радости?
Если так пойдет и дальше, Фред Норман начнет ей нравиться. И даже больше чем нравиться.
Эта мысль, крадучись, заползла в душу, несказанно удивив Дору, прежде чем она смогла оттолкнуть ее от себя. Услужливое сознание, всегда готовое напомнить ей обо всех причинах, по которым она будет полной дурой, если потеряет контроль над собой, вытащило на свет божий мрачный образ Фила Тернера.
Но сейчас-то ее глаза с такой охотой смотрели на Фреда Нормана, замечая, как рубашка обтягивает его широкие, сильные плечи, как его черная ковбойская шляпа залихватски сдвинута набекрень, как мучительно-привлекающие появляются поддразнивающие ямочки на его щеках. И ее сердце… С того момента, как она обернулась и увидела его за стеклянной дверью, оно не переставало учащенно биться.
Ощущая, как ноги Фреда иногда случайно задевают ее под столом, Дора заставляла себя не чувствовать тот сексуальный жар, который он излучал, и старалась припомнить, когда же она потеряла контроль над собой?
Дора неудачно выступила на сегодняшних соревнованиях — оказалась всего лишь четвертой, — и винить в этом некого, кроме себя самой. Но ее мысли были далеко от скачек. За час до начала родео она позвонила отцу, и что-то в его голосе подсказало ей — он чувствует себя не очень хорошо. Отец, конечно, отрицал это, но одурачить ее не удалось. Дэн Стивенс был таким человеком, который станет утверждать, что здоров как бык, даже если будет очень болен. Дора беспокоилась за него.
В расстройстве она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Но это не так-то просто оказалось сделать.
Прошло, наверное, еще не меньше сорока долгих минут, прежде чем Фред объявил, что ему пора уходить.
В ту же секунду, когда он неохотно поднялся с места, она тоже вскочила, чтобы не дать ему возможности передумать. В веселом недоумении Норман вопросительно поднял бровь.
— Спасибо за ужин, солнышко, — сказал он Бетси, растрепав ей челку. — В следующий раз будет моя очередь в «Макдональдсе».
— Отлично!
Доре хотелось сообщить, что никакого следующего раза не будет, но это она намеревалась сказать ему наедине. Сжав зубы наподобие улыбки, Дора только пожала плечами.
— Там посмотрим. — Взглянув на дочь, она заметила: — Почему бы тебе не начать убирать посуду, дорогая? Я помогу, как только провожу мистера Нормана.
Это был намек из числа тех, которые даже Фред при своей толстокожести не мог проигнорировать. Прощально помахав Бетси рукой, он вышел на улицу. Дора следовала за ним.
Криво улыбнувшись, он встретился с ней взглядом в сгущающейся темноте.
— Как я понимаю, ты сходишь с ума, нет?
— Схожу с ума? — отозвалась она, вложив в интонацию побольше сарказма, но тихо, чтобы ее не услышала Бетси в кемпере. — Я? С чего бы это мне сходить с ума? Только из-за того, что ты таскаешься за мной через полстраны?
— Не надо выставлять это так, будто я специально подбираюсь к тебе, — сказал Фред с неожиданно хмурым видом. — Я не виноват, что мы случайно оказались участниками нескольких родео подряд. И вообще, коли уж на то пошло, скорее это ты, таскаешься за мной.