— Любовь истинная, но обреченная! — сказал он вслух.
Мередит изумленно раскрыла свои светло-карие глаза; старший инспектор почувствовал, что краснеет.
— Я имел в виду Брайана и Натали, а не нас с тобой.
Не давая ей времени ответить, он торопливо пояснил:
— Просто я сейчас думал о Брайане!
— Вот уж неприятная личность! — воскликнула Мередит в сердцах. Помолчав, она словно нехотя добавила:
— Хотя, если задуматься… несмотря на то что он убил бедного Финни, он по-своему трагическая фигура. И все-таки зачем он так ненавидит Урсулу? После дознания он ее до смерти напугал! Как он, должно быть, всех ненавидит! Как он ожесточен! Даже любовь к Натали, когда она еще была жива, пропитана горечью…
— Лайонела он не ненавидит. Хотя, наверное, есть за что…
Маркби замолчал и, нахмурившись, уставился в свой бокал.
— Какая жалость, что Брайан не нашел себе другую девушку. Натали не помогло то, что он с такой готовностью пошел ей навстречу!
Маркби поднял винную бутылку и покачал ее в руке.
— Другая ему была не нужна. Мы все хотим то, что не можем получить… Еще вина?
Он вопросительно поднял брови.
Мередит вздохнула. Алан, конечно, прав… Неожиданно она покраснела, поняв, что Маркби имеет в виду их самих, а вовсе не Брайана и Натали.
Наверное, Маркби догадался, как ей не по себе, потому что он отрывисто продолжал:
— Представляешь, как переполошился Брайан, узнав, что труп Натали так скоро обнаружили! Он-то собирался забрать его со свалки и зарыть где-нибудь в лесу — устроить, если можно так выразиться, достойные похороны. Должно быть, он почти ума лишился от горя и страха.
Мередит подперла подбородок рукой.
— А я все время думаю, как Брайан жил все эти годы… Наверное, работая от рассвета до заката, он убегал в свой вымышленный мир, в котором они с Натали были вместе! Наяву же они пробыли вместе лишь несколько дней, пока Натали пряталась в старой крепости. Их счастье оказалось недолгим, как у Ромео и Джульетты. Несмотря ни на что, мне хочется верить, что он сейчас утешается воспоминаниями.
— Прибереги свое сочувствие для кого-нибудь другого! — посоветовал Маркби. — Да, смерть Натали положила конец всем надеждам Брайана. Но не забывай, старика Финни он не пожалел!
— Я и не забываю. Как он посмел убить безобидного старика? Он ведь его знал всю жизнь! — выпалила Мередит.
— Брайан испугался. После того как он отнес ковер на свалку, его все время грыз страх. Вдруг Финни что-то видел и догадался? Когда Финни стало плохо, а ты вышла из машины и отвела старика домой, Брайан все видел. Он наблюдал за вами сверху, с земляного вала, а когда вы зашли в дом, подкрался поближе и спрятался под окном. Всех слов он не разобрал, но понял, что ты понравилась Финни, потому что старик разговорился. Какие-то обрывки разговора он все же уловил, и ему стало не по себе. Потом ты предложила подвезти Финни на дознание. Брайан решил, что риск слишком велик. Вот почему, дождавшись, пока ты уедешь, он заставил бедного старика замолчать навечно.
Мередит передернуло.
— То-то мне все время казалось, будто за мной следят! Зачем он положил Финни в могилу саксонского воина? Неужели думал, что его там не найдут?
Маркби ссутулился.
— Ну да, наверное, он решил, что там труп найдут не сразу. А зачем бросил в могилу… Наверное, назло Вулларду. Хотел напугать его, выбить из равновесия. Вулларда Брайан ненавидит люто, от всего сердца!
— Да… наверное.
Мередит вспомнила нарисованное лицо пугала.
— И все-таки до сих пор неизвестно, кто убил Натали! — продолжал Маркби. — Если, конечно, верить Лайонелу и Брайану, а мне кажется, они оба говорят правду.
Вдали часы на колокольне пробили полночь. В Бамфорде темно; окна закрыты ставнями, улицы давно опустели. Разошлись по домам из пабов последние завсегдатаи, торговец кебабами закрыл свой фургончик и уехал: в последнее время многие бамфордцы возмущались тем, что он торгует допоздна.
— Ну, хватит! — решительно заявил Маркби, отодвигая коробку с остатками пиццы. — Мы ведь не собираемся сидеть и толковать об этом всю ночь? Не так я представлял себе сегодняшний вечер. Хотя утром, когда я увидел в «Скрещенных ключах» Пирса, я сразу понял: работа снова встанет на моем пути.
— Ты первый заговорил о Брайане. Признался, что все время думаешь о нем!
— О тебе я тоже думаю.
Их взгляды встретились. Мередит наклонилась над столом и взяла его за руку.
— Я тоже больше не хочу говорить о Фелстонах! Ты не забыл, что завтра я возвращаюсь в Лондон?
— Кстати, как ты поступишь с Тоби? — спросил Маркби.
— Так нечестно! Если мы решили не говорить о Фелстонах, давай пока забудем и о Тоби!
Маркби взял ее за другую руку.
— О Тоби я тоже не забываю ни на минуту! И в моей голове зарождаются самые черные мысли! Кстати, сколько лет этому беспечному юному жеребцу?
— Где-то около тридцати. И не смотри на меня так мрачно! Тоби совсем не в моем вкусе. Если честно, он меня дико раздражает. Включает рок-музыку на полную громкость, а квартиру превратил в свинарник.
— Он симпатичный?
— Да, наверное. И у него целый выводок девиц. Обещаю, как только вернусь, велю ему немедленно съезжать и подыскать себе другое жилье. Может, ему удастся переехать к одной из своих подружек, если найдется желающая жить с ним вместе.
— Ну а ты? Отвезти тебя в «Скрещенные ключи»?
— А ты хочешь, чтобы я уехала?
Мередит заглянула ему в глаза и вопросительно изогнула бровь.
— Не говори глупости, — прошептал он. — Конечно, не хочу!
— Тогда я остаюсь. — Мередит потянулась к бутылке. — Кстати, знаешь, вовсе не обязательно было меня подпаивать!
Глава 23
— Тоби! — закричала Мередит и забарабанила в дверь ванной. Да что он, оглох, что ли? Неужели не слышит, как она его зовет? — Сейчас же выходи! Я опоздаю на работу! И ты, кстати, тоже!
Судя по приглушенному бормотанию, Тоби вытирал голову полотенцем.
Ругаясь себе под нос, Мередит села на стул в коридорчике рядом с телефоном и злобно посмотрела на аппарат. Дурацкая трубка с кнопками! Какое бесполезное изобретение! Она вернулась из Бамфорда неделю назад, и с тех пор ей звонили всего два раза — и оба раза не Алан! Наверное, он по-прежнему с утра до ночи ищет убийцу Натали Вуллард и допрашивает Брайана, которого обвиняют в убийстве Финни. И все равно мог бы позвонить! Не так уж много времени нужно, чтобы набрать ее номер! Хватило бы и пяти минут… Да, таковы все мужчины, даже самые лучшие. После бурной, страстной ночи и нежного прощания утром — полная тишина! Ни одного жалкого телефонного звонка!
Зато ей позвонил архитектор Стив Уэзерол и обещал выслать полный отчет об осмотре дома. Вкратце он сообщил, что жить в нем можно, только придется обязательно заменить всю сантехнику в ванной и кухонное оборудование, что выльется в кругленькую сумму. Кроме того, камины в обеих спальнях наглухо забиты досками. Из-за отсутствия вентиляционных отверстий заколоченные трубы забиты старой сажей. Мередит вздохнула. С чего она решила купить дом и поселиться в Бамфорде?
Мередит посмотрела на календарь, приколотый к стене над телефоном. На картинке была изображена малиновка в снегу, а рядом с птичкой — бутылка ледяного молока. Надпись над картинкой гласила: «Ваш молочник желает вам счастливого Рождества! Запаситесь свежим молоком, оно порадует вас в любую погоду!»
Разозлившись, Мередит оторвала листок календаря. Все равно сегодня уже последний день месяца. Кстати, сегодня благотворительный фонд прекращает финансировать раскопки на Бамфордском холме. Пусть Вульфрик и дальше спокойно спит в своей могиле… Правда, Урсула — еще один человек, позвонивший Мередит, — обмолвилась: в связи с находкой броши Иен Джексон попросил руководство фонда выделить ему еще немного денег. Он даже договорился о встрече с членами правления. Джексон, как он выразился, «копнет» в нескольких местах, где, по его предположениям, находится захоронение Вульфрика. Впрочем, Урсула не питала иллюзий. Она почти не надеялась, что Джексону удастся убедить в своей правоте руководство фонда.