Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нет, мне очень нравится, к тому же я чаще вижусь с Хьюго.

Ей действительно нравилось работать на Роуз-роуд. Она купила себе халат, который ей очень шел, и в присутствии пациентов называла Хьюго «доктор». Если супруги и обменивались несколькими словами на личные темы, это случалось крайне редко. И все же они были вместе. Ей казалось, что она делит с мужем часть его жизни, хотя и незначительную. О его практике на Харли-стрит Сара знала немного, и, когда однажды предложила ему зайти туда, он ее отговорил, хотя и в крайне любезных выражениях. Каждое утро они вместе выгуливали собак, это правда, но ведь прогулка — самое большое полчаса. И хотя Хьюго ни намеком не давал ей понять, что желает быть один, она хотела, чтобы он сам предложил ей посидеть с ним в кабинете, пока он читает свою почту, как это было в их первый вечер. Ее муж был самым приятным из всех, кого Сара знала, — добрый, заботливый, веселый. Неужели это она так изменилась, размышляла Сара, и неужели, когда выходила за него замуж, ее вполне устраивала краткость их встреч? И все же супругам явно нравилось быть вместе. Они часто выходили в свет. У Сары было все, что она могла пожелать.

Хьюго был очень щедр. Он отвез ее к родителям на воскресенье. Она так хотела, чтобы он предложил ей прогуляться вместе, но Хьюго предпочел беседу о политике с ее отцом. Но на обратном пути он был в превосходном настроении. Хотя она вспоминала об этом позднее, их разговор был абстрактный. Отвратительная мысль о том, что муж начинает жалеть об их браке, постепенно закралась ей в голову. Но Сара решительно подавила ее, как недостойную. И все же беспокойная супруга не могла от нее отделаться, и ей все сложнее было контролировать свои мысли. Порой Сара просыпалась среди ночи и размышляла, думает ли Хьюго о Джанет. Страшно рискуя, она упоминала это имя в разговоре, но Хьюго каждый раз спокойно прерывал жену, твердо переводя разговор на другую тему.

Во время их первого званого обеда Сара сделала важное открытие о самой себе. Они пригласили главную сестру, Джона Брайта, а также Коулса, Кейт и Джимми Дина. Она сидела напротив Хьюго, вполне довольная элегантно накрытым столом, на котором красовались хрусталь и ворчестерский обеденный сервиз. Еще она составила почти такую же цветочную композицию, как та, что отвезла миссис Браун. На Саре было платье медового цвета, бриллиантовые серьги и жемчуг. Их взгляды встретились на мгновение, и она почувствовала приятную дрожь, когда заметила гордость и восхищение в глазах мужа. Она провела много времени с Элис на кухне, обсуждая меню. Остановились на супе из артишоков, ростбифе с йоркширским пудингом, который превосходно удавался Элис, и землянике «эмпресс» под соусом сабайон. Теперь Сара взирала на то, как результаты их усилий с явным удовольствием уничтожаются гостями. Хьюго показал себя превосходным хозяином, вино было отличное, поэтому компания веселилась от души. Сара очнулась от приятных хозяйственных раздумий, услышав, как Кейт спрашивает, слышала ли она о том, что Стивен собирается жениться на Энн Биннс в октябре. Сара смотрела на нее, пораженная тем, что впервые не испытывает никакого интереса к Стивену. Она не вспоминала о нем несколько дней, даже недель и не видела причин думать о нем. Сара продолжала смотреть на Кейт отсутствующим взглядом, пока голос Хьюго не заполнил эту маленькую неловкую паузу:

— Ну же, дорогая, это отличный повод купить себе новую шляпку!

Она посмотрела на него своими прекрасными глазами, все еще пребывая в шоке от своего открытия, и сказала со счастливым вздохом:

— Да, Хьюго, — думая в это время о том, как прекрасно, когда он называет ее «дорогая», хотя делает это только в присутствии гостей. Она подарила ему ослепительную улыбку и, вспомнив о своих обязанностях хозяйки, стала упрашивать главную сестру скушать еще немного земляники.

Когда ушел последний гость, Сара вернулась в гостиную и стала взбивать подушки, в это время пришел Хьюго, который выпускал собак в сад, и остановился в дверях, наблюдая за ней.

— Мои поздравления, Сара. Вечер удался. Кажется, моя жена настолько же первоклассная хозяйка, насколько прекрасная женщина.

Она улыбнулась ему и стала поправлять цветы в вазах. Наверняка он упомянет о свадьбе Стивена, тогда ей будет легче сказать ему. Сара снова принялась за подушки. Хьюго, смеясь, спросил:

— Ты хочешь мне что-то сказать, Сара?

Она тут же обидчиво ответила:

— Нет, ничего.

И сразу отправилась в свою спальню, где дала волю слезам, толком не понимая, отчего плачет. Сара проснулась среди ночи, отчетливо сознавая, что не может сказать Хьюго, что больше не любит Стивена, — это поставило бы ее в невыносимую ситуацию: ей пришлось бы жить с человеком, которого она любила, а он любил бы другую женщину, даже если от той женщины осталась лишь память. Только если случится чудо и он перестанет любить Джанет, Сара сможет признаться ему в своих чувствах. Она подскочила на кровати, поняв, о чем думает, — она больше не любит Стивена, она любит Хьюго. И это всегда был Хьюго, просто, как слепая дура, она не могла понять очевидное. Но теперь, когда поняла, что же ей делать? Сказать мужу об этом невозможно. Сара снова легла, твердя себе, что стоит быть благодарной хотя бы за то, что нравилась ему настолько, что он сделал ее своей женой. Может, со временем Хьюго тоже полюбит се. И с этой мыслью она заснула.

Муж был в холле, когда на следующее утро Сара спустилась вниз. Он стоял к ней спиной, склонившись над утренними газетами. Солнце запуталось в его седеющих волосах. Хьюго выглядел очень представительным и элегантным. Он повернулся к ней и улыбнулся, и сердце Сары словно подскочило! Она остановилась на лестнице, сдержав непроизвольный порыв тут же броситься к мужу на грудь. Сделав над собой усилие, миссис ван Элвен как ни в чем не бывало пересекла холл и пожелала супругу доброго утра. У нее было странное ощущение, словно ее ноги не касаются земли, когда они вышли из дома и муж взял ее за руку. Сару даже затрясло от волнения и счастья, и Хьюго спросил, не продрогла ли она. Утро и в самом деле было холодным, но не настолько, чтобы вызвать дрожь. И Сара постаралась как можно безразличнее ответить:

— Это, наверное, гусь на моей могиле. — От этой бессмыслицы оба засмеялись. Когда Сара вновь осмелилась взглянуть на мужа, то увидела совершенно счастливое лицо. Они перешли через реку и гуляли по аллее, а собаки носились взад и вперед, играя в свои собственные игры.

— Я думаю, нам стоит съездить в Голландию, может, через неделю, — заметил Хьюго. — Сентябрь прекрасный месяц для отпуска, разве не так? Думаю, я смогу найти дней десять. А если погода продержится, будет просто замечательно. Мы возьмем машину. Голландия — маленькая страна, и я смогу тебе показать почти все. Мы навестим мою семью. Но, думаю, нам лучше остановиться где-нибудь в гостинице, как ты считаешь? Есть очень хороший отель в местечке Вирхутен. Это недалеко от дома моих родителей и рядом с Хассельтом и Вассенаар, где живут мои сестры. Джемма, младшая сестра, живет в Ниме. На обратном пути мы сможем где-нибудь переночевать, провести пару дней в Авиньоне, навестить сестру, а затем проехаться вдоль западного побережья до одного из портов канала.

Сара согласилась, что план восхитителен. Наверное, он долго думал о предстоящем путешествии. Вряд ли такое можно мгновенно придумать.

— А как же твои тетушки — три старые леди?

— Ах да. Мы должны выкроить на них несколько часов… для тебя это будет не слишком утомительно?

Маленькая прогулка подошла к концу. В голове Сары теснились восхитительные мечты о том, что он будет полностью в ее распоряжении целых две недели.

— Мне понравится, Хьюго. Как чудесно отдохнуть два раза за год!

Он с удивлением засмеялся:

— Ну, обычно мне удается выбраться куда-нибудь несколько раз в году. Хотя, конечно, трудно выкроить две недели подряд… у тебя достаточно денег, чтобы купить все, что тебе необходимо?

Они уже были в столовой, Сара налила ему кофе и, передавая чашку, сказала, как истинная жена:

24
{"b":"160515","o":1}