Литмир - Электронная Библиотека

— Мне раньше не приходило это в голову, — прошептал он удивленно, и вдруг почувствовал как слезы замерзают на его щеках. Он молвил:

Не скоро забуду тебя,
любимую, что потерял.
Осталась печальной земля,
забытым остался причал.
Мой путь одинок и суров.
Прости меня, небо и море,
за самую злую беду,
что я причинил тебе горе.

И вновь он ушел в себя. Мананнан не пытался вывести его из этого состояния, поскольку уже знал, что это бесполезно. Корабль плыл на восток.

Все было неподвижно в этой пустыне камня и льда. Но он чувствовал, что жизнь была недалеко от них. Эта земля породила тех, кто угрожал богам викингов — Аса-Локи, Утгард-Локи, Хеля, Фенрира, Гарма, который поглотит луну в конце мира.

Корабль проплыл большой путь и Мананнан вглядывался в каждый фьорд. Королю моря становилось не по себе, потому что он все явственнее чувствовал запах Утгарда, и даже ему не очень хотелось приближаться к этому черному городу.

— Мне сказали, что Больверк живет в горе, — сказал Скэфлок. — Значит должна быть пещера.

— Да, но эта проклятая гора изрыта пещерами.

— Эта пещера должна быть большой. Со следами кузницы.

Мананнан покачал головой и вновь направил корабль к берегу. Когда они приблизились к утесам, Скэфлок почувствовал их настоящие размеры. Они взмывали так высоко, что не было видно их вершин. Было впечатление, что их каменные стены падали на него.

Корабль подплыл к фьорду. Он был огромным, конца его не было, бесконечный лабиринт скал и утесов, заслоняющих собой звезды. Но Скэфлок почувствовал принесенный ветром, едва уловимый запах огня, дыма и раскаленного железа, а также услышал далекие удары молота.

Не нужно было ничего говорить. Корабль вплыл во фьорд. Вскоре утесы сомкнулись за их спиной, отгородив их от ветра, они стали грести. Они плыли быстро, но фьорд был таким длинным, что казалось, что корабль стоит на месте.

Стало еще тише, как будто бы звук замерз и умер, и северные сияния плясали на его могиле. Падали редкие сухие снежинки. Холод все глубже вгрызался в тело. Тишина напоминала Скэфлоку приготовившегося к прыжку зверя, с жадными глазами и вращающимся хвостом. Каким-то образом он чувствовал, что за ним наблюдают.

Корабль медленно огибая повороты и скалы фьорда, причалил к мрачному берегу. Ветер ревел в вершинах утесов так высоко, что казалось, что он носится среди звезд.

Странно было видеть Фанд на фоне Етунхайма.

Наконец корабль подплыл к широкому склону горы, над которой короной сияла Полярная Звезда. По Склону полз ледник, мерцая во мраке и скрываясь в воде.

— Пожалуй здесь мы и причалим, — сказал Мананнан.

Мимо них полетел кусок льда.

— Я думаю нам нужно прежде всего защитить себя, — сказал Скэфлок. Они надели шлемы и кольчуги. Каждый повесил, на пояс меч. Скэфлок взял в руку еще один меч, а Мананнан огромное копье.

Судно медленно выползло на покрытый льдом берег. Скэфлоку не пришлось лезть в ледяную воду, чтобы оказаться на берегу. Мананнан всматривался во тьму. Оттуда донесся скрежет, будто что-то тяжелое тащили волоком по камням.

— Наша дорога темна и пахнет злом, — сказал морской король, — но мы не будем в большей безопасности, если ничего не будем делать.

Они двинулись вперед между огромными ледяными и каменными глыбами. Тьма сгущалась. Они почувствовали зловоние и услышали все усиливающийся шум и шипение.

Подходя к ущелью, из которого выползал ледник. Скэфлок увидел длинное белое существо. Он крепче сжал копье.

Существо выползло из ущелья и направилось на них. Разнесся воинственный крик Мананнана, он ткнул копьем в надвигающееся чудовище.

— С дороги, белый червь! — закричал он. Существо зашипело и кинулось на него. Камни прогибались под кольцами его тела. Он отскочил в сторону и, когда плоская голова оказалась рядом. Скэфлок ударил мечом. Меч ударился как о камень. Разинутая пасть червя смотрела на него. В темноте он едва различал чудовище, но знал, что оно может целиком проглотить его.

Мананнан вонзил копье в горло. Скэфлок вновь ударил в морду червя. Запах гнили заставил его задохнуться. Он обрушил на голову гада град ударов. Что-то брызнуло на него, кровь или яд, и обожгло его руку.

Он выругался и ударил еще сильнее по извивающейся голове. Его меч рассыпался, разъеденный этой кровью. Он услышал, как сломалось копье Мананнана.

Вырвав из ножен свои мечи, они с новой силой бросились на тварь. Червь отступил, они побежали за ним по леднику.

Противно было на него смотреть. Он был белым, его тело было толще большого коня. Голова змея качалась высоко в воздухе, исторгая кровь и яд. Обломок копья Мананнана торчал из его глаза, второй свирепо смотрел вниз.

Скэфлок поскользнулся. Червь напал на него. Но Мананнан оказался быстрее, он подставил щит над упавшим Скэфлоком и ударил червя мечом. Лезвие распороло червю горло. Скэфлок вскочил на ноги и тоже ударил.

Хвост червя начал извиваться. Скэфлока откинуло в сугроб. Червь поймал Мананнана в кольцо, но, прежде чем он успел сжать его и раздавить морского короля, Мананнан вонзил свой меч меж его ребер.

Тут змей уполз от них, скользя подобно снегу по леднику в море. Тяжело дыша и дрожа, путешественники долго сидели прежде чем снова двинуться в путь.

— Все наше оружие повреждено, — сказал Скэфлок. Нам лучше вернуться на корабль за новым.

— Червь может поджидать нас на берегу, а если нет, то наш вид может снова разъярить его, — ответил Мананнан.

Они медленно поднимались по скользкому, таинственно мерцающему леднику. Ветер доносил звуки ударов молота.

Они шли вверх, задыхаясь от усталости, сердца их, казалось, выскочат наружу. Им часто приходилось отдыхать, а иногда даже спать прямо на леднике, но, к счастью, они взяли провизию с собой.

Казалось, что не существует ничего живого в этом царстве холода, но все громче раздавались удары молота.

Наконец они стояли у начала ледника, на полпути к вершине горы, над которой короной блистала Полярная Звезда. Налево уходила узкая, едва заметная в темноте тропа. Она упиралась в отвесные скалы. Путешественники связали друг друга веревкой и начали карабкаться вверх.

Они много раз падали, спасая друг друга, пока наконец не выбрались на площадку, в конце которой была пещера.

На цепи у ее входа сидел огромный красный пес. Он завыл и стал рваться к ним. Скэфлок приготовился убить его мечом.

— Нет, — сказал Мананнан. — У меня такое чувство, что желание его убить принесет нам худшее из несчастий. Лучше постараемся проскользнуть мимо него.

Они сомкнули свои щиты и заслоняясь ими поползли, подобно крабам, мимо собаки. Животное бросалось на них и грызло края щитов. Рев стоял у них в ушах. С трудом им удалось отползти на длину цепи от него.

Они оказались в абсолютной темноте. Они взялись за руки и двинулись на ощупь вниз по скользкому ущелью, часто спотыкаясь о ямы и натыкаясь на острые сталагмиты. Здесь было теплее, чем снаружи, но от темноты казалось, что в туннеле холоднее. Они услышали шум воды и подумали, что это, возможно, одна из могучих рек, бегущая в ад. Все громче и ближе раздавались удары молота.

Дважды раздавался вой, который разносился эхом по туннелю, и они стояли, приготовившись к сражению. Один раз на них двинулось что-то большое и тяжелое, оно высекало искры из их щитов. Они попытались убить его, но так и не узнали, что это было.

Вскоре они увидели красное сияние, похожее на сияние звезды в созвездии Псов. Они быстрее пошли вперед и вошли в ледяную пещеру.

Она тускло освещалась большим, но не высоким пламенем горна. В этом свете свернувшейся крови они различили гигантские орудия, которые могли принадлежать кузнецу. У наковальни стоял етун.

39
{"b":"1598","o":1}