Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарри неуверенно поднял руку.

— О, Мистер Поттер, пожалуйста!

— Мне кажется, что это близко к ощущениям, когда переносишься с помощью портала, но во время аппарации все намного быстрее и резче… А еще громкий хлопок и вспышка перед глазами…

Класс погрузился в тишину… Профессор Флитвик очень заинтересованно смотрел на Гарри.

— Может ли быть, что вы имеете опыт аппарации, Мистер Поттер?

— Я… Мне так кажется… — робко сказал Гарри. — Этим летом, но совершенно случайно!

— Невероятно! — воскликнул Флитвик. — Тогда может быть, Вы поделитесь своими впечатлениями с классом?

— Я… не… я не уверен, все произошло так быстро, — начал оправдываться Гарри.

— Ну что ж, — сказал Флитвик, — надеюсь, что в ноябре, когда мы приступим к практическим занятиям, Вы будете иметь успех. Так, открыли тетради, пишем тему занятия…

— А ты нам ничего не рассказывал, — с укором шепнул Рон.

— Я не мог, — тихо ответил Гарри.

Похоже, что у профессора Спраут настроение было таким же солнечным и ясным, как погода. Первым делом она наградила Гриффиндор двадцатью очками за то, что амариллис Гарри взошел гораздо раньше, чем она предполагала. Все оставшееся занятие она консультировала студентов по поводу их проектов и слушала доклады о выбранных растениях. Гарри, которому было нечего делать, пошел в оранжерею. Склонившись над кадкой, он рассматривал маленькие нежно-зеленые ростки. Их было очень много — взошли все луковицы до единой. Гарри потрогал землю — она была еще влажной. Он налил под корни немного удобрения. Не зная чем заняться, он сел рядом с кадкой и задумался. Странно, но его тянуло к этому растению, он еще не знал, как должны выглядеть цветы, но был уверен, что они будут фантастически красивыми. Гарри с улыбкой прикоснулся к тонкому ростку.

— Расцветайте поскорее…

— На сегодняшнем факультативе, в то время как Лонгботтом и Буллстроуд будут варить Уменьшающее зелье, мы рассмотрим принципиально новое, — сказал Снейп. — Еще раз предупреждаю, не всем будет под силу данная программа. Записывайте: Зелье Невидимости. Принцип действия…

Малфой толкнул Гарри локтем.

— Что, Поттер, научишь меня варить это зелье? — ехидно спросил он.

— С чего ты взял, что я умею его варить?

— Ладно тебе, не притворяйся, я помню тот выходной в Хогсмиде на третьем курсе, когда в воздухе маячила твоя голова.

— Это было не зелье, Малфой, — спокойно сказал Гарри.

— А что же тогда? — не поверил Малфой.

— У меня есть свои секреты и, я не думаю, что обязан делиться ими с тобой. Это было не зелье и точка.

Блондин недовольно фыркнул и продолжил писать.

— Слушай, Поттер, — через некоторое время он толкнул его снова. — А что это ты вчера так раскраснелся и убежал? Уж не смутило ли тебя… кхм… значение карты? Хочешь сказать, ты поверил в эти тупые бредни?

— О нет, Малфой, — Гарри изобразил томное лицо, — меня смутило, что, судя по твоему дрожавшему голосу, это ты в них поверил!

— Я не поверил, просто проявил фантазию и ужаснулся, как это мерзко, — Малфой скривился: — Я, Поттер и карта Влюбленных.

— Действительно, мерзко, — усмехнулся Гарри. — Хорошо, что Трелони хотя бы не предсказала нам счастливую семейную жизнь…

— Заткнись, Поттер! — крикнул Малфой и тут же осекся, встретившись глазами с недоуменным взглядом Снейпа.

— Разговоры? — ехидно поинтересовался он. — Мистер Малфой, Поттер мешает Вам усваивать материал?

— Да, сэр, — Малфой кивнул, ехидно ухмыляясь Гарри. — Он разговаривает о Прорицаниях!

Снейп побагровел.

— Поттер? Встаньте! На моем уроке Вы ведете разговоры о других предметах?

Гарри молчал.

— Отвечайте, — рявкнул Снейп.

— Да, сэр.

— Тридцать баллов с Гриффиндора, и Вы останетесь мыть пробирки после занятия. Садитесь!

Гарри молча сел на место.

— Ты еще пожалеешь об этом, — прошипел он довольно ухмыляющемуся Малфою.

* * *

— Ты опять здесь?

— Не забудь, я имею такое же право быть здесь, как и ты.

— Приходи, когда меня нет, не желаю тебя видеть…

— Я не собираюсь подстраиваться под твое расписание, Поттер!

* * *

Время шло своим чередом: занятия, факультативы, тренировки по квиддичу… Каждый день по-своему уникален, и каждый день одно и то же — Гарри шел в оранжерею, заставал там Малфоя, сидящего на краю кадки и смотрящего на подрастающие стебли амариллиса. Гарри не понимал, что ему надо, почему он каждый день дожидался Гарри, а потом уходил или раньше него, или с ним… Постепенно эти вечерние походы в оранжерею превратились в соревнования — кто раньше успеет занять место рядом с цветком, кто первый польет его…

«Может ли быть, что Малфоя так же тянет к этому цветку, как и меня?»

* * *

Походы в Хогсмид давно уже успели надоесть Драко. Он побывал во всех магазинах, лавочках, тавернах и барах, исходил всю деревушку вдоль и поперек. Ему там нечего было делать, о чем он и заявил Блейзу.

— Я не пойду! — твердо сказал он.

Блейз улыбнулся одними губами, серьезно глядя в глаза Малфою.

— Отбор уже был… — Блейз угрожающе надвигался на Драко. — А ты мне кое-что обещал, не говори, что Малфои не умеют держать слово…

— Слово я сдержу, только вот поход в Хогсмид совсем необязателен. Ну что там может быть интересного? Только Поттер и его мерзкие дружки!

Блейз продолжал наступать до тех пор, пока не прижал блондина к стене.

— Пойдем, — промурлыкал он. — Там будет весело…

С этими словами он жадно припал губами ко рту Драко. Отвечая на поцелуй, блондин обхватил Блейза за шею, прижимаясь к нему всем телом. Не прекращая поцелуя, они медленно сползли по стенке на пол. Драко расстегнул несколько пуговиц на рубашке Блейза и спустил ее на плечи.

— К черту Хогсмид, — шепнул он, укусив Блейза чуть ниже основания шеи.

— Нееееет, — со стоном выдохнул тот и нехотя отстранился. — Это мы отложим на ночь. А сейчас я хочу гулять…

Они шли в толпе учеников по широкой дороге, ведущей в деревню. Драко нервничал — именно сегодня ему не хотелось видеть Поттера, он хотел просто забыть о его существовании. Но как истинный Малфой, Драко все свои переживания прятал под насмешливой ухмылкой. Блейз молча шел рядом и тоже разглядывал толпу.

«Кого он высматривает? Не могу понять…»

— Драко, привет, ты тоже… пошел в Хогсмид, — Крэбб, а следом за ним Гойл, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу, догнали их с Блейзом.

— О, я так рад вас видеть, вы себе не представляете, — скривился Малфой, а Блейз просто кивнул громилам.

— Драко? Куда мы сегодня пойдем? — поинтересовался он, когда они пришли в деревню.

— Не знаю, — равнодушно бросил блондин. — Это же ты меня сюда привел, обещая, что будет весело. Вот и развлекай теперь…

— Ну что ты капризничаешь? — улыбнулся Блейз. — Просто пройтись вдвоем ты не хочешь?

— Это у нас что, свидание? — опешил Малфой. — Давай без глупостей, Забини, а то еще подумаю, что ты в меня влюбился.

— Правда? — рассмеялся Блейз. — Неужели я такой милый сегодня?

— Да, ведешь себя не как обычно.

Препираясь и отпуская друг другу колкости, они добрели до маленькой кофейни. Драко сказал, что хочет крепкого кофе.

— Ты уверен, Драко? — насмешливо спросил Блейз. — Здесь обычно сидят одни парочки.

— Мне на них наплевать, я хочу кофе.

— Ну что ж, раз Его Сиятельство настаивает…

Внутри кофейня напоминала коробку для торта — розочки, бантики, ленточки и вся подобная ерунда мгновенно вызвали у Драко приступ отвращения, но так, как он вошел внутрь, то уже не мог позволить себе просто уйти, не сделав заказ. Они сели за самый дальний столик у окна.

17
{"b":"163026","o":1}