Урсула поняла, что в Бамфорде ее репутация погибла безвозвратно. Что ж, придется смириться и с улыбкой носить на себе клеймо прелюбодейки…
Публика постепенно заполняла зал. Урсула во все глаза смотрела на дверь, ожидая Мередит, но Мередит все не было. Хоть бы одно приветливое лицо! Карен и Рене вошли вместе. Карен напялила на дознание свободные джинсы, а волосы стянула в гладкий «конский хвост», отчего стала казаться еще большей дурнушкой. Глаза у нее были красные, как будто она недавно плакала. Рене то и дело бросала на подругу встревоженные взгляды.
Иен Джексон вошел в зал не спеша. Кивнув всем знакомым и хмурясь, он направился в дальний угол. Урсула удивилась, заметив Брайана Фелстона. Фермер надел застегнутый на все пуговицы твидовый пиджак, который был ему мал на размер. Похоже, ему было жарко и очень не по себе в белой рубашке и при галстуке. Брайан кивнул Урсуле в знак того, что узнал ее, и направился к миссис Солтер.
Судя по всему, Брайан Фелстон и миссис Солтер оказались старыми знакомыми. При виде фермера каменное лицо Эми слегка оттаяло. Она пожала протянутую руку и довольно любезно сказала:
— Спасибо, Брайан. Как мило, что ты пришел.
— Решил, что должен… — пробормотал он.
— Да, конечно, Брайан, я понимаю. Я часто жалела, особенно в последнее время…
Эми Солтер вдруг покосилась на Урсулу, замолчала и отняла руку у Брайана.
Фелстон зашагал по залу, выискивая свободное место. Вошли еще два-три человека, затем показался старший инспектор Маркби. Мередит все не было… Не объявлялся и Дэн Вуллард.
Нет, вот он… Словно прочитав мысли Урсулы, Дэн внезапно показался на пороге. Его массивная фигура заполнила весь дверной проем. Он облачился в приличествующий случаю костюм. Однако Дэн был не из тех мужчин, которые заботятся о своем внешнем виде. Хотя костюм по всем признакам был дорогой, мятый пиджак и вытянутые на коленях брюки смотрелись как вещи с дешевой распродажи. Урсула с некоторым раздражением подумала: мог бы и погладить стрелки на брюках! А уж черный галстук-бабочка… Откуда он его выкопал?
Опустив голову, Урсула разгладила на коленях серую юбку. Утром она долго рылась в шкафу, не зная, что надеть на дознание, и нашла подходящими только эту юбку да темно-синий блейзер с золочеными пуговицами. Юбку она не надевала уже целый год, а блейзер оставила сестра после того, как вышла замуж.
«Какие мы тут все жалкие и неуклюжие! — подумала она. — Все старались одеться поприличнее, а выглядим как выжившие после катастрофы, которым подбирал одежду благотворительный комитет. И лица у всех напряженные, как будто никто так и не понял, что стряслось».
Дэн направился к теще, Урсула исподтишка наблюдала за ним. Миссис Солтер оказала зятю ледяной прием. Выразив свои соболезнования, Дэн небрежно кивнул Джексону, Карен и Рене и зашагал к Урсуле. К ее досаде, он опустился на стул рядом с ней.
— Нам с тобой лучше не сидеть рядом! — прошипела она.
— Почему? — возмутился он, причем отнюдь не тихо. — Боишься, что все подумают, будто мы с тобой в сговоре? Ну конечно, мы сговорились убить Натали!
Потрясенная, разгневанная, Урсула в упор посмотрела на Дэна:
— Знаешь, мне в самом деле очень жаль твою жену! Страшное дело! Но никому из нас не станет легче, если ты будешь вот так болтать бог знает что!
Он ожесточенно возразил:
— Она ушла навсегда. Разве мы с тобой не этого хотели?
— Нет! — Урсула непроизвольно повысила голос, но тут же опомнилась, огляделась по сторонам и с виноватым видом зашептала: — По крайней мере, я ничего подобного не хотела! И потом, Дэн, для нас с тобой ее смерть ничего не меняет! Между нами все кончено! Мы расстались уже давно, но, даже если бы не расстались, не представляю, как можно после всего, что случилось…
Урсула замолчала и прикрыла рот рукой.
Не глядя на нее, он грубо зашептал:
— Представляю, как сейчас хохочет Натали, где бы она ни обитала! Она все-таки победила в конце концов! Теперь она вечно будет стоять у нас на пути!
К счастью, отвечать Урсуле не пришлось. На помост поднялся коронер и занял место за столом.
Дознание продолжалось совсем недолго. Коронер заслушал показания врача, который подтвердил, что Натали задушили голыми руками, причем убийца проявил недюжинную силу. Гортань раздавлена, имеются и другие внутренние повреждения. Пока невозможно сказать, была ли покойная застигнута врасплох или оказала убийце сопротивление. Судя по отсутствию характерных кровоподтеков на шее и следов земли или частиц одежды у нее под ногтями, она, скорее всего, не сопротивлялась. Коронер спросил, сколько времени занимает удушение такого рода. Доктор Фуллер ответил: при сдавливании органов шеи пальцами рук асфиксия наступает быстро.
Пока Урсула не знала страшных подробностей, смерть Натали казалась ей хотя и страшным, но каким-то далеким и абстрактным событием. Теперь же перед ее мысленным взором словно начал разворачиваться фильм ужасов. Она живо представила, как все происходило. Ничего не подозревающая жертва, неслышно крадущийся убийца… А может, она заметила убийцу, но не подозревала ничего дурного и потому не повернулась к нему лицом? Урсулу передернуло, по спине у нее пробежал холодок. Впервые она спросила себя: кто же все-таки убил Натали?
Сидящий рядом Дэн буркнул:
— Неужели обязательно рассказывать все эти отвратительные подробности?
Покосившись на него, Урсула заметила, что он весь покрылся испариной. Ей захотелось погладить его, успокоить. Она вовремя остановила себя. Ее жест наверняка заметят и неправильно истолкуют! И что еще важнее, ее порыв неверно истолкует сам Дэн.
Коронер признал показания патологоанатома исчерпывающими, однако его смущало отсутствие других важных свидетелей — в частности, тех, которые обнаружили труп. Полковник Харбин то и дело отпускал язвительные замечания в адрес полиции. Наконец он объявил, что в связи со следственными действиями дознание переносится на более поздний срок. О дате нового заседания он оповестит дополнительно. Сжимая под мышкой папку с документами, полковник Харбин грузно сошел с помоста.
— Только и всего! — с кислым видом заметил Дэн, вставая.
К ним как-то неуклюже, бочком подошел Джексон.
— Дэн, прими наши с Бекки соболезнования. Мы искренне…
— Да-да, спасибо! — сухо ответил Дэн.
— Наверное, сейчас неподходящее время, но, понимаешь, наша экспедиция…
— Не вижу смысла приостанавливать раскопки из-за меня! — ответил Дэн.
Карие глаза Джексона под светло-рыжей челкой просветлели, как у кокер-спаниеля, заслышавшего от хозяина волшебное слово «гулять».
— Спасибо! От всей души надеялся, что мы сможем продолжить работу! То есть… тебе ведь известно, что в конце месяца фонд прекращает финансирование?
— Мне очень жаль, Иен, — вступила в разговор Урсула. — Мы с Дэном оба были против.
Джексон пожал плечами:
— Вы оказались в меньшинстве, и вам пришлось подчиниться общему решению… Значит, у нас осталось дней десять, не больше. Мы не имеем права тратить их впустую. Надеюсь, ты понимаешь, Дэн… Я бы хотел возобновить работу сегодня же днем. Конечно, я не жду, что ты, в сложившихся обстоятельствах, тоже приедешь…
— Почему? — отрывисто перебил его Вуллард. — Лучше уж заниматься делом, чем сидеть и… Я только заеду домой и переоденусь.
— Да-да, конечно… Ну а ты, Сула? — Джексон, которому, судя по всему, стало неловко, покосился на нее.
Только этого не хватало! Меньше всего Урсуле сейчас хотелось очутиться рядом с Дэном в раскопе!
— Конечно, Иен, я приеду, — сказала она вслух.
— Девочки тоже будут! — Джексон показал на Рене и Карен, которые перешептывались в углу. — Ну, а что твоя подруга из МИДа — уже уехала в Лондон?
— Кто, Мередит? — Урсула покачала головой. — Нет. Я думала, сегодня она будет здесь. Не знаю, что с ней случилось.
— Если захочет нам помочь, милости просим… Ну пока, до встречи!
Джексон поспешно вышел из зала.
Горько плачущую миссис Солтер поддерживала под руку подруга. После того как две пожилые дамы вышли, Урсула и Дэн остались в зале одни.