— Напрашиваетесь на комплименты, мистер Джеймсон?
— Я привык выслушивать их от женщин.
Лиза оценила его шутку. Харлан не был таким человеком, который требует признательности. Это было больше в стиле Чака Уэбба. Если Харлан хотел подтверждения, то оттого, что у него были причины чувствовать себя немного неуверенно. Лиза поняла это и ответила с мягким юмором:
— Ты ждешь, что я выставлю тебе оценку по десятибалльной системе?
— Если можно.
Харлан говорил так искренне, что она повернулась для того, чтобы взглянуть ему в глаза. Потом надула губки.
— Если бы я знала, что мне предстоит это делать, то я была бы более внимательной. Так как мне произвести подсчет?
— Я полагаю, в любой приемлемой форме.
Лиза повернулась, взяла карандаш и фирменный блокнот с эмблемой судна с ночного столика. Ее смешило, что Харлан заглядывает через ее плечо, чтобы увидеть то, что она пишет.
— Вот. Как вам это нравится?
— Девять и пять? И это все? — Он выглядел обескураженным. — Что же было не так? Я допустил техническую ошибку? А как насчет оценки за артистизм? Ну?
Лиза рассмеялась, глядя на его нахмуренное лицо:
— Я просто представила, что мужчина, так же одержимый духом состязания, как ты, захочет с чем-нибудь бороться. Если я поставлю тебе десять баллов, ты можешь на этом успокоиться и все. Таким образом, ты выбываешь из состязания и не поддерживаешь форму. Практика и тренировка ведут к совершенству, и ты это знаешь.
Харлан не мигая смотрел на нее.
— Боже, что за забота! Но зачем тебе понадобилось так нервировать меня! — Он усмехнулся и притянул ее к себе, переплетя ее ноги своими. — Должен тебя похвалить. Из тебя получится чертовски хороший менеджер среднего звена. — Харлан прервался, чтобы крепко поцеловать ее в макушку. — Ты знаешь, я собираюсь выудить из тебя вдесятеро больше, прежде чем отпущу на завтрак.
— Я это учту. — Лиза улыбнулась, уткнувшись в его горячее плечо. Чувство любви к нему становилось все сильнее. Ей нужно было успокоиться. — Открой мне одну тайну, которую мужчина открывает женщине после того, как они занимались любовью.
— Ты имеешь в виду — открыть душу?
Лиза кивнула.
— Ну ладно. — Для пущего эффекта он сделал паузу. — Я положительно умираю по сигарете.
Лиза насмешливо фыркнула.
— И это ты называешь открыть душу?
— Да. Я не сделал ни одной затяжки за четыре года, потом пришла ты и так на меня подействовала, что я готов вернуться ко всем своим старым привычкам. Женщина, ты вывела меня из себя.
О-о, ей понравилось, как это прозвучало. Вывести из себя невозмутимого Харлана Джеймсона — это было нечто. Потом Лиза вдруг помрачнела.
— Так ты говоришь, что я вредно влияю на твое здоровье?
Харлан усмехнулся:
— Не так уж сильно.
Она оставалась задумчивой и тихой, и он тронул ее за руку.
— Некоторые из моих старых привычек не так плохи. Например, вот эта.
Харлан потянул ее на себя. Она ожидала чего-то иного, но он прижал ее руку к груди там, где билось его сердце.
— Вот. Мой мотор ревет из последних сил. Я не бегал трусцой примерно неделю. Одно это стоило тебя.
Ее собственный пульс стал куда чаще при этом предположении. Если он имел в виду только это. Но он говорил о физических последствиях, а не эмоциональных, так что она мудро промолчала. И задумалась.
— Харлан?
— Гм-м?
— Ты не… ты говорил что-то о годах. Ты имел в виду, что ты не… — Она почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, даже темнота не могла скрыть ее румянца.
— Не спал ни с кем? — продолжил он к ее пущему замешательству. — Нет. Причем очень долго.
— Я думала, что ты и Мэгги… — Лиза запнулась, смутившись от собственной смелости.
— Мы с Мэгги просто вместе занимаемся бизнесом. Я тебе об этом говорил.
Но Лиза не верила ему. Как могла она поверить, что такой страстный мужчина, как Харлан, ведет монашескую жизнь? Особенно после того, что они испытали вместе. Этому должно быть какое-то другое объяснение. Она провела пальцем по шраму на его груди.
— Из-за этого?
— Отчасти, — коротко ответил он.
— Из-за ваших с Мэгги отношений?
— Отчасти.
— Прости меня. Я не хотела совать нос, куда не надо.
— Все в порядке. Я не слишком-то помешан на тайне личной жизни. Если ты захочешь что-то узнать, спрашивай прямо. Я не постесняюсь тебе ответить.
Но больше он ни о чем говорить не захотел. Лиза лежала неподвижно, считая тяжелые удары сердца, бившегося под ее ладонью. Она понимала, чем вызвано ее долгое целомудрие. Она так низко оценивала свои достоинства, что стеснялась интимной близости. Она была уверена, что никто не захочет женщину, которая скрывает под одеждой лишние фунты. Лиза все время думала об этом, и это мешало ей жить. Но с тех пор многое изменилось…
— Почему? — наконец спросила она. — Почему я, если ты мог получить любую женщину, которую захотел бы?
— Потому что я никого не хотел. Пока не появилась ты.
Лиза замерла, а потом повернула голову, и он тут же поцеловал ее. Его губы прильнули к ее рту, влажные и властные, и ей это нравилось. «Для тебя», — сказал он прежде, чем они занялись любовью. Он хранил себя для нее. Это казалось невозможным, но Лиза почему-то верила ему.
Харлан перевернул ее на спину и накрыл своим телом. На этот раз он был намерен заработать все десять баллов.
11
Это было похоже на пробуждение после необыкновенно яркого, живого и удивительного сна. Лиза растянулась поперек огромной кровати, получая удовольствие от обширного пространства и своего чудесного забытья. Необычное чувство немного озадачило ее, она осмотрелась и поняла, что находится в чужой каюте и на ней нет ни клочка одежды. И тут же она вспомнила почему.
Один лишь взгляд в другом направлении убедил ее в том, что она лежит в постели Харлана совершенно одна. Каюта была пуста. Раздвижная дверь, которая отгораживала гостиную, была плотно закрыта, и, вероятно, он находился по ту сторону и решил не будить ее. Минутное замешательство не смогло затенить воспоминаний о прошедшей ночи. Улыбаясь сама себе, Лиза снова завернулась в одеяло. Ей казалось, что выражение ее лица сильно смахивает на то, которое появляется у ее кота, когда Чамли валяется на полу в луче солнечного света. Более ленивого животного она в жизни не видела. И более прекрасных ощущений никогда не испытывала. Это было удовлетворение, полное и совершенное, в чистейшем своем виде.
Она завозилась, стараясь улечься поудобнее, и тут дверь отъехала в сторону и появился Харлан. Лиза сразу поняла, что он делал в соседней комнате. Он плечом прижимал к уху телефонную трубку, а провод тянулся за ним. Он работал.
— Отключись-ка на секунду, Тодд. Обсудим это попозже.
Харлан понизил голос, на цыпочках пройдя в спальню и роясь в своих вещах. Он был взъерошен, небрит, бос. Лиза впервые видела его в халате, на носу у него красовались очки в металлической оправе. Выглядел он великолепно. Лиза почувствовала, как у нее внутри разливается тепло, когда она смотрела на него из своего убежища под одеялом. Тут он перехватил ее взгляд в зеркале и понял, что она проснулась. Не изменив озабоченного выражения лица, Харлан поднял указательный палец, прося ее подождать минуту. Все, что ей было от него нужно, — ободряющая улыбка.
— Вот оно, — сказал он в трубку. — Это двадцать четвертое или двадцать пятое?
И с папкой в руке, с проводом, волочащимся за ним, он вернулся в гостиную.
Лиза закрыла глаза, ее радужное настроение как-то потускнело. Неужели он не мог улучить секунду и пожелать ей доброго утра? Неужели не мог подождать, пока она встанет и уйдет, чтобы заняться делами? Лиза вздохнула и сглотнула, но комок в горле не исчез. Она очень огорчилась. Откуда ему знать, что такое чувства и какое они имеют значение в жизни. Она не собиралась устраивать сцену и плакать. Она просто соберет вещички и отступит с достоинством. Может быть, он привык именно к таким манерам. Может, так принято в Нью-Йорке. А что скажет Мэгги? Игра окончена. За работу. Может быть, Лиза слишком наивна, но она понимает, что бизнес не должен страдать от их личных отношений.