Тончайшие и мысли изощренные
Питают их, а пища их вседневная -
[c] По булке хлеба чистого на каждого,
Стакан воды и всё.
- Еда тюремная!
Ужель все мудрецы таким же образом
Живут и горе мыкают злосчастное? -
Роскошествуют эти по сравнению
С другими! Знаешь ты, что их товарищи
Меланнипид и Фаон, Фиромах и Фан
Обедают лишь раз в пять дней, не более
Одной котилы ячменя на каждого?
И в "Пифагорействующей" [Kock.II.370]:
А вот какое будет угощение:
Сухие фиги, выжимки масличные
И сыр - пифагорейцам не велит закон
[d] Иного в жертву приносить - свидетель Зевс!
На славу приношенье, лучше некуда!
И чуть дальше:
И нужно выносить недоеданье, грязь,
Молчанье, холод, мрачный вид, и без мытья.
53. Ничего-то из этого вы, философы, не придерживаетесь, но, что самое досадное, болтаете о вещах, вам недоступных, и, как обжоры с претензией на изящество, набиваете себе рты по Антифану. В "Охотнике за беглыми рабами" этот милый поэт пишет [Kock.II.46]:
В пригоршню набирая пищу чопорно,
(Снаружи выставляя долю малую.
[e] Внутри ж кулак набит), точь-в-точь как женщины,
Сожрал он дочиста лохань громадную.
И он же пишет в "Шмеле", как просто [Kock.II.37]
На драхму накупить всего, что надобно:
И чесноку, и сыру, луку, каперсов...
Аристофонт в "Пифагорейце" [Kock.II.279]:
Помилуй, бог! Ужели в старину и впрямь
Пифагорейцы все ходили грязными
И рубища носили с удовольствием?
По-моему, неправда это чистая:
Но по нужде и не имея ни гроша.
[f] Предлог удобный нищете придумали,
Ввели ограничения полезные
Для бедных. А попробуй только им подать
Мясца иль рыбки - коли не сожрут всего
И не оближут пальчиков, то пусть меня
Повесят десять раз!
Уместно было бы напомнить написанную в вашу честь эпиграмму, (162) которую цитирует в шестой книге "Записок" Гегесандр Дельфийский [FHG.IV.413]:
Брове-высоко-заломы и в-бороды-носо-запряты,
Мешко-бородо-хлыщи, миско-воришко-плуты,
Коротко-плаще-задиры и дико-босо-в-землю-гляды,
Ночью-съедалы-тайком, шур-шур-в-потемках-с-грехом,
Отроко-за-нос-водилы и вычурно-слог-бормоталы,
[b] Мудрые-вздорным-умом выродки-благо-ловцов.
54. И Архестрат из Гелы в своей "Гастрологии"... Это, кстати, единственный эпос, который вы, мудрецы, признаете; единственное же пифагорейское правило, которое вы соблюдаете по неумению говорить, это обет молчания; кроме того, вы обожаете "Искусство любви" киника Сфодрия, декламации "Любовных рассказов", которые устраивает Протагорид, а также "Застольные беседы" приятного философа Персея, составленные из воспоминаний Стильпона и Зенона. В них он разбирает, как нужно делать [с] возлияния, чтобы застольники случайно не заснули, когда можно вводить мальчиков и девиц на застолье, когда допускать их до заигрывания и когда отправлять обратно с презрением; говорит он также об изысканных кушаньях, о разных видах хлеба и обо всем прочем. С такой же обстоятельностью рассуждает и о том, что сын Софрониска говорил о поцелуях, - а за [d] это, по словам Гермиппа [FHG.III.48], Антигон доверил ему Акрокоринф; но Персей ударился в пьянство и в результате бежал не только из крепости, но и из самого Коринфа, побежденный военной ловкостью Арата Сикионского. В "Беседах" он первым возражает Зенону насчет того, будто мудрец и полководцем будет хорошим, - хотя только он один [среди стоиков] проверил это утверждение на деле - он, этот Зенонов домочадец! По этому поводу неплохо выразился Бион Борисфенский, когда, увидав медное изваяние, подписанное: "Персей, Зенонов Китаец (Κιτια̃)", сказал, что подписавший [e] ошибся и что надо было написать так: "Персей, Зенонов домочадец" {69} (οι̉κετια̃). Персей и в самом деле родился в доме Зенона, как повествуют Никий Никейский в своей "Истории" о философах и Сотион Александрийский в "Преемствах [философов]". Сейчас нам известны две записи этого мудрого Персеева труда, с одинаковым названием "Застольные беседы".
{69 ...«Персей, Зенонов домочадец»... — Игра слов: Κιτιεύς — «китиец» и οι̉κετιεύς — «раб, рожденный в доме господина».}
55. Как свидетельствует Антигон Каристийский в "Жизнеописаниях [философов]", знакомец Менедема халкидец Ктесибий на вопрос, что дала ему философия, ответил: "Бесплатные складчинные обеды". Поэтому [f] и Тимон сказал, обращаясь к нему [пародия на Ил.I.225]:
Блюдобезумец с очами еленя, душой непроворной.
Ктесибий был большим остроумцем и всех смешил веселыми шутками, (163) поэтому его охотно приглашали на попойки. Не таков ты, киник, ни разу в жизни не принесший жертвы Музам, что уж говорить о Харитах! Добродетель бежит от тебя и тебе подобных, находя прибежище подле Наслаждения, как пишет в своей эпиграмме сикионец Мнасалк:
Здесь я, несчастная Доблесть, печально у ног Наслажденья
В трауре ныне сижу, кудри обрезав свои.
Горько дух мой стенает сраженный: ведь все полагают,
[b] Что вредоносная сласть истинно лучше меня.
А комедиограф Батон пишет в "Убийце" [Kock.III.326]:
Зову сюда я истинных философов,
Таких, что для себя не ищут выгоды,
А ищут на прогулках и в собраниях
Разумное, как бы раба сбежавшего. {70}
{70 А ищут на прогулках и в собраниях / Разумное, как бы раба сбежавшего. — Буквально: «в перипатетике и диатрибах»; о «сбежавшем рабе» ср. 103d.}
Зачем, имея капитал достаточный,
Ты, нечестивец, ходишь трезв, как стеклышко?
Зачем богам такое оскорбление?
[c] Зачем себя дороже деньги ценишь ты
И выше, чем природа им назначила?
Хоть воду пьешь, ты бесполезен городу,
Купцу и земледельцу только пакостишь;
А я вот, пьяный, поднимаю прибыли.
Потом флакон с утра везде таскаешь ты,
Пытаясь разглядеть, а есть ли масло в нем,
А кажется, что ты с часами носишься. {71}
{71 ...с часами носишься. — Смысл неясен; возможно, трезвенник бережет масло и потому постоянно смотрит на его уровень, тем самым создавая о себе у окружающих впечатление делового человека с клепсидрой, водяными часами, но не принося обществу никакой пользы.}
56. Так вот, Кинульк, Архестрат [ср.162b], перед которым ты, брюха ради, преклоняешься, как перед Гомером, - "нет в мире прожорливей [d] брюха!", согласно твоему Тимону [cp.279f], - Архестрат в рассказе об акулах пишет вот что [ср.310с-е]:
Только немногие знают из смертных о лакомстве этом
Иль соглашаются есть, потому что они обладают
Смертной душой простофиль и бессилием разум разбит их.
Что ж говорят в оправданье они? Человеческим мясом
Тварь-де питается эта - как будто не всякая рыба
Станет охотно глотать человечину, коль повезет ей.
Стало быть, надо им всем, болтающим глупости эти,
Было давно перейти к растительной пище от мяса
И к мудрецу Диодору отправившись, благостно вместе
[e] Пифагорействовать с ним.
Диодор этот родом был аспендиец и, хотя слыл пифагорейцем, жил на манер киников: отпускал длинные волосы, не мылся в бане и ходил босиком. Некоторые даже посчитали, что длинноволосая грива и есть исконно пифагорейская прическа, однако по свидетельству Гермиппа [FHG.III.42], такая мода была введена именно Диодором. Тимей из Тавромения рассказывает о нем в девятой книге "Истории" так [FHG.I.211]: "Диодор, родом аспендиец, ввел в моду причудливый вид и распускал слухи о своей близости к пифагорейцам. Стратоник послал к нему вестника, наказав при отъезде [f] передать свои слова:
Пифагорову приспешнику, наполнившему Стою
И безумством зверовидным, и надменностью осадной".
Сосикрат же рассказывает в третьей книге "Преемств философов", что Диодор, подстрекаемый необычайным тщеславием, ввел в моду длинные бороды, {72} короткие плащи и косматые волосы, тогда как до него (164) пифагорейцы ходили в белых одеждах, мылись в банях, умащались маслом и стригли волосы по привычной моде.