Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это был фамильный девиз Сентледжей, выбранный человеком, которому лучше других была известна справедливость этих слов. Так, значит, это и есть та знаменитая книга Просперо, собственноручно написанная самим великим колдуном!

Кейт задрожала от охватившего ее возбуждения. Ей стало ясно: это именно то, что она искала, — книга с колдовскими заклятиями. Дрожащими от нетерпения пальцами она начала открывать ее…

— Положи на место!

Неожиданно раздавшийся у нее за спиной голос был довольно тихим, но от ужаса у нее зашевелились волосы на голове. Кейт взвизгнула и, прижав к себе книгу, обернулась. Никого. Ее взгляд в страхе метнулся по комнате… и там никого. Только зловещие тени по углам, наверняка вызванные ее же собственным возбужденным воображением.

Кейт глубоко вздохнула, испытывая отвращение к самой себе.

— Вот глупая курица, — пробормотала она. И все же будет лучше, если она вместе с этой книгой побыстрее уберется отсюда. Сунув том под мышку, Кейт потянулась за свечой и уже почти поднялась на ноги, как вдруг…

— Вы туговаты на ухо, милочка? Я же сказал, положите книгу на место!

— Ох! — только и смогла произнести Кейт. Это не было игрой воображения. Голос прозвучал резко, словно удар меча. В испуге она опять упала на колени, уронив и книгу, и свечу, которая тут же откатилась и погасла. Кейт оказалась в почти полной темноте, если не считать слабого света луны, проникающего сквозь узкие окна. Сердце ее бешено колотилось о ребра, она застыла, охваченная таким ужасом, что едва могла дышать.

Внезапно резкий порыв ветра пронесся по комнате. Зашелестели страницы открывшейся книги. Древние факелы на стенах вдруг вспыхнули, разбрызгивая снопы искр. Кейт громко вскрикнула и закрыла лицо ладонями, пряча глаза от неожиданно яркого света.

Казалось, прошла вечность, прежде чем она осмелилась приоткрыть глаза. Прямо перед ней возвышалась полупрозрачная фигура с неясными очертаниями. Огромный и величественный, призрак, казалось, заполнял собой всю комнату, его могучий торс был облачен в тунику, расшитую золотыми нитями. Накинутый поверх нее на плечи алый плащ служил прекрасным фоном для великолепной иссиня-черной шевелюры. Такие же черные усы были лихо закручены на концах, бородка аккуратно подстрижена. Он был совсем не похож на ужасного демона — разве что дьявольски красив. Тонкий аристократический нос, высокий лоб и чувственный рот — совсем как на портрете, который веками висел внизу, в старом зале.

— Прос… Просперо? — выдавила из себя Кейт, как только к ней вернулась способность говорить.

— Вы, кажется, имеете преимущество передо мной, миледи. Потому что я вас не знаю.

Колдун взглянул на нее с высоты своего богатырского роста, его чуть раскосые глаза смотрели пристально, завораживая и притягивая. Придвинувшись ближе, он протянул к ней руку.

Его кожа показалась Кейт необычно смуглой для призрака, а рука с тонкими длинными пальцами, — слишком реальной. Все еще дрожа, она машинально подала ему свою, почти забыв, что перед ней призрак. Но ее рука прошла сквозь его тело, ощутив лишь пустоту да легкое покалывание.

У Кейт захватило дух. Она резко отдернула руку. И с чего это она взяла, что он хотел помочь ей подняться?

Просперо вновь протянул к ней руку, на этот раз более нетерпеливым, повелительным жестом.

— Мою книгу, будьте любезны! — произнес он тоном, не терпящим возражений.

Но Кейт лишь крепче прижала книгу к себе и яростно потрясла головой. Она не знала, что надо делать, чтобы отправить этот ужасный призрак обратно в преисподнюю, но надеялась, что сможет узнать об этом с помощью книги. И если книга действительно содержит в себе такую силу, что страх лишиться ее вызвал великого колдуна с того света, она тем более не отдаст ее без борьбы.

Борьба оказалась очень короткой. Одним легким мановением руки, даже не касаясь книги, колдун вырвал ее из рук девушки. Кейт издала слабый крик протеста, но ей осталось лишь наблюдать, как книга перелетела через комнату и опустилась на письменный стол — слишком далеко, чтобы она могла до нее дотянуться. А затем Просперо вновь повернулся, намереваясь, видимо, заняться дерзкой девицей. Его глаза при этом не пылали демоническим огнем, как рассказывал Ланс, но его острый пронизывающий взгляд вполне был способен превратить в прах взрослого мужчину. И уж тем более — маленькую молодую женщину.

Но Кейт ни перед кем не трусила, даже перед старухой Крокет, когда эта грозная дама бралась за плетку. И сейчас не собиралась. С колотящимся сердцем она поднялась на ноги и вызывающе, насколько возможно было в данной ситуации, произнесла:

— Я вас нисколько не боюсь!

— Нет?

Он приподнял одну бровь, явно поддразнивая ее, и подошел чуть ближе.

Кейт на шаг отступила.

— Мне нет дела До того, что вы — могущественный колдун, — заявила она, явно блефуя. — Я и сама что-то вроде ведьмы!

— И столь искусная притом, что нуждаетесь в ворованных заклятиях? — насмешливо заметил колдун.

— Ну… Что-то не похоже, что вам самому нужна эта книга. Прошли годы с тех пор, как вас видел здесь Ланс Сентледж, а вы о ней даже не вспомнили.

Призрак продолжал приближаться, заставляя Кейт пятиться назад, пока она не уперлась спиной в стену. Но ее слова заставили его остановиться.

— Годы? — пробормотал он. — Мне казалось, десятилетия…

При этом странное выражение промелькнуло в его темных глазах — не то сожаления, не то печали. Но Через мгновение взгляд его вновь стал грозным.

— Кажется, я припомнил. Я вас где-то уже видел прежде. И не вздумайте уверять меня, что не вы тогда голая танцевали вокруг костра на шабаше ведьм.

Кейт поежилась от его саркастического тона.

— Хорошо, — пробормотала она. — Я не ведьма. Меня зовут Кэтрин Фитцледж, я приемная дочь Эффи.

— Маленькая Кейт Фитцледж? Та самая шумная девица, что носится повсюду в мужской одежде и бьется на мечах в старом зале?

— Да, — коротко ответила Кейт, встревоженная тем, что он так много о ней знает. А ведь она до нынешней ночи даже не подозревала о его существовании, во всяком случае — о его присутствии в замке.

Просперо на шаг отступил и окинул ее таким неспешным, выразительным мужским взглядом, что щеки у Кейт вспыхнули.

— Вы определенно выросли, — заметил он со знанием дела.

Кейт попыталась плотнее завернуться в плащ, жалея, что Вэл никогда не смотрел на нее таким взглядом. Она попыталась убедить себя, что обязательно добьется того, чтобы он потерял голову от любви — и забыл обо всем на свете: и о семейных традициях, и об этой чертовой легенде, и о проклятии. Если бы только ей удалось завладеть этой книгой…

Она взглянула на письменный стол, на котором лежал вожделенный том. Словно читая ее мысли, Просперо переместился так, чтобы закрыть собой книгу.

— Итак, миледи, — вкрадчиво сказал он, — Ланс рассказал вам о том, как однажды имел неосторожность вторгнуться в мою башню. И тем не менее вы осмелились сюда явиться?

— Потому что я никогда не верила ему. Я думала, что он просто придумал все это, чтобы напугать меня. К счастью, я не из пугливых.

— Это я уже понял. — Губы Просперо изогнулись в едва заметной улыбке.

— Вы вовсе не такой ужасный, как Ланс о вас рассказывал.

— Ужасный?! Святой Георг! Да известно ли этому щенку, что я слыл одним из самых красивых мужчин моего времени!

«И наверняка одним из самых тщеславных», — подумала Кейт, наблюдая, с каким самодовольным видом он поглаживает свою бородку. Такая откровенная и очень человеческая слабость сразу сделала великого колдуна гораздо менее грозным. Кейт начала понемногу успокаиваться.

— Я уверена, что Ланс совсем не намеревался вас оскорбить. Он описал вас так, чтобы подразнить меня, в этом ему нет равных.

— Да, припоминаю, — сухо заметил Просперо. Он помедлил, очевидно колеблясь, но все же спросил: — А как поживает этот негодяй и его хорошенькая жена?

— Ланс и Розалинда живут очень хорошо, в любви и согласии. Их сыну уже три года. Его крестили как Джона, но все зовут его Джек.

14
{"b":"16411","o":1}