Литмир - Электронная Библиотека

– Знаешь, Эбби, когда ты говорила, что это видный мужчина, я и не представляла, что он такой потрясающий! – Линн опустила на пол тяжелые сумки. – Вы свои проблемы решили?

– Да, мы просто друзья.

– Сомнительно! – Линн вытащила белую блузку из сумки. – Я своих друзей так не целую.

– Что я могу поделать, Линн? Если мы будем вместе, он будет в опасности. – Эбби коротко объяснила ей ситуацию. – Стоит ли так рисковать из-за отношений, которые все равно быстро закончатся?

– Это бабушка надвое сказала. Пошли, Эбби, нам пора передохнуть…

Странно, но объяснение с Джейком внесло некоторое успокоение в душу Эбби. С ним все будет в порядке. Через несколько дней он отправится в плавание. Страх быть связанным ею по рукам и ногам заставит его уплыть туда, где ей никогда его не найти. Но он будет в безопасности. Остальное значения не имеет. Только так она могла поступить. Она все сделала правильно.

– Почему? – прошептала Эбби, обращаясь к зеркалу, пока Линн принимала душ. – Почему, поступая правильно, я чувствую себя такой несчастной?

ГЛАВА 11

Вечер Эбби и Линн провели в клубе и ушли оттуда незадолго до полуночи. Линн жизнерадостно распрощалась с угрюмым швейцаром. Эбби с облегчением набрала полную грудь свежего воздуха. Ночь выдалась туманной и тихой. Но тут блаженную тишину нарушили звуки выстрелов, взрывов и громкие крики.

– Какого черта? Это в гавани! – Швейцар показал в сторону моря и вытащил из кармана сотовый телефон. – Полиция! Стреляют! – рявкнул он и добавил: – На всякий случай пришлите машину «скорой помощи».

– Нет, только не это! – Эбби схватила Линн за рукав. – Там Джейк!

Она сбросила туфли на высоких каблуках и босиком побежала вниз по травянистому холму. Среди ровного ряда яхт одна горела, рассыпая искры. Эбби сердцем знала, что столб огня охватил именно яхту Джейка.

Под вой сирен прибыли полицейские и пожарные машины с мигалками.

Эбби добралась до пристани и смешалась с толпой зевак. Вскоре к ней присоединилась Линн.

– Отойдите, пожалуйста. – Мужчина в белом шлеме загородил им дорогу. – Тут не на что смотреть, вот и пожар уже потушен.

– Простите, – Линн схватила мужчину за рукав, – у нас друг на этой яхте. Мы хотели бы узнать, все ли с ним в порядке.

– Мы ждем Тодда, управляющего, с регистрационным журналом. – Тодд. Эбби вспомнила это имя, что придавало реальность всему происходящему. Так что приходите утром, душечка. Тут еще предстоит разобраться.

Протрезвевшая Линн вытащила Эбби из толпы, подальше от криков, от зевак, которые под напором спасателей неохотно отступили с огороженной территории.

– Придем попозже. – Линн взяла подругу под руку и повела назад, к гостинице.

– Только не Джейк, – шептала Эбби. – Только не яхта Джейка.

– Эбби! – Голос Джейка!

Она почувствовала, как он схватил ее, оторвал от земли, прижал к себе, и обвила его шею руками.

– Джейк! Я тебя люблю, Господи, как же я тебя люблю!

– Ребята, вы уж меня простите, – вмешалась Линн, – но не лучше ли нам пойти в гостиницу?

Джейк посмотрел в сторону гавани, и Эбби разглядела ярость в его глазах.

– Мне так жаль, Джейк. – Яхта, если то была его яхта, значила для него очень много.

– Будем волноваться по этому поводу завтра.

Они молча выпили по рюмке в ресторане, Джейк и Линн с ужасом взглянули на Эбби, когда та сказала:

– Теперь ты видишь, Джейк, что я была права? Если мне придется каждую секунду беспокоиться о том, что он может с тобой сделать, я сойду с ума.

– Немедленно кончай с этой ерундой, – резко заявил Джейк.

– Уф, вы тут выясняйте отношения, а мне пора в койку.

Джейк встал и протянул руку Эбби.

– Мы тоже идем спать.

Закрыв дверь номера, Джейк повернулся к ней.

– Что за новые игры ты затеяла? Говоришь, что любишь, и тут же требуешь, чтобы я убрался из твоей жизни. Знаю, ты сказала правду, потому что такая женщина, как ты, словами «я тебя люблю» не разбрасывается.

– Я сказала правду. – Эбби поежилась. – Но об этом жалею.

Джейк облокотился на подоконник и посмотрел в окно на то, что происходит в гавани.

– И как же мы поступим?

– Пойдем разными путями.

Она взглянула ему прямо в глаза. Они из разных миров, и так будет всегда. Но Джейк вовсе не собирался довольствоваться дружбой.

– Ты этого действительно хочешь?

– Нет. Но так будет.

– Черт! – Джейк раздраженно дернул себя за волосы. – В меня стреляли, я еле выкарабкался, а девушку все равно не получил. Это несправедливо.

Эбби не могла не рассмеяться. Она протянула руку и погладила его по слегка заросшей щетиной щеке.

– Мы можем подождать с «разными путями» до утра.

– Чертовски соблазнительное предложение, Робертс!

Джейк наклонился к ней, Эбби обняла его за шею, встала на цыпочки и прижалась губами к его губам. Будь на ее месте любая другая женщина, подумал он, я бы был уже в нескольких милях отсюда…

Джейк проснулся, услышав негромкий стон Эбби.

Солнечный луч позолотил ее волосы, рассыпавшиеся по подушке. С той ночи, когда они впервые любили друг друга, она похудела, но не слишком сильно. Ее тело оставалось невероятно приятным на ощупь. Ему было так чертовски хорошо с ней.

Эбби медленно открыла глаза.

– Ты все еще здесь? – Голос чуть хриплый и немного более чувственный, чем обычно.

– Ага.

– Ждешь приглашения выступить на бис до ухода? – Ее пальцы коснулись его, сжали, и он глухо застонал.

– Эбби… – Он нахмурился, но тут же сдался, потому что она тесно прижалась к нему. – Я никуда не собираюсь.

– Прекрасно. – Она поцеловала его и принялась ласкать, пока ему не стало казаться, что он вот-вот взорвется. Он был согласен на все, только бы удержать ее…

– Могу я тебя кое о чем спросить? – Эбби уже почти отдышалась. – Помнишь тот вечер у твоего дяди?

– Да?

– Ты был таким злым. Почему?

– Меня злило, что я не могу заставить себя относиться к тебе безразлично.

– И все? – Она отбросила прядь волос с его лба.

Он смущенно улыбнулся.

– Я приревновал тебя к Луису.

– Он предложил мне остаться.

– Это окончательно вывело меня из себя.

– Ты считал, что я могу согласиться?

Джейк отрицательно покачал головой.

– Нет.

– Ты не должен был меня игнорировать, негодник. – Она положила ногу ему на бедро, наслаждаясь теплом его кожи.

– Не знаю, что в тебе такое, Робертс, – он мягко толкнул ее на спину и сжал запястья, – но ты просто издеваешься над моим телом.

– Готова поспорить, ты говорил это всем женщинам, – прошептала она, чувствуя, как он овладевает ею…

Джейк вспомнил эти слова, только когда они вместе мылись в душе.

– Я не говорю таких слов каждой женщине. Как правило, я слышу это от них.

Она лишь улыбнулась, намылила ладони и принялась тереть слегка волосатую грудь Джейка.

– Я уже говорила, ты – настоящая секс-машина, Уэствей.

– Вот спасибо. – Он засмеялся, когда Эбби снова начала дразнить его. – Не сейчас, Робертс, у меня сил не осталось. – И снова начал возбуждаться.

– Скажи это своему телу. – Она смыла пену и вышла из душевой кабинки.

– Робертс! – Он снова втянул ее под струи воды. – Ты не можешь вот так взять и уйти.

– Это твоя проблема, не моя. – Поднявшись на цыпочки, она поцеловала его в подбородок и снова попыталась выйти из кабинки.

– Запомни, Робертс: никогда не начинай, если не собираешься заканчивать. – Сильные руки приподняли ее, и…

Они пробыли в своем номере почти до ланча. Линн оставила у дежурной записку: мол, ушла в парикмахерскую, присоединюсь к вам позже.

– Я пойду с тобой в гавань, Джейк. – Эбби допила кофе. – Тебе может потребоваться дружеская поддержка.

Джейк утвердительно кивнул.

– Пошли, покончим с этим делом.

43
{"b":"160856","o":1}