Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Встав в круг вместе с сестрами, Хармони заговорила:

«Я нашла твое прошлое здесь и сейчас,
Ты пришла в чужой мир, в чужой день и час.
Так услышь же меня и мне поверь
и открой в свое будущее новую дверь.
Оборвется из прошлого в настоящее нить.
Как сказала я, так тому и быть».

Она еще дважды прочла заклинание, прежде чем Сторм разорвала круг. Они снова стояли лицом к стене, по-прежнему держась за руки.

– Там картина, – проговорила Сторм, – за гобеленом. Под десятками слоев грязи, которой кто-то преднамеренно замазал нарисованное.

Дестини кивнула:

– Мы должны знать, что произошло.

– Рисовала картину Гасси, – начала Хармони, – и сначала была счастлива. Однако к концу работы над ней она была уже сломлена. Ты права, Сторм. Это она пыталась спрятать картину.

– Теперь она хочет, чтобы мы ее увидели, – сказала Дестини. – И когда это случится, мы все поймем.

Сторм закрыла глаза.

– Я чувствую прощение, – поделилась она своими ощущениями, – но не от Гасси. Здесь есть еще привидения?

– Ну, кое-что странное здесь точно есть, – ответил на ее вопрос Эйден, – или у меня конкретные галлюцинации.

– Я бы не был так уверен, – с сомнением заявил Кинг.

Девушки застыли, боясь сделать вдох.

Глава 29

ХОТЯ Кинг успел почувствовать, что что-то не так, он с трудом верил собственным глазам. Все трое выглядели одинаковыми… и в то же время не совсем. Определенно, они были похожи друг на друга, но в каждой из них чувствовалась уникальность. Это было очевидно, даже глядя им в затылки. Одеты они были абсолютно одинаково, в черное. На черных же топиках оранжевые буквы. ПМС, как же. Неплохая уловка, если придется объяснять различия в случае внезапного столкновения не с той… тройняшкой?… Он уже едва не принял одну из них, а может, даже двух за Хармони. Едва. Все-таки у него были какие-то подозрения.

– Полагаю, галлюцинируем мы одновременно и видим одно и то же, – проговорил вошедший в комнату Морган. – Похоже, вы трое знаете, что делаете. Продолжайте в том же духе. Не могу дождаться, когда увижу, есть что-то на стене или нет.

– А я не могу дождаться, когда увижу всех троих лицом, так сказать, – высказался Эйден. Когда сестры повернулись к ним, он поднял вверх кулак в победном жесте и воскликнул: – Да! Так и знал, что в последний раз говорил не с Хармони. И кто же из вас доставшаяся мне нахальная ведьма?

Кинг заметил, как подмигнул та, что стояла в центре.

– Признаюсь, – снова заговорил Морган, – что считал Хармони одной из самых красивых женщин, когда-либо встречавшихся мне. Однако теперь я вижу сразу трех и не могу с уверенностью сказать, которая из них Хармони. Но ведь и ты не можешь, верно, Кинг?

– О, я-то как раз могу.

Последовав примеру Моргана, Эйден достал бумажник:

– Делаем ставки.

Кинг направился прямиком к Хармони – к той из них, чей подбородок поднялся выше ровно на миллиметр, чьи соски заострились под тканью майки, как только он подошел ближе, чьи глаза глядели на него с явным недоверием и чьи губы приоткрылись, приглашая зацеловать их до потери сознания. Заглянув в ее глаза, он обнял ее одной рукой за талию и, не задумываясь о том, что делает, поцеловал. Через полсекунды она ответила на поцелуй с не меньшим энтузиазмом, ее пальцы запутались у него в волосах. Это определенно еговедьма. Ну, не совсем его.

Морган выругался. Эйден присвистнул.

Пэкстон знал, что должен прервать поцелуй, но ему было мало.

– Вперед, папуль! – подзадорила его непонятно откуда появившаяся Реджи.

А вот это уже чересчур. Под аплодисменты дочери Кинг отступил от Хармони. У него так сильно горели уши, что он и не сомневался – они красные, как вареная свекла.

Одна из сестер Хармони двинулась к Эйдену, как самонаводящаяся боеголовка.

– И как давно вы здесь? – спросил Кинг у новоприбывших.

– Несколько часов, – ответила Дестини. – И мы видели, как ты пытался склонить нашу сестру к интиму.

Резкие звуки заставили всех повернуться к пианино – по клавишам весело прыгали котята.

Морган потянул гобелен в сторону и потер стену ладонью:

– Вы всерьез думаете, что за этой грязью есть рисунок?

– Думаем, – сказала Хармони, а потом вспомнила о самых банальных правилах приличия: – Эйден, Морган, Кинг, это моя сестра Дестини, а эта нахальная девица – Сторм. Мы тройняшки, что очевидно.

– И все вы думаете, что являетесь экстрасенсами.

– Рыбак рыбака видит издалека, – хором отозвались сестры.

– Мало того что ты ведьма, так еще и экстрасенс? – спросил у Хармони Пэкстон. – Но откуда Морган знает?

Хармони повела бровями:

– И правда, откуда Морган знает?

Морган сделал шаг назад.

– Оттуда, что вы говорили о картине, которой не существует.

– Ах да, – словно что-то вспомнив, протянула Хармони и присела на диван. – Он же разоблачитель, Дес.

– Это он так говорит, – тут же нашлась сестра.

Несколько секунд Хармони переводила взгляд с Моргана на Дестини и обратно, а потом махнула рукой:

– Да хрен с вами.

Тем временем в ситуации успел освоиться Джейк. Он поднял вверх три пальца:

– Трррлииии!

– Три, – объяснила Реджи.

– Правильно, нас трое, – подбодрила малыша Хармони, – и теперь я знаю, что ты вряд ли сможешь правильно выговорить Хармони. – Она поцеловала пальчики Джейка. – Но вместо этого ты можешь говорить Хани [38].

– Хани я могу, да.

Проблема была решена.

– Тогда можешь называть меня Хани.

– Всех трррлех?

– Нет, Джейк. Я буду Хани, это Десси, а это Сторм.

Джейк кивнул:

– Хани, Десси, Стром.

– Ну и ну! – смешно возмутилась Сторм, поднимая малыша на руки. – У тебя проблемы даже с легкими именами. А ну-ка скажи «Сторррррррм».

– Строммммм.

Целую минуту Сторм крепко прижимала к себе Джейка, что, по мнению Кинга, было чем-то из ряда вон выходящим.

Двое рабочих снимали со стены гобелен.

– Можно мы возьмем эти прожекторы? – спросила Хармони и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Эйден, сколько у тебя уйдет времени, чтобы очистить стену?

– Пара часов. Может, больше. Зависит от того, сколько там грязи и какие материалы использовали для написания картины. Если она вообще там есть.

– Гилда уже приготовила ужин, – вмешался Кинг. – Давайте сначала поедим.

Хармони прикоснулась к его руке:

– Нам нужно несколько минут, чтобы переодеться.

Он пялился в спины сестер, пока те не скрылись из виду.

– Как вы можете их не различать? – спросил он у друзей.

Первым заговорил Эйден:

– Понимаю, о чем ты. Я точно знаю, которая из них Сторм. У нее дерзкая походка. Флиртует она тоже отнюдь не как монашка.

– Это которая ведьма не только по якобы призванию, но и по характеру? – уточнил Морган.

– Не стоит при них говорить такие вещи, – предостерег Пэкстон. – Как-то утром можешь обнаружить, что у тебя вырос лохматый хвост.

Первой на ужин явилась тройняшка в джинсах, ковбойских сапогах и футболке цвета ирисок, на которой было написано «Дестини».

– А где же шпоры? – спросил Морган и едва успел увернуться от летящего ему в голову маринованного огурца, прицельно запущенного ковбойшей.

Кинг переживал, что тройняшка Сторм напугает Джейка: она сменила имидж блондинистой красотки на фиолетовые волосы, такого же цвета губы и шипованный собачий ошейник. Тонкая черная юбка делала ее похожей на вампиршу, а сапоги явно продавались в комплекте с плеткой. Однако Эйден мигом просиял.

вернуться

[38]Хани – от англ. honey – мед; милый, сладкий.

44
{"b":"159490","o":1}