Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он понял и спросил:

— Почему ты плачешь, Сара?

Она засопела, как несчастный ребенок.

— О, Хьюго, я так скучаю по тебе, а ты так далеко!

Уже когда она говорила эти слова, ее здравая половинка подсказывала, что она пожалеет об этом. Но Сара забыла об осторожности. Она услышала, как муж вздохнул — с облегчением или триумфом? Она не понимала до тех пор, пока он не ответил:

— Я надеялся, что ты будешь скучать. Ты знаешь, зачем я уехал? Почему не взял тебя с собой? Узнаешь, когда я вернусь домой.

Ее сердце забилось быстрее.

— А ты не можешь сказать сейчас, Хьюго?

— Нет. Я хочу видеть твое лицо. Я должен идти, дорогая, прощай.

Он звонил ей каждый день. На четвертый или пятый раз она рискнула:

— Послушай, Хьюго, ты, наверное, сейчас занят… У меня все в порядке. Так здорово разговаривать с тобой каждый день, но это будет стоить тебе огромных денег. — Слова звучали не совсем так, как она хотела, но он все понял.

— Я тоже скучаю, Сара, и не могу придумать лучшего способа потратить мои деньги. — Он помолчал, а затем добавил деловым тоном: — Ну, как там Роуз-роуд?

После этого она стала копить новости, чтобы было о чем рассказывать ему каждый день: ужасная простуда Элис, рождественский пудинг, который они приготовили, прекрасные сапоги, которые она купила себе, и восхитительный халат, который собиралась приобрести для мисс Тревор на Рождество… Казалось, Хьюго не хочет говорить о себе, хотя иногда он упоминал какие-то детали о своих путешествиях, а как-то сказал, что немного утомился, и Сара встревожилась:

— Хьюго, позаботься о себе!

— Каким образом, Сара? — смеясь, ответил он. — Отказаться от вечеринок, гостей и красивых девушек?

— От всего, — быстро сказала она и, не удержавшись, спросила: — А там много красивых девушек?

— Боюсь, что я не заметил. А ты считаешь, я должен обращать на них внимание?

Она осторожно ответила:

— Будь я на твоем месте, обращала бы, наверное. Ведь ты из тех мужчин, на кого женщины обращают внимание.

— Дорогая Сара! Твой восхитительный ум так же испорчен, как и твоя грамматика!

Его телефонные звонки стали кульминацией каждого ее дня. Обычно он звонил довольно рано каждое утро, и вот в одно такое утро сообщил:

— Я приезжаю завтра, Сара. Около восьми вечера.

День никогда не казался ей таким коротким, а вместить в него нужно было так много! Сара носилась в счастливых хлопотах. Необходимо было сделать экстренные покупки, сходить к парикмахеру, расставить цветы и, конечно, тщательно подготовить ужин, который не должен быть испорчен, если Хьюго вдруг задержится. Она отправилась спать в этот день усталая и счастливая.

На следующее утро она, по меньшей мере трижды меняла платья. Ей так хотелось выглядеть красивой для Хьюго! Все страхи и сомнения, одолевавшие ее перед отъездом мужа, исчезли. Она была почти уверена, что он начинает любить ее. Джанет осталась видением из далекого прошлого. Сара приняла окончательное решение в пользу красного платья из шерстяного крепа цвета кларета, с широкой юбкой в мягкую складку и изящным воротником-шалькой. Платье так хорошо гармонировало с красными и бронзовыми хризантемами, которые она расставила в нижних комнатах, а его теплый цвет оживлял ее бледное от волнения лицо. Она была готова задолго до его приезда и стала обходить каждую комнату, чтобы удостовериться, что все в порядке. В конце вновь спустилась в гостиную, где перед камином аккуратным рядком сидели животные. Сара села рядом с ними и открыла роман. Ей надо было убить еще один час. Она честно пыталась читать одну и ту же строку в течение пяти минут. Наконец отбросила книгу и взялась за вязание. Но, провязав два ряда и безнадежно все запутав, отбросила вязанье вслед за книгой… прошло всего пятнадцать минут. Ее беспокойный взгляд остановился на пианино, и комната заполнилась звуками музыки. Сара играла небрежно и слишком громко. Когда животные вдруг очнулись ото сна и посмотрели на дверь, она перестала мучить пианино и приказала им успокоиться, ведь до приезда Хьюго оставалось еще, по крайней мере, полчаса. Но они не обратили на нее внимания, а бросились к дверям, отталкивая друг друга. Она вскочила. Ее сердце глухо забилось. Отворилась дверь, и вошел Хьюго. Он приласкал животных и спокойно глянул ей прямо в глаза:

— Здравствуй, Сара.

Сара бросилась к нему через комнату. Ее лицо светилось счастьем, она больше не беспокоилась, что это будет заметно. Она успела сделать всего три шага, как он снова заговорил:

— Я привез с собой кое-кого. Ты ни за что не угадаешь, кто это.

Она остановилась. Ее внезапно охватила тоскливая уверенность, что она сможет угадать, кто этот гость. Счастье на ее лице сменилось выражением вежливого радушия, когда она отступила в сторону, чтобы пропустить в комнату высокую смуглую женщину.

Сара заговорила своим чарующим голосом, который, как она гордо отметила, был совершенно спокоен:

— Но мне кажется, я знаю, кто это. Ведь вы Джанет, не так ли?

Она посмотрела на Хьюго, затем, слегка улыбаясь, приподняла вопросительно брови. Она даже получила удовлетворение, заметив его смущенный взгляд, когда он отвечал:

— Да, это Джанет. Как ты догадалась, Сара?

Она весело рассмеялась. Прислушиваясь к собственному смеху, Сара подумала: отчего ей никогда не приходило в голову заняться сценической карьерой, в ней явно пропадала актриса. Она не дала ему ничего сказать, протянув руку Джанет.

— Как я рада познакомиться с вами, Джанет! Знаете, вы точно такая, какой я вас себе представляла. Я так рада, что Хьюго привез вас.

Джанет улыбнулась — милая улыбка на милом лице — не красивом, но живом и привлекательном. Ее карие глаза тоже улыбались. Сара смущенно обнаружила, что она ей нравится.

— Я не хотела приезжать вот так. Но Хьюго настоял. — Она посмотрела на Хьюго, который, не отрываясь, смотрел на Сару.

— Я встретил Джанет в самолете, — объяснил он, — и настоял, чтобы она заехала к нам выпить чего-нибудь.

Сара тут же нашлась:

— Разумеется, и на ужин тоже. Элис и я сочинили что-то особенное. Вы просто обязаны остаться. — Она прошла к огню и села перед Джанет на большой диван. — Вы должны поздороваться с Элис. Она уверяла меня, что видела вас, когда вы в последний раз приезжали в Англию. Вы навсегда вернулись?

Она приняла от Хьюго шерри, улыбаясь ему одними губами, и держала бокал обеими руками, чтобы не было заметно дрожи.

— Я получила здесь работу, — ответила Джанет, — ассистента в Сент-Китс. Это на шесть месяцев. Так что у меня будет время подумать о будущем.

Сара сделала большой глоток шерри. Наверное, виски или бренди были бы лучше, но и шерри сойдет. Внутри у нее словно все заледенело. Но это и хорошо, так как она не могла думать, что в данной ситуации лучше, что хуже. Может, и ее собственное будущее прояснится?

Сара осторожно отставила стакан и посмотрела на Хьюго. Он стоял, прислонясь к камину.

— Как твое путешествие, Хьюго? Тебе понравилось? — Она попыталась, чтобы ее голос звучал тепло. Но попытка не удалась — ведь он даже не пытался поздороваться с ней и спросить, как она поживала все это время.

Он холодно ответил:

— Полагаю, все прошло удачно. Но не могу сказать, что мне все понравилось. Я надеюсь, у тебя все было в порядке?

Сара кивнула:

— Да, у меня все было хорошо. Извините, мне надо сказать пару слов Элис. — Она поспешила на кухню, преодолевая соблазн тут же вернуться и посмотреть, что они там делают.

Было уже почти одиннадцать часов, когда Джанет неохотно поднялась и сказала, что ей действительно пора. Сара, движимая каким-то извращенным желанием причинить себе еще большую боль, стала просить ее остаться на ночь. Но Джанет, как выяснилось, заказала себе номер в гостинице и отправила туда багаж. Хьюго поднялся следом за гостьей.

— Я отвезу тебя, — любезно предложил он. Джанет стала отказываться, но он пресек ее невразумительную речь: — Ерунда, это займет совсем немного времени, улицы почти пустые. Кроме того, если бы не моя настойчивость, то ты давно бы лежала в постели…

38
{"b":"160515","o":1}