Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Хильда приняла бой. Шаг вперед, жезл в левой руке поднимается вверх. Правая выхватывает меч, Хильда делает полный поворот на одной ноге, описывая острием возле себя круг. Я с восхищением смотрел на четкие и резкие движения. Сила молодого тела вкладывалась в силу заклинаний. Десять огненных шаров сорвались к хрупкой женской фигурке. Эти десятеро, если они плутонцы, были весьма сильны, в какой-то мере даже искусны. Но куда им до тонкого мастерства женщины-иллюмината. Хильда вложила в отражение атаки меньше сил, чем каждый из них в свой огненный шар. Но на какой-то миг одно из заклинаний замка вдруг было отпущено на свободу и не обрушилось на воинов Снорри, а, повинуясь легким, чуть заметным поправкам, окружило Хильду стеной льда.

Огонь ударил в лед, на пол хлынули потоки воды и устремились к плутонцам. Больше никто ничего сделать не сумел. Хильда резко опустила жезл вниз, и вода, которой было по колено, мгновенно замерзла, ловя всех перед ней в ледяную ловушку. Только я видел, каких усилий это стоило хрупкой девушке. Из прокушенной губы по подбородку стекала струйка крови. Защитные чары замка, почувствовав слабину, попытались вырваться из-под контроля, словно живые люди.

Но плутонцы разразились испуганными криками. За спиной Хильды уже надвигался новый, более страшный, как им казалось, враг. Лишь чародеи в красных повязках попытались растопить лед, но Хильда налетела на них, пуская в ход меч. Плутонцы, думавшие, что перед ними обычная, хоть и сильная, повелевающая стихиями, не ждали того, что произошло дальше. Точные, четкие удары — и тела, падающие тела, не распадающиеся прахом.

— Она убивает! — закричал кто-то. — Она умеет нести смерть!

Увы, замок определял захватчиков как своих. Хильда блокировала его чары, предназначенные для уничтожения вторгшихся, но на те, которые защищают приобщенных к алтарю Северного замка, ее не хватило. Стены и пол коридора медленно грелись. Лед начал подтаивать, замок помогал освободиться тем, кого он считал своими. Стоун первым вырвался из ледяного плена, но, против ожидания, не атаковал Хильду. Он отступил еще дальше. Подоспели повелевающие стихиями Северного домена и, выжимая из себя последние силы, влили их в заклинание Хильды. И противодействие замка тут же прекратилось. Теперь для него свои дрались со своими, а значит, никому не будет никакой помощи.

— Крошка Хильда… — Прямо по льду навстречу жене Луи шла фигура в одеждах, напоминающих монашескую рясу. Лицо скрыто капюшоном, но голос — женский, красивый, глубокий, завораживающий. — Крошка Хильда из Хмельного домена. — В голосе женщины звучала насмешка. — Выросла, расцвела и упорхнула из родного гнездышка. Стала подстилкой светлого болтуна. А где же твой братец-предатель?

— Кто ты? — сдавленно пробормотала Хильда. — Я слышала твой голос раньше.

— Как поживает твой славный отец? Вспоминает ли свою сестру, которую оставил в руках у воинов Северного домена?

— Мой отец умер, — тихо ответила Хильда. Меч ее опустился. И лишь краем сознания продолжала она прикрывать иллюминатов от чар замка. — Я знаю тебя, — вдруг пробормотала она. — Сними капюшон.

— Зачем? Ты узнаешь меня, когда ответишь за проступок отца.

Атака была внезапной и сильной. Пол под ногами Хильды разверзся, а сверху обрушилась каменная глыба. Жена Луи попыталась отбить ее и при этом удержаться хотя бы какое-то время прямо на воздухе. Тугое «копье ветра» ударило в центр глыбы, но та вдруг сама рассыпалась дождем раскаленной лавы.

И в этот момент ритуал союзников завершился. Мгновенное облегчение промелькнуло на лице Хильды. Она резко опустила меч и жезл вниз. Воздушное копье распалось, свилось в смерч, отбросило ее назад, при этом противницу толкнув на место Хильды. Еще одно мастерское заклинание, которое потребовало, однако, всех ее сил. Девушка упала на колени, полностью изможденная. Кто-то из вмерзших в лед попытался выстрелить в нее из арбалета, но Снорри ловко прикрыл девушку щитом.

— Руби насмерть! — крикнул он. — Свет разгонит мрак!

— Свет разгонит мрак! — подхватили клич его воины.

Перемычка тянулась между двумя башнями в виде арки. В самой верхней части была еще одна башня. Раньше она служила для сбора перебрасываемых войск. Я не знаю, зачем понадобилось делать столь непростой путь к портальному чертогу. Возможно, когда-то в этом имелся смысл.

Была центральная башня больше двух крайних, от стены до стены метров сто, не меньше. Во всяком случае, здесь можно развернуть полноценный строй. К тому же пол не был горизонтальным: от центра он спускался под углом по направлению к крайним башням.

Именно здесь Стоуну удалось организовать своих бегущих бойцов, придать им хоть какую-то видимость войска. Опять выдвинулись вперед щитоносцы, перегородив башню от стены до стены. Иллюминатов ждала гребенка копий и решимость в глазах врагов. Снорри выругался. Уже ясно, насколько превосходят его воинов в численности люди, напавшие на Северный домен. Но самым плохим было то, что враги появились и в тылу. Часть людей пришлось отрядить для охраны портала и зачистки этажей Портальной башни вплоть до разрушенной лестницы. Теперь иллюминаты могли рассчитывать только на строй глубиной в два ряда, в то время как противников сложно даже сосчитать. К тому же Стоун построил своих людей, не доходя до того места, где было ребро угла, под которым изгибался пол. Теперь плутонцы могли давить сверху всей массой.

— Мы — стена! — дружно выкрикнули щитоносцы свой клич, делая шаг вперед.

— А мы — таран, — сквозь зубы процедил Снорри. — Любомир! Вновь ваш черед.

Славяне выступили вперед редкой цепью. Плутонцы попятились. Они уже успели оценить, насколько опасны эти светловолосые воины.

— Все дружно, — тихо сказал Любомир.

Славяне сделали шаг вперед, левый меч каждого завертелся колесом, а потом правый снизу вверх рубанул воздух. Громкий крик на выдохе: «Ха!» — слился с треском. Перед строем плутонцев на миг взметнулась вверх стена, ломая древки копий. Примитивные чары, но сильные своей неожиданностью и тем, что славяне умудрились объединить свои силы. Наверно, специально тренировались. И тут же строй викингов сорвался в атаку.

— Один!!! — пронесся клич, заметался в узком пространстве.

Не сбавляя шага, лишь на миг разомкнув щиты, воины Снорри буквально втянули в свой строй людей Любомира. А потом щиты ударили о щиты, засверкали топоры и мечи. Плутонцы попятились. Стоун теперь не лез вперед, ободрял своих бойцов, держась в задних рядах. Арбалеты наконец умолкли. Сейчас, когда враги буквально дышали в лицо друг другу, разделенные лишь щитами, сжатые со всех сторон в давке пехотного строя, стрелять рискнул бы лишь настоящий мастер.

Как и следовало ожидать, плутонцы не выдержали первого удара. Тонкий, тщательно наносимый на них слой дисциплины разом отшелушился, стоило им столкнуться с настоящими профессионалами. Каждый вдруг вспомнил, что он — одиночка, что все, чему они учились большую часть жизни, — это выживать индивидуально. Не все успели бросить обломки копий и выхватить оружие ближнего боя. Такие пали первыми. Может быть, умудрись первые ряды удержать стену щитов — спаслись бы все. Но кто-то попятился назад, кто-то, наоборот, полез на врага, некоторые застыли, ошеломленные. Так или иначе, в ровных рядах возникли бреши, и викинги Снорри наступали, мастерски этим пользуясь. Если твой сосед по строю побежал, значит, твой бок открыт. Если ты повернешься так, чтобы его прикрыть, то оставишь беззащитным соседа с другой стороны. Если же ты вырвался вперед один, то тебя будут бить с двух сторон, и спасение одно — вовремя отступить и сомкнуть щиты. Вот только даже те, кто это понял, ничего сделать не смогли, потому что теснили их те, кто знал все слабые и сильные стороны сомкнутого строя. Если им предоставляли одну возможность, вторая была уже не нужна.

Первые два ряда иллюминаты просто смели. Горстка воинов Северного домена привычно влилась в их ряды. Как-никак все здесь были свои, учились вместе. В центре шли Скальдфинн и Снорри, и строй иллюминатов сам по себе приобрел форму клина, а эти двое служили острием. Они словно соревновались, дядя и племянник. И на лицах обоих — улыбки, больше похожие на звериные оскалы. Только их шлемы были без бармиц. Остальные надвигались столь же пугающе безликой ордой, как и сами плутонцы в своих полумасках, капюшонах, одинаковых одеждах.

77
{"b":"162625","o":1}