Литмир - Электронная Библиотека

   - Что ж, пускай: значит, туда пройдёт шакал, да только следом за ним увяжется охотник, - говорит он вслух. Макрайан, не шевелясь, сидит на том же месте, только тело съехало почти к самому полу. Дориш брезгливо тычет в него носком сапога и зовёт конвой.

   - Сегодня, Спот, пинком под зад его выбросим мы, - Спот с пониманием шевелит носом и откуда-то из шерстяных недр показывается розовый язычок. - Правда, боюсь, милорд бывший наместник не оценит жеста. Пускай высокородная куча дерьма побегает на воле. Авось, куда и прибежит.

   И там же и останется. Навсегда.

   Недостаточно обезопасить себя от Межзеркалья с этой стороны - хотя, чёрт бы его подрал, если он знает, как это сделать.

   Зато Дориш знает, что каждый из стаи - это всего только мясо и кости. Никто и никогда не придёт из-за грани, если в Межзеркалье останется мёртвая свора бешеных псов...   

Глава 15

     Джои уже привык к тому, что противный дед может поднять шум в любое время суток. Видать, умерев, тот забыл, что живым иногда надо спать. Однако, взглянув в окно, Джои понимает, что сейчас дело не в том, что старикану скучно: к замку приближается человек. Огромная туша, статью похожая на медведя, выскальзывает из-за деревьев, мгновение медлит, и, уже не скрываясь, идёт по двору. "А вот и хозяин", - отстранённо думает Джои, быстро соображая, что предпринять.

   Кажется, сейчас он снова столкнётся с той же проблемой, как тогда, на горе. Джои прекрасно понимает, что его спасло только то, что Дорин оказалась человеком, и второй раз такого везенья не будет. Что ж, похоже, снова пришла пора кричать во всё горло "Я друг Близзард", пока хозяин дома с рычаньем не кинулся в атаку.

   Впрочем...

   Держась подальше от окон, Джои соскальзывает на первый этаж и замирает за входной дверью, зажав в руке подсвечник - это первый тяжёлый предмет, который попадается ему на глаза. Он едва успевает подставить руку и не дать распахнувшейся двери треснуть ему по лицу. "Силён, чёрт", - думает Джои, рассчитывая только на элемент неожиданности... и прикладывает вошедшего по затылку. Тот ещё пару секунд находится в вертикальном положении, а потом со всей высоты своего роста шмякается на пол. Раздаётся звук, будто из огромного мяча разом вылетел весь воздух, - и туша замирает.

   Джои неожиданно теряется, понимая, что он, как всегда, сначала сделал, и только потом подумал. "Никак убил?" - он весьма живописно представляет свой собственный труп в исполнении миссис Макрайан. Какого чёрта! Нечего было уходить ровно тогда, когда сюда притащился любезный муженёк, - раздражённо думает Джои, трясущимися пальцами проверяя наличие пульса. И, кстати, да - как он здесь оказался? В Олдгейте амнистия?!

   Для того чтобы уяснить, где именно у туши пульс, надо постараться. Наконец, Джои с заметным облегчением понимает, что ничего ужасного не произошло - и, не мешкая, связывает Макрайану руки. Наручники взять неоткуда, но в качестве временной меры вполне сгодится шёлковый шнур, привязанный к звонку - верно, когда-то тут всё же была прислуга, которую требовалось вызывать. Ко всему прочему, он вспоминает о своих чёрных очках. Кажется, пришло время в качестве дополнительной меры использовать и их, хотя Джои понятия не имеет, не занимается ли он ерундой.

   Не проходит и минуты, как Макрайан подаёт признаки жизни. Джои весьма своевременно садится сверху и держит его за затылок, мордой в пол. В случае чего извиниться можно будет и потом, а сейчас ему совершенно не хочется превращаться в безвольную куклу, не успев сказать и слова. Теперь можно начинать разговор.

   - Ты Макрайан? - зачем-то спрашивает он. Да, вопрос идиотский - туша под ним издаёт нечленораздельное рычание и дёргается с такой силой, что Джои чуть не слетает на пол.

   - Ответ неверный, - говорит Джои и прикладывает противника лбом о камни. Каким бы идиотским ни был вопрос, но он, чёрт подери, вообще-то его уже задал. - Так ты Макрайан? - повторяет он.

   Снова раздаётся рычание. Никогда не приходилось прессовать неандертальца. Если так пойдёт дальше, то... Впрочем, в этот раз звуки вполне можно истолковать, как ответ "да" - да и кем ещё может быть кошмарный тип, похожий на людоеда, без малейшей опаски лезущий в дом, собственно, и принадлежащий кошмарному типу, похожему на людоеда?

   - Ладно, проехали, - великодушно сообщает Джои - и снова чуть не слетает на пол, будто началось землетрясение.

   - Убью, с-с-сука! - слышит он и понимает, что, кажется, вся его предыдущая жизнь была ошибкой. Возможно, на его месте просто родиться на свет уже было плохой идеей.

   - Слушай, ты! - орёт он, приблизив лицо к самому уху типа. - Я друг Близзард!

   И, кажется, в очередной раз делает промашку: Макрайан снова дёргается и Джои с хрустом влипает носом в его затылок.

   - Мать твою! - он со злостью хватает того за волосы и несколько раз прикладывает лбом об пол. - Я! Друг! Близзард!

   "Только бы Дорин не пришла именно сейчас", - думает Джои с запоздалым раскаянием: он совсем не горит желанием проснуться ночью с отрезанной головой или обнаружить, что то же самое произошло с другими, не менее важными частями тела.

   Тем временем рычание и сейсмические толчки стихают.

   - Ты кто такой? - с каким-то хлюпаньем спрашивает Макрайан. Джои рукой вытирает собственный разбитый нос, отмечая, что наконец-то слышит что-то осмысленное.

   - Ты тупой? - просто невозможно удержаться, чтоб не съязвить. - Сколько раз ещё надо треснуть тебя мордой об пол, чтобы ты догнал? Я. Друг. Близзард.

   - Какого чёрта ты дал мне по башке? Что ты тут делаешь? Где моя жена? - тут же спрашивает Макрайан.

   - Если бы я не дал тебе по башке, то был бы уже покойником, потому что я человек, - Джои предпочитает сразу расставить все точки.

   - Это уж точно, - зловеще подтверждает Макрайан.

   - И даже не успел бы сказать, что я. Друг. Близзард. - Чёрт подери, в какой тюрьме надо сидеть, чтобы растерять последние мозги?!

   Макрайан затыкается. Похоже на то, что в его черепушке начинается мыслительный процесс. Ой, вот, чёрт возьми, как, наверное, странно, а, лорд Макрайан? Есть человек, который вообще знает, кто такая Близзард, при этом он не раб и не мертвец и даже рискнул притащиться сюда. Неразрешимая дилемма, верно?

   Наверху раздаётся шум. Сэр Баллард.

   - Что там ещё? - дергается Макрайан.

   - Твой дед, - поясняет Джои.

   - Откуда ты знаешь моего деда?

   - Давай проясним, приятель. Я много чего знаю. Я знаю Близзард, я знаю Легран, теперь я знаю твоего деда и твою жену. Я даже знаю, что, кажется, её мне следует опасаться больше, чем тебя.

   Макрайан недоверчиво хмыкает. Зря, зря, - думает Джои. Похоже, приятель, тебя ждёт сюрприз.

   - Сюда я пришёл за помощью...

   - Руки развяжи, - перебивает Макрайан. - Вот я тебе её и окажу.

   "Точно. Первую помощь - после того, как переломаешь мне всё, до чего дотянешься, - мрачно думает Джои. - В виде безвозмездного упокоения в могилке с видом на местную экзотику".

   - Для начала так поговорим, - предусмотрительно произносит он, понятия не имея, что делать дальше. Но не думал же он, что лорд Макрайан успокоится через пять минут после того, как его треснули по голове, связали и как следует приложили по физиономии - даже если это сделал кто-то, кто лично знает Близзард?

   - Похороню, с-с-сволочь, - рычит Макрайан, извиваясь, словно угорь.

   - Похоронишь потом, для начала помоги мне попасть в Межзеркалье, - наконец, говорит Джои - и сам удивляется тому, что сказал это вслух.

   Однако, похоже, хозяин дома удивляется ещё больше.

   - Куда? - он даже перестаёт дёргаться.

   - В Межзеркалье, - ещё раз повторяет Джои.

   - Ты идиот? - говорит Макрайан. - Впрочем, я мог бы и не спрашивать: ты идиот. Уже потому, что сейчас я встану - и ты превратишься в труп без всякого Межзеркалья.

38
{"b":"163903","o":1}