Литмир - Электронная Библиотека

Вивьен осторожно заглянула за дверь и, повернувшись, подала Лауре и Ричи условленный знак. Все эти шпионские забавы давались ей не так-то легко. Она прислонилась к стене и перевела дыхание. Неудивительно, что ей ни разу не довелось слышать о беременных частных детективах. А ведь Лауре еще хуже — у нее живот больше.

И все же им удалось проследить за Шерил от ее дома на Кройдон-стрит до отеля «Шератон». Это уже можно было считать успехом.

Лаура и Ричи подошли к ней.

— Итак, отель, — сказала Лаура.

— Возможно, Шерил здесь с кем-то встречается, — предположил Ричи.

Вивьен кивнула.

— Возможно, с женатым мужчиной.

— О Боже. — Лаура устало покачала головой. — Давайте остановимся на этом. Не пойдем дальше. Если у нее есть кто-то, пусть даже женатый, что мы можем сделать? Шерил уже взрослая и может решать сама за себя.

— Нет, — возразила Вивьен. — Если это какой-то подонок, то разве мы не обязаны помочь ей? Разве стала бы она скрывать от нас приличного человека? Вдруг ей что-то угрожает? А ведь мы ее друзья.

— Не знаю, — с сомнением пробурчал Ричи, заглядывая за дверь. — Конечно, было бы неплохо убедиться, что у нее все в порядке. Мне все равно, с кем она встречается, лишь бы Шерил не попала в беду. Действительно, с чего бы ей скрывать от нас своего парня?

— Тогда вперед. — Вивьен решительно открыла дверь, и ее друзьям ничего не оставалось, как последовать за ней в полупустое фойе. Осмотревшись, они решили, что женщины заглянут пока в один из многочисленных модных бутиков, а Ричи отправится на разведку.

Минут через пять он вернулся. Вивьен и Лаура встретили его вопрошающими взглядами.

— Ну? — нетерпеливо поинтересовалась Лаура.

Ричи кивнул.

— Она здесь.

— Где?

— В баре.

— Одна?

— Да.

В холле он указал им на кресла в дальнем углу.

— Посидите здесь, в уголке. Надеюсь, что Шерил вас там не увидит.

— А ты? — спросила Лаура.

— А я постараюсь подобраться поближе, — с усмешкой ответил Ричи. — Я не такой заметный. — И он выразительно посмотрел на их выпирающие животы.

Вивьен сокрушенно покачала головой.

— А я всегда хотела побыть Спящей Красавицей. Теперь об этом смешно даже мечтать.

Все рассмеялись.

— Главное — не высовывайтесь, — предупредил Ричи и, водрузив на нос черные очки, помахал им рукой. — Если что, передайте мой прощальный привет друзьям и родственникам.

Вивьен опустилась в кресло, а Лаура, отойдя на пару шагов в сторону, решила понаблюдать за действиями Ричи.

Пройдя по коридору, он заглянул в бар, но тут же отпрянул и прижался к стене. Через несколько секунд попытка была повторена. Вероятно, на этот раз горизонт оказался чистым, и Ричи проскочил мимо двери, заняв более удобную для слежки позицию.

Из бара вышла парочка, и новоявленный сыщик неуклюже отвернулся, демонстративно делая вид, что он тут оказался совершенно случайно. Лаура вздохнула — Ричи явно не годился на роль Джеймса Бонда и скорее напоминал инспектора Клузо. Заглянув в бар еще раз, он посмотрел в сторону Лауры и по-идиотски улыбнулся. Она помахала ему рукой, призывая вернуться, но Ричи покачал головой, давая понять, что твердо намерен оставаться на посту.

В этот момент Лаура заметила незнакомого мужчину, направляющегося к бару. Высокий, темноволосый, симпатичный. Увидев замершего в позе подглядывающего Ричи, незнакомец остановился. Почувствовав опасность, Лаура отчаянно замахала руками, но «Джеймс Бонд» не обращал на нее никакого внимания. Она громко закашлялась, но и это не помогло. Высокий мужчина сжал кулаки и решительно шагнул к незадачливому шпиону. Катастрофа была почти неминуема, и Лауре пришлось пойти на отчаянный шаг.

Но прежде чем она подоспела к месту событий, незнакомец уже схватил Ричи за шиворот и отшвырнул от двери.

— Сукин сын, — прорычал он, сжимая кулаки, и Лаура поежилась от страха. — На этот раз ты зашел слишком далеко.

— Эй, что вы делаете! — вмешалась Лаура, хватая его за рукав. — Отпустите его.

— Я сыт по горло этими дерьмовыми репортеришками. Лезут повсюду, куда их не просят.

— Он не репортер, — поспешно заявила Лаура. — Отпустите его. Он…

Ричи поднял руки, как грабитель, пойманный с поличным при попытке взять банк.

— Я не репортер. И не бейте меня по лицу.

На помощь подоспела и Вивьен.

— Оставьте нашего друга в покое, — возмутилась она. — Как вы смеете!

Незнакомец посмотрел на Вивьен, заметил ее живот и перевел взгляд на Лауру. На его лице появилось смущенное выражение. Он отпустил Ричи и отступил на пару шагов, с недоумением оглядывая всю группу.

— Какого черта здесь…

— Мы… — начала Лаура, но не договорила, потому что спасенный Ричи, отступая от опасного противника, наткнулся на вышедшую из бара Шерил.

— Ричи? Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила она.

Незадачливый шпик усмехнулся и снял очки.

— Привет.

Но Шерил не смотрела на друзей, она смотрела на незнакомца. И заметив боль и обиду в ее глазах, Лаура сжалась в комок.

— Негодяй, — негромко произнесла Шерил и, гордо подняв голову, устремилась прочь.

Тот, кого назвали негодяем, попытался было удержать ее. Но не успел.

— Подожди, Шерил!

Она покачала головой, вышла в фойе, прошествовала прямо к выходу и исчезла за дверью.

Незнакомец окинул всю троицу испепеляющим взглядом и поспешил вслед за Шерил.

Ричи ударил кулаком по стене.

— Я думаю, мы влипли.

Вивьен неторопливо повернулась к нему.

— Неужели? Ты так думаешь? — язвительно спросила она.

Глава 18

Шерил остановилась на краю тротуара, подняв руку. Слезы застилали глаза, а такси как назло не подъезжало. Итак, Марк все-таки узнал ее фамилию. Более того, оказывается, он знал и ее друзей. Он вообще знал все, но не сказал ей ни слова. Как же она могла верить ему? Как могла быть такой дурой?

— Шерил!

Она обернулась, узнав его голос.

— Не подходи. — Черт возьми, куда же запропастилось такси! Ей хотелось плакать от отчаяния и унижения.

— Шерил, подожди. Ты все неправильно поняла!

Она сделала вид, что не замечает его, и шагнула в сторону, а когда Марк коснулся ее руки, вздрогнула, словно увидела змею.

— Что тут понимать? Ты лгал.

— О чем ты говоришь? Я сам совершенно ничего не понимаю! Объясни. Я понятия не имею, что здесь происходит. Какие-то люди…

— Понятия не имеешь? А откуда ты знаешь Лауру, а? Откуда ты знаешь Вивьен и Ричи?

— Я их не знаю. Никогда в жизни не видел. Я принял их за репортеров.

— За репортеров? Придумай что-нибудь поумнее.

— Успокойся, подумай немного, и ты поймешь…

— Пойму что? Что напрасно верила тебе? — Шерил вытерла слезы, ненавидя себя за слабость.

Его лицо внезапно изменилось, осунулось. Стало жестким. И глаза изменились тоже. В них появилось разочарование. И еще печаль.

— Нет. Ты совсем не верила мне.

— Но…

— Ты даже не назвала мне свою фамилию.

Он смотрел на нее, как на чужую, и ей вдруг захотелось перевести часы назад, чтобы не было этих последних пятнадцати минут. Но поздно. Прошлого не вернешь. Все началось гораздо раньше, и Марк прав. Она никогда не верила ему. Не верила и самой себе.

— Марк…

Он покачал головой.

— Бесполезно, Шерил. Я так не могу. Не могу быть с человеком, который мне не доверяет. Не может быть откровенным. Или не хочет.

— Я хочу…

— Послушай, я не знаю, какие секреты ты от меня скрываешь. И еще пять минут назад мне было наплевать на это. Черт с ними, с секретами. Я не перестал бы любить тебя, даже если бы узнал, что ты шпионка. Но ведь дело не в этом, согласна? Речь идет о доверии. Без доверия нет ничего. — Он покачал головой, повернулся и зашагал прочь.

— Марк, — позвала Шерил.

Он остановился, но не обернулся.

— Моя фамилия Андервуд. Шерил Андервуд.

Она смотрела на него, моля Бога, чтобы Марк повернулся.

42
{"b":"163463","o":1}