Офицер Ба с северо-восточным говором пояснил:
— Старина Бао нам сказал, что вы очень разбираетесь в волках, два раза ходили за волчатами, а ещё специально выращиваете волчонка, исследуете его характер — действительно очень смелое и полезное занятие. Когда мы будем бить волков, то будем просить у вас содействия.
Офицеры были приветливы и совсем не заносчивы. Чень Чжэнь увидел, что они пришли сюда не убивать его волчонка, и немного успокоился. Он уклончиво проговорил:
— Волки… наука о них большая, за несколько дней и ночей всего не изучишь, лучше понаблюдать за волчонком. Подождите немного, вы сначала отойдите на несколько шагов назад, не подходите к его территории, волчонок, увидев незнакомых людей, может укусить, в прошлый раз чуть не укусил одного руководителя из уезда.
Чень Чжэнь принёс из юрты два куска мяса, ещё один кусок оставил на старой кухонной доске, потихоньку пошёл к норе волчонка, сначала положил доску около норы, потом громко позвал:
— Волчонок, волчонок, кушать.
Волчонок сразу вылез из норы и схватил кусок мяса. Чень Чжэнь тут же взял доску и преградил ему путь в нору, потом выскочил с его территории. Обычно он кормил волчонка до полудня или после полудня, но в такую рань ещё никогда. Волчонок был вне себя от радости, он захватил мясо с костью и начал быстро грызть. Баошуньгуй и офицеры быстро отошли на несколько шагов.
Чень Чжэнь показал жестом, и гости подошли к самой границе территории волчонка, сели на землю полукругом. Сразу пришли столько незнакомых людей и принесли столько незнакомых запахов, для волчонка это было очень необычно, он не мог, как раньше, бросаться, чтобы укусить, поэтому повесил хвост, сжался, захватил мясо и убежал подальше, там положил его, потом прибежал за другим куском. У волчонка встала дыбом шерсть, он быстро проглотил мясо и был недоволен, что пришло так много людей наблюдать за ним. Он, как только съел один кусок, вдруг повернулся к наблюдавшим мордой, сморщил нос и оскалив зубы, резко пошёл к военным. Его движения были быстры и яростны, трое военных от испуга отвернулись. Волчонок был остановлен железной цепью, когда был от людей всего в метре.
Офицер Ба снова сел по-турецки, отряхнул ладони и сказал:
— Да, сильно, сильно! Он ещё более свирепый, чем овчарки в военной части. Если бы не цепь, то он мог бы и нами попитаться.
Офицер Сюй сказал:
— Волчонок, родившийся этой весной, уже такой большой, примерно как взрослая овчарка. Товарищ Бао, это правильно, что вы сегодня привели нас посмотреть на волка, я теперь сам имею о них представление. Движения волков более быстрые, внезапные и скрытые, наносят удар очень быстро!
Офицер Ба кивнул. Волчонок вдруг опустил голову и подошёл к мясу, при этом издавая угрожающие рычащие звуки, он стал снова есть мясо.
Два офицера издалека внимательно осматривали волчонка, сравнивали величину различных частей тела и всё время говорили, что они очень большие.
Офицеры осматривали его очень профессионально. Баошуньгуй с довольным видом сказал:
— Все скотоводы и большинство молодых интеллигентов против того, дескать, чтобы держать дома волчонка, но я им разрешил. Чтобы победить в сражении, надо знать не только себя, но и врага. Этим летом я уже приводил сюда руководителей смотреть на волчонка, всем интересно, даже если боятся, говорят, что этот намного красивее, чем в зоопарке, ещё говорят, что это очень редкий случай, когда можно в степи вблизи посмотреть на волка, во всей Внутренней Монголии нет другого такого. Потом, когда руководители будут проверять бригаду, я их сначала привезу сюда, чтобы они познакомились с великим и известным монгольским волком.
Офицеры сказали, что если руководители услышат об этом, то обязательно захотят прийти посмотреть. Офицер Сюй с усмешкой посоветовал Чень Чжэню:
— Надо обязательно почаще проверять цепь и столб, к которому она прикреплена.
Баошуньгуй посмотрел на часы и сообщил:
— Сегодня у нас много серьёзных дел, начали с самого раннего утра, первое — это посмотрели волчонка, а второе — кто-нибудь из вас пойдёт с нами на охоту на волков. Эти два офицера из кавалеристов и стреляют очень точно. Руководство специально послало их для помощи нам в уничтожении волков. Вчера офицер Сюй по дороге подстрелил ястреба, а тот ястреб летел очень высоко, с земли был виден размером с фасоль, офицер Сюй как выстрелил, так сразу попал… кто из вас двоих так может?
Чень Чжэнь угрюмо сказал:
— В степи Элунь волков сейчас встретить трудно. Здесь ездят джипы и военные стреляют, крестьяне стали стремительно расширять свои владения, и в конце концов волки отступили к границе. Те, кто пасёт лошадей, намного лучше нас двоих знают привычки волков, и им известно, где сейчас волки, вы лучше попросите их сопроводить вас.
— Старых не допросишься, а молодые тоже не годятся, опытные табунщики вместе с табунами ушли в горы. Сейчас надо идти кому-нибудь из вас. Офицеры всё же специально прибыли для этого, в следующий раз не буду вас просить, — ответил Баошуньгуй.
— А почему ты не возьмёшь Даоэрцзи? Он во всей бригаде известный охотник, — спросил Чень Чжэнь.
Баошуньгуй сказал:
— Даоэрцзи уже пошёл с заместителем командира корпуса товарищем Ли. Товарищ Ли очень хорошо стреляет, как услышал про охоту, сразу загорелся желанием. Они поехали на советском «газике»: и быстро, и удобно, и в него помещается больше, чем в джип.
Баошуньгуй снова посмотрел на часы и добавил:
— Ну, хватит попусту тратить время, надо двигаться!
Чень Чжэню отступать было некуда, и он сказал Ян Кэ:
— Может, ты пойдёшь?
Ян Кэ понурился:
— Ты лучше меня разбираешься в волках, лучше… лучше ты иди.
Баошуньгуй нетерпеливо воскликнул:
— Я решил, идёт Чень Чжэнь! Ты только не финти! Если ты, как Билиг, будешь водить нас за нос и мы вернёмся с пустыми руками, то я убью твоего волчонка! Не будем понапрасну говорить, быстро пошли!
Чень Чжэнь инстинктивно шагнул, загораживая волчонка, и сказал:
— Я пойду, пойду, я уже иду.
Два военных джипа поехали к западу, оставляя за собой на дороге два огромных хвоста из пыли и песка.
Осеннее солнце слепило глаза. Чень Чжэнь сидел рядом с водителем, сильный ветер чуть не сдувал с него шапку. Он как будто скакал на самой быстрой лошади, оба джипа были совершенно новыми, мотор ревел не сильно, руль вращался хорошо, и мощность оказалась приличная. Опыт у водителей имелся большой, и они вели машины уверенно и быстро — что по горам, что по равнине.
Чень Чжэнь подумал, что надо обязательно дать им возможность увидеть волков, но оттуда, куда они заехали, волки наверняка все отступили и скрылись. Он повернулся к Баошуньгую:
— Я знаю место, где есть волки, но там везде крутые склоны и заросли камыша, джипам там не проехать.
Баошуньгуй недоверчиво посмотрел на него и сказал:
— Ты только с нами не шути. Сейчас в камышах много комаров. Как волки могут скрываться среди комариных мест? Я уже более полугода борюсь с волками, но ещё такого не слышал.
— Я-то говорю что… Не надо лезть на горы и в камыши, а надо только пойти на песчаные почвы, где мало комаров и забраться на крутой склон, — начал Чень Чжэнь.
— После того как на песчаных почвах случилось происшествие, чабаны оттуда прогнали всех волков. Вчера мы там сделали несколько кругов, но не увидели ни одного волка. Я думаю, ты сегодня не хочешь помогать нам? Только ты слышал, что я говорил! Вчера мы не убили ни одного волка, у нас уже кончилось терпение и накопилась злость, — сказал Баошуньгуй.
Баошуньгуй закурил и выпустил дым в затылок Чень Чжэню.
Чень Чжэнь понял, что ему не удастся обмануть этого опытного партийного кадра, и сказал:
— Я знаю ещё одни песчаные почвы, там, к северо-западу. Там место подветренное, песков много, а травы мало. Там достаточно мышей, байбаков и прочих грызунов, волки не смогли съесть жеребят, и им осталось только искать места, где много грызунов.