Литмир - Электронная Библиотека

— Ты думаешь, было благоразумно так оборвать Стюарта? — озабоченно спросила Элен.

— Стюарт вышиб меня из офиса, — холодно напомнил Гарри.

— Он, видимо, ожидал тебя в шесть? Я права?

— Либо он хочет, чтобы я работал, либо нет. — Он склонился над грядкой, пряча глаза. Стюарт, естественно, полагает, что он уже сделал ей предложение — как было приказано. Но события развиваются слишком деликатно, и можно все испортить одним грубым шагом.

Элен пожала плечами.

— О'кей. Это твоя работа.

И она права. Очень скоро придется решать, насколько эта работа важна для него.

Гарри и Элен остались ужинать у Лил. Гарри помогал старушке накрывать на стол, слушая семейные предания Кэрроллов. Он даже не заметил, как Элен улизнула принимать душ. Только собираясь домой, все еще одетый в перепачканные обноски, он заметил, как свежа и чиста она.

— Обманщица, — проворчал он. — Сама-то помылась!

— Хочешь принять ванну, Гарри? — заботливо предложила буля. — Я понимаю, что тебе недостаточно помыть лицо и руки.

Гарри нежно взял в ладони мягкое морщинистое лицо.

— Я чувствую себя прекрасно, буля. Клянусь!

— Понимаю, молодой человек, — добродушно отозвалась она.

Элен подбоченилась, изображая возмущение.

— Я на минутку нырнула в ванну, а ты уже умудрился приворожить булю! — Лучше бы занялся мной, говорили ее глаза.

— Пора вам ехать, — рассмеялась Лил. — Я не хочу быть мухой в варенье. — Она подала Гарри его костюм на плечиках. — Пуговица на воротнике болтается. Дай Элен пришить.

— Буля! Я… занята.

— Нельзя весь день быть деловой женщиной. — Лил ущипнула Элен за вспыхнувшую щечку. — А шить ты умеешь. Я учила!

Ушли они около семи. Гарри пообещал вернуть одежду выстиранной, а Лил — испечь яблочный пирог. Элен прервала обмен любезностями, настояв, чтобы Лил немедленно заперла входную дверь.

— Надеюсь, ты понимаешь, — сказала Элен в машине, — что буля никогда больше не доверит огород Марку.

— Надеюсь, ему можно было доверить мой «порше», — отозвался Гарри.

— Можешь узнать, — предложила Элен. — У нас уйма телефонов.

— Не стоит. — Гарри проверил, отключен ли его аппарат. Он ни с кем не хотел общаться. Оборвав связи с внешним миром, он получил Элен для себя одного, разделил с ней ее окружение и домашнюю снедь, о какой не мог и мечтать в своей нынешней жизни. Он не хотел, чтобы чары разрушились. Прежде чем они предадутся любви.

— Думаю, скоро мы узнаем все новости, — негромко сказала Элен, нажимая на газ.

— Не хочу ничего знать. — Вырвавшиеся сами собой слова прозвучали клятвой. — Если ты не против, я бы хотел заехать домой и принять душ, — добавил он шелковым голосом, с лукавой улыбкой на губах. — Как ты? Хочешь посмотреть мой шедевр?

Зеленые глаза блеснули в его сторону.

— Я думала, ты уж никогда меня не пригласишь.

Гарри указал дорогу к дому примерно в миле от «Вейнрайт инвестментс». Когда Элен подвела джип к гаражу, он включил автоматические ворота пультиком дистанционного управления на кольце с ключами.

— Лучше загони машину внутрь. На случай, если псы прессы не поленятся добраться сюда.

— Они не ожидают увидеть тебя в джипе.

— Я сейчас как раз в настроении вышибить дух из всякого, кому хватит проницательности.

Элен быстро вкатила машину, и Гарри закрыл ворота.

— Если нас застанут вдвоем сегодня, это подольет масла в огонь.

А также сыграет на руку Стюарту с его матримониальным проектом, подумал Гарри. Сейчас предложить ей руку и сердце? Нет, это прозвучит фальшью. Частью общего плана по сохранению рабочего места. Хотя по большому счету это вовсе не так. С каждым часом он убеждался, что не сможет жить без Элен.

Она следовала за Гарри из комнаты в комнату, а он включал свет и плотно задергивал шторы. Его квартира была идеальным логовом холостяка, которому иногда приходится проводить время дома. Цвета пшеницы и ржи доминировали здесь повсюду. На голых стенах выделялись модернистские картины неясного содержания. Скудная мебель предельно облегчала уборку приходящей прислуге. В конце экскурсии Элен остановилась, подбоченившись, в центре маленькой, функциональной кухни. Гарри явно любит гармонию и порядок. Полная противоположность ее уютно захламленному гнездышку, вечно полному родственников. Последнее, конечно, самое существенное. Всякий, кто собирается бывать у нее, должен принять ее семью.

— Чувствуй себя как дома, а я пока помоюсь, — пригласил он, доставая пару фужеров из шкафа и штопор из полупустого ящика. — Выбери вино, если хочешь.

— Какое здесь самое дорогое?

— Все. Некоторые стоят больше, чем твой фургон.

— Хмм… Пожалуй, я возьму две бутылки.

Он нежно поцеловал ее в губы.

— Будь моей гостьей.

Элен куснула его губу. В зеленых глазищах светилось чувство.

— Буду.

Гарри вернулся минут десять спустя, свежевыбритый, с влажными волосами, в белом махровом халате. Элен лежала на маленьком диванчике в гостиной, закинув ноги на спинку. Она успела включить радио и поймать тихую музыку. Сейчас ему видны были только ее покачивающиеся в ритм музыке ноги. Гарри обошел диван и обнаружил, что Элен ни много ни мало изучает его вишневую записную книжку. Черная лежала рядом на полу.

— Интересное чтение? — спросил он несколько нервно.

— Быстро ты, — удивилась она.

— Не забывай, что я фокусник.

— Я помню все, что касается тебя, и узнаю все больше. — Она села, спустив ноги на пол.

— Нравится рыться в моем столе?

Оба посмотрели на большой дубовый стол у задрапированного окна.

— Виновна, — ухмыльнулась Элен. — Но они лежали сверху.

— Там, где я оставил, — злился Гарри. — И где рассчитывал их найти.

— Извини, — сказала она. — Я сама не люблю, когда кто-то переворачивает мои деловые бумаги. Но клянусь, я была осторожна.

— Так и быть, ты прощена. — И все же он не мог отвести тревожных глаз от раскрытых перед ней страниц, где описывались склонности клиентов от виски до туфель, а также имена и дни рождения их детей. Но нервничал он из-за черной двойняшки. Она была полна женских имен, описаний его чувств к дамам и полезных наблюдений. Слишком это походило на личный дневник. Он никак не хотел бы показывать Элен черную книжку. И отчаянно надеялся, что она не успела туда заглянуть.

— Где будильник, который я тебе послала? — вдруг требовательно спросила она.

— Черт, в офисе. Я так взбесился, что забыл его там.

— О, Гарри, тебе надо освоить технику обольщения. — Заправив шелковистые волосы за уши, она снова взглянула в записную книжку. — Хотя должна признать, что техника сбора информации о клиентах — отличная.

— Спасибо. — Он сел рядом и положил руку ей на колено. Он хотел заполучить обратно записные книжки. Почти так же сильно, как свою кепку. Дьявол, постоянно у них проблемы с собственностью.

Элен всмотрелась в вишневый переплет.

— На столе у Стюарта точно такие же, верно?

— Да, — признал Гарри. — Вести записи я учился у него.

— Стюарт действительно записал меня? — спросила она.

— Да. Чернилами, чтобы представить во всех нужных местах.

— Красными? Как здесь?

— Нет, обыкновенными синими. — Он улыбнулся. — Я воспользовался красными, чтобы быстрее находить тебя. Потому, что я тот парень, который сходит по тебе с ума. — Ему удалось все же осторожно забрать у нее книжки. — Я помогу тебе завести такую же, — пообещал он. — Знание некоторых деталей жизни клиентов очень помогает в работе.

— А черная книжка? — сказала она, выворачивая шею.

Гарри скривился. Все-таки она заглянула в купидонов блокнот. Теперь эта невинная книжица превратилась в бомбу замедленного действия. Всего-то она и нужна была, чтобы послать даме ее любимые цветы или удивить билетом на вожделенный концерт.

Теперь он охотно согласился бы сжечь ее, если бы Элен отдалась ему душой и телом. Надеясь закрыть тему, Гарри сунул книжки в верхний ящик стола.

Тем временем Элен перебралась в дальний угол огромного дивана и возилась там с бутылкой и стаканами. Гарри заметил, что бутылка «Шардоне» наполовину пуста, а на одном из стаканов — следы губной помады. Элен потянулась за вторым стаканом.

22
{"b":"160948","o":1}