Я растерялась. Во-первых, мои клиенты и так принимали меня очень даже всерьез. Во-вторых, Джонатан сам постоянно твердил, что в своих узких юбках и твидовых зимних жакетах я выгляжу потрясающе. Как спутница мужчины, который придерживается старых традиций. Именно так он и говорил.
– Не понимаю, что тебя не устраивает в моей одежде?
Джонатан развел руками.
– Я не сказал, что меня что-то не устраивает! Просто предлагаю тебе обзавестись и… деловыми костюмами.
К нам подошел официант. Джонатан сделал заказ на беглом французском и отпустил шутку, которую я не поняла. Официант повернулся ко мне, все еще хихикая, поэтому я притворилась, что уловила смысл шутки, и тоже заулыбалась.
– Послушай, не слишком это уместно – носить на работу платья, предназначенные для встреч за чаем, особенно когда имеешь дело с клиентами вроде наших,– вернулся Джонатан к начатому разговору. – Они привыкли к другому, понимаешь? Надо подумать о том, как с самых первых минут произвести на них наиболее благоприятное впечатление.
– Но ведь мне предстоит разбираться с их уборщицами, подыскивать нянь для их детей,– заспорила я. – Моя одежда должна быть не слишком официальной, чтобы люди мне доверяли.
Джонатан скорчил гримасу, выражая всем своим видом, что со мной слишком трудно и что он не понимает моего упрямства.
– Не подумай, что я не одобряю твой вкус. Но свои изысканные наряды ты могла бы носить в свободное от работы время, для меня. Сама ведь знаешь, как они мне нравятся.
Я уловила в его интонации что-то настолько папино, что махнула рукой на парижскую диету и запустила руку в хлебную корзинку.
– Если хочешь, я попрошу Соланж подыскать для тебя хорошего портного,– продолжал Джонатан. – Она в этом знает толк. К слову сказать, надо будет обязательно встретиться втроем за ланчем. Надеюсь, я смогу убедить Соланж оставить «Керл и Поуп» и присоединиться к нам Она будет твоей помощницей. – Он вопросительно взглянул на меня. – Что ты об этом думаешь? Ты могла бы обучить ее всем своим секретам.
– По-моему, она и так гораздо профессиональнее меня,– сказала я.
Знаю, я повела себя как ребенок, но слова соскочили с губ будто сами собой. Эх!
Джонатан немного наклонил голову набок.
– Должен признаться, я подумал о будущем. Соланж нам нужна для того, чтобы примерно через годик ты смогла взять отпуск.
Он шевельнул темно-медной бровью.
– Что ты имеешь в виду? – спросила я.
Неужели Джонатан полагал, что и семейную жизнь мы будем строить по его тщательно продуманным планам?
– Мы с тобой не молодеем. Я не только о тебе,– поспешил объяснить Джонатан, когда у меня вытянулось лицо. – И о себе тоже! Я читал, что и мужчинам не следует с этим затягивать. А мне под следующее Рождество стукнет сорок! Знаешь, когда я думаю, что малыш Паркер у Синди и Брендана уже вовсю бегает…
Синди – его бывшая жена. А Брендан – родной брат. Паркеру два годика. Думаю, не стоит объяснять, насколько болезненно Джонатан пережил развод
Он погладил меня по руке, но я все еще пребывала в сильном напряжении. Семейных планов мы никогда не строили, а о Паркере вообще не упоминали, поскольку для Джонатана это был больной вопрос. С другой стороны, я об этом давно мечтала – повстречать мужчину, который станет отцом моих детей. Однако мне казалось, что рождение ребенка не должно быть четко спланировано. Впрочем, следовало с самого начала учитывать: у Джонатана к подобным вещам совершенно иной подход. После переезда в Париж он стал еще более целеустремленным. Или же я стала обращать на это больше внимания.
Джонатан прикоснулся к моему кольцу.
– Когда наш бизнес наберет обороты и когда мы сыграем свадьбу, по-моему, будет незачем больше тянуть, согласна? Если, конечно…
Принесли напитки. Джонатан отпустил мою руку и сделал глоток красного вина.
– Воn, – сказал он с видом знатока, кивая на мой бокал, чтобы его тоже наполнили.
Я вдруг почувствовала, что без вина мне не обойтись, сделала большой глоток и принялась настраивать себя на объяснение без обиняков. Джонатан внезапно затронул ряд важнейших вопросов. Не только о детях, но и о моей одежде, и о том, что мне придется быть во многих смыслах его вечной подчиненной, и о том, что я должна закрыть свое агентство. Теперь он с таким видом, будто мы все благополучно решили, уткнулся в меню.
В моей груди все сжалось, и заговорить свободно мне было весьма непросто.
– Дорогой,– произнесла я, ставя бокал на стол. – Я бы хотела кое-что с тобой обсудить. Это касается работы.
– Может, поговорим после ужина? – спросил Джонатан, глядя на подставку с перечнем фирменных блюд. – Ты же сама всегда повторяешь: давай не будем о делах, когда самое время расслабиться.
– Но ведь мы… – начала было я, однако Джонатан взглянул на меня, и я прочла в его серых блестящих глазах «нет, нет». – Но ведь…
– Эй! – игриво воскликнул он.
– Ладно,– сдалась я. – Тогда пообещай, что мы вернемся к этому разговору дома. Кстати, я задумала поразить тебя знанием французского и поварскими талантами. – Время близилось к шести. Следовало поторопиться, пока не закрылись магазины, в противном случае плакала моя домашняя стряпня. – Я отправляла тебе сообщение… об ужине?
Джонатан оторвал взгляд от меню.
– Я ничего не получал. Послушай, я подумал, что мы поужинаем прямо сейчас, а потом пообщаемся с моими знакомыми из Нью-Йорка. Они приехали в Париж всего на несколько дней. Я предложил им где-нибудь встретиться. Надеюсь, ты не против?
У меня упало сердце.
– Да, но.– я думала, сегодняшний вечер мы проведем дома… чтобы подольше побыть вдвоем.
Джонатан вновь поднял глаза.
– Мелисса, мы видимся несколько дней в неделю. Обидно терять время впустую, когда его и так в обрез.
– Но ведь это здорово – просто расслабиться– Побыть наедине, в свободной домашней одежде. – Я вымучила улыбку. – Сам ведь знаешь, что я обожаю проводить вечера дома-
– Милая, не для того я так горбачусь, чтобы вечерами банально торчать перед телевизором. Давай поговорим о другом. Нам надо столько всего обсудить! Как себя чувствует Эмери? Только не говори, что подготовку к крестинам малыша Эгберта она взвалила на твои плечи. У тебя и так дел невпроворот! Пусть обратятся в специальное агентство.
– Катберта. Малыша назвали Катбертом,– машинально поправила его я. Внезапно меня захлестнула волна дурного настроения и отпала всякая охота спорить. – Джонатан, я в уборную. Если подойдет официант, закажи, пожалуйста, для меня помидорный салат и камбалу.
Я поднялась и вышла на улицу. Большинство людей на моем месте достали бы из сумки пачку сигарет и закурили бы. Я же взглянула на себя в зеркальце, подкрасила губы и проверила телефон. Сообщений не приходило.
Нельсон, наверное, уже дома, подумала я. Сидит с тарелкой собственноручно приготовленного мясного супа перед телевизором и смотрит какую– нибудь скучную археологическую передачу. Если конечно, не поехал на свидание с Леони.
Или же Леони сейчас у нас, мелькнула в голове мысль, и сердце сдавила боль. Сидит на моей стороне дивана…
Еще не вполне сознавая, что делаю, я стала набирать сообщение. ПРИВЕЗТИ ЧЕГО-НИБУДЬ ИЗ ПАРИЖА?
Ответ пришел тотчас же. БАЛДА!! ОПЯТЬ БРОСИЛА МАШИНУ! УСПЕЛ ПЕРЕГНАТЬ. НА ЛЮПУС-СТРИТ.
Я чувствовала, что упустила из виду что-то важное – слишком торопилась на поезд. А был тот час дня, когда перед нашим домом можно ставить автомобили только по особому разрешению. Если бы не верный добрый Нельсон, мне пришлось бы платить штраф – по меньшей мере шестьдесят фунтов. Я улыбнулась, представив, как Нельсон, скрючившись в моем маленьком «смарте», ускользает от инспекторов.
ОБОЖАЮ ТЕБЯ!
ТЫ НЕ СОСЕД, А НАСТОЯЩИЙ АНГЕЛ!– написала я.
Отправив эсэмэску, я втянула в себя свежеющий парижский воздух и почувствовала, что ужасно скучаю по Лондону.
К моему удивлению, телефон снова издал сигнал, принимая новое сообщение.