— Вы просто наивная мечтательница, Джорджана. Идеалы церкви — это одно, а жизнь — совсем другое дело. И если хотите совет: никогда не пытайтесь изменить правила игры, действующие в этом мире. Вы все равно их не измените, а только причините вред себе самой. Добродетель — замечательная вещь, я с вами согласен. Но только ее очень трудно встретить в реальной жизни.
— Вы в этом уверены? Послушайте, Гас, мы с вами провели восемь ночей в одной комнате, однако я осталась такой же невинной девушкой, какой была раньше. Скажите, почему вы не посягнули на мою невинность? Потому ли только, что больная нога не позволяла вам свободно передвигаться? Или дело не только в вашей ноге? Может, в вас тоже есть определенная доля добродетели. Вы когда-нибудь задумывались над этим?
— Джорджи! — Седж на мгновение закрыл глаза. Как объяснить ей, что девушка ни в коем случае не должна говорить вслух о собственной невинности, тем более обсуждать эту тему с мужчиной? Полнейшее отсутствие стыдливости в Джорджи иногда смущало его самого. Она даже понятия не имела о том, что такое скромность.
— Вы не ответили на мой вопрос, — не унималась Джорджи. — Я хочу знать, что помешало вам посягнуть на мою невинность. Скажите, Гас, а что бы произошло, если бы я сама попыталась вас соблазнить? Если бы я, к примеру, залезла в вашу постель? Как бы вы на это прореагировали?
— Черт побери, оставьте эту непристойную тему, Джорджи! — взорвался Седж. — Разве вы не понимаете, что женщина никогда не должна задавать подобных вопросов мужчине?
— Вы правы — это был очень непристойный вопрос, — согласилась Джорджи с нервным смешком. — Наверное, я выпила слишком много этого замечательного шампанского.
— Так оно и есть. Вы пьяны, мисс Картерет, и я не смогу вам ничем помочь, если вы будете не в состоянии ходить. Лучше ложитесь спать. По-моему, пора положить конец этому разговору, пока он не зашел слишком далеко. Вы сейчас сами не соображаете, что говорите. Еще немного, и вы начнете предлагать мне себя. Как я должен буду поступить в таком случае?
Лишь сказав это, Седж понял, что выдал свои самые тайные чувства и мысли. Ему в самом деле было бы трудно удержаться от искушения, если бы Джорджана Картерет попыталась его соблазнить. Сейчас, слегка одурманенная вином, с мечтательной улыбкой на губах, она вдруг показалась ему невероятно желанной.
В течение долгой минуты Джорджи смотрела на него широко раскрытыми глазами, потом вдруг звонко расхохоталась, запрокинув назад голову.
— О, вы бы все равно никогда так не поступили! — воскликнула она.
— Так — то есть как?
— Вы бы не стали просить меня лечь в вашу постель.
— Не было бы ничего удивительного, если бы я попросил вас об этом, Джорджи. Мало какой мужчина, оказавшись на моем месте, не воспользовался бы случаем.
— Но только не вы, Гас. Вы бы этого не сделали… по крайней мере со мной.
Седж взглянул на нее из-под опущенных век. Шампанское подействовало и на него — у него плыла голова, а кровь пульсировала в висках. Если бы дело было только в шампанском! Эта девчонка сделала все возможное, чтобы пробудить в нем самые плотские инстинкты. Она, наверное, не понимала, сколь опасна ее игра.
— Нет, я бы никогда этого не сделал, Джорджана, даже если бы вы сами этого хотели, — солгал он.
— Конечно, Гас, — она загадочно улыбнулась. — Я ведь не пробуждаю в вас никаких эмоций, кроме раздражения, к тому же вы боитесь, что я вас скомпрометирую.
— Джорджи! Ложитесь сейчас же в постель! — Седж смерил ее негодующим взглядом.
— Я должна расценивать это как просьбу, как приглашение или как приказ, милорд? — нежным голоском осведомилась Джорджи.
Она поднялась на ноги и тут же покачнулась, чуть не упав на Седжа. Однако ей удалось удержать равновесие, ухватившись обеими руками за спинку стула. Седж открыл было рот, собираясь сказать что-то неодобрительное, но потом предпочел промолчать. Вместо этого он потянулся за бутылкой и вылил остатки шампанского в свой бокал. Джорджи нетвердым шагом направилась к двери.
— Я пришлю к вам Пипа, — пообещала она, оборачиваясь с порога. — Он поможет вам раздеться и лечь.
Когда она вышла, Седж откинулся на спинку кресла и сделал глубокий вдох, прижав обе руки к пульсирующим вискам. Нет, Джорджи нисколько не привлекала его внешне, он бы никогда не стал ухаживать за такой девушкой, как она… Но все равно она была женщиной, а он был мужчиной, они спали в одной комнате, хозяева дома считали их женатой парой, они бы не удивились, если бы услышали, как поскрипывают пружины кровати. Джорджи повезло, что она встретила его — любой другой мужчина на его месте не преминул бы воспользоваться случаем. Он на мгновение представил себе Джорджи, лежащую в его объятиях… Тряхнув головой, он резко выпрямился и допил содержимое своего бокала. К счастью, завтра он будет избавлен от общества Джорджи Картерет, а сегодняшнюю ночь он уж как-нибудь переживет.
На следующее утро мистер и миссис Торп стояли на крыльце и махали на прощание гостям. Кучер и камердинер вели виконта к его экипажу, а Джорджи вертелась вокруг, наказывая слугам обращаться с ним осторожно.
Седжемур приказал камердинеру привезти из дома солидную сумму денег, необходимую для того, чтобы проделать обратный путь, а также отблагодарить Торпов за оказанное ему гостеприимство. Вознаграждение было очень щедрым, и Торпы остались довольны.
— Вот видишь, я же говорил тебе, что мы имеем дело со знатными людьми, — сказал мистер Торп, показывая жене пригоршню золотых монет, полученных от гостя.
Миссис Торп кивнула.
— Подумать только — кузен виконта! — с благоговением прошептала она. — А какая красивая пара! Они словно созданы друг для друга. И оба так влюблены! Хотелось бы знать, когда родится их первый ребенок…
Рафас, который все эти дни был заперт в сарайчике на заднем дворе и только сейчас выпущен на волю, с радостным лаем бросился к своей хозяйке. Вслед за Джорджи он прыгнул в экипаж, где Уилкинс помогал виконту устроиться поудобнее на мягком кожаном сиденье. Упершись передними лапами в его плечи, он уже собрался лизнуть Седжа в щеку, но тот стальным голосом приказал:
— Место!
Пес тут же послушно улегся у его ног и тихонько заскулил, словно вымаливая прощение.
— Какой же ты невоспитанный, Рафас! Ты, кажется, совсем забыл о своих манерах, — съязвила Джорджи, с трудом сдерживая смех. Виконта, оказывается, беспрекословно слушались все, даже собаки, лишь на нее одну его приказы не действовали. — Не смей приставать к джентльмену, Рафас! И вообще, вылезай отсюда, ты поедешь с Пипом. Пойдем!
Огромный пес пулей выскочил из экипажа, бросив боязливый взгляд на виконта, и последовал за своей хозяйкой. Передав собаку заботам Пипа, Джорджи вернулась к экипажу Седжа. Они заранее условились о том, что проедут вместе первую милю пути, чтобы Торпы и их соседи ничего не заподозрили, а потом она пересядет в свой собственный экипаж. Пипу было приказано ехать следом за ними.
Когда они преодолели опасный холм, на котором с виконтом приключилось несчастье, и выехали на дорогу, Седж постучал по крыше экипажа, давая знак кучеру, чтобы тот остановил лошадей.
— Думаю, нам пришло время расстаться, мисс Картерет, — официальным тоном проговорил он. Он полулежал на сиденье, а больная нога покоилась на ложе из одеял и подушек, приготовленном его заботливым камердинером.
— Вы правы, Гас, — ответила Джорджи. — Мне самой не терпится продолжить мой путь и поскорее добраться до Лондона и до моей бабушки. Я рада, что мы с вами выехали рано. Погода обещает быть чудесной, не зря сегодня первый день весны.
Она поспешно надела шляпку, завязала под подбородком ленту и взяла свой ридикюль. Одарив Седжа лучезарнейшей из улыбок, прошептала:
— Прощайте, Гас! Счастливого путешествия.
— Я желаю вам удачи в ваш первый сезон в Лондоне. Обратите внимание на ваши манеры и ведите себя более скромно и сдержанно. Надеюсь, вы не будете слишком глубоко разочарованы, если Лондон и все те развлечения, которые рисует перед вами ваше воображение, не оправдают ваших надежд.