Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А мне все же кажется, что ты ее обманула, Эм.

— Вовсе нет. Андина очень красива, от нее приятно пахнет. Она мягкая и теплая, а ее голос звенит, как колокольчик. Полюбить ее очень легко, и она отвечает на любовь своей любовью. Я не обманывала ее, Альтал. Я полюбила ее и по-прежнему люблю.

— Я думал, ты должна любить только меня.

— Что за нелепость. То, что я люблю ее, не означает, что я стала любить тебя меньше. Моя любовь безгранична, ты же знаешь.

— Но теперь тебе удалось улизнуть от нее, а это значит, что я выманил у нее и Элиара, и Кинжал, и тебя — и все за один день. Мне кажется, мы действительно должны поскорее убираться отсюда, Эм, — просто немедленно.

— Она не проснется до утра. Я об этом позабочусь. А когда она проснется, первое, что она сделает, — обыщет весь дворец в поисках меня. Идея отрядить солдат придет ей гораздо позже.

— Ты уверена?

— Поверь мне.

Элиар проснулся как раз перед рассветом. Очевидно, он забыл, что надежно привязан к дереву, потому что начал пытаться стряхнуть с себя цепи, пока окончательно не проснулся.

— Перестань! — гаркнул Альтал. — Ты же поранишься.

Элиар затих. Он протянул одно из запястий и погремел цепью.

— Можешь уже не держать меня связанным, — сказал он. — Я все обдумал за ночь: если ты действительно договорился с моим вождем, я буду делать то, что ты скажешь. Если же ты наврал, отвечать будешь перед ним.

— Вот теперь ты начинаешь мыслить разумно, — одобрительно сказал Альтал. — А я уж думал, что мне придется немного посчитать тебе зубы, прежде чем до тебя дойдет.

— Я хороший солдат и повинуюсь приказам старшего. Мне не нужно ничего втолковывать или что-либо понимать. Я просто должен исполнять то, что мне приказывают.

— Думаю, мы неплохо поладим, — сказал Альтал. — Вытяни руки. Давай я сниму с тебя эти дурацкие цепи.

Элиар протянул ему свои запястья, и Альтал освободил его.

Элиар встал, потягиваясь и зевая.

— Мне не слишком хорошо спалось, — сказал он. Эти несчастные цепи звенели и гремели всякий раз, когда я поворачивался. Как я должен называть вас? Может быть — сержант? Делайте со мной все, что хотите, но я не стану называть вас «мистером».

— Если хоть раз назовешь меня «мистером», я выкручу тебе все пальцы на руках и ногах. Меня зовут Альтал. Можешь звать меня так.

— Это правда ваше имя? В нашем клане есть старая легенда про человека, которого звали Альтал.

— Я знаю. Вождь Альброн думал, что это простое совпадение, но он ошибался. — На лице Альтала появилась усмешка. — Мое имя — практически единственное правильное слово в этой легенде, доставшейся твоему народу. Остальное — величайшая выдумка, какую я когда-либо слышал в жизни, а я в свое время послушал немало выдумок. Давай говорить об этом открыто, Элиар. Я и есть тот самый человек, который ограбил Гасти Большое Брюхо примерно двадцать пять веков назад, только в кладовой у Гасти было не золото, а лишь медяки и немного латунных монет. Он хотел, чтобы люди верили, что он самый богатый в мире человек, поэтому распускал небылицы о том, сколько золота я у него якобы украл. Ты не представляешь, сколько мне это доставило хлопот.

— Никто не может жить так долго, — насмешливо произнес юноша.

— Я тоже так думал, но Эмми доказала мне обратное. Теперь пора перейти прямо к делу. Ты умеешь читать?

— Воины не тратят времени на подобную ерунду.

— Ты должен кое-что прочесть.

— Я же сказал, что не умею, Альтал. Тебе придется прочесть это мне.

— Так нельзя.

Альтал вытащил Кинжал из-за пояса и протянул его Элиару. Он указал на замысловато выгравированную надпись на лезвии.

— Что здесь сказано? — спросил он.

— Я не умею читать. Я же тебе сказал.

— Посмотри на него, Элиар. Ты не сможешь прочесть, если не посмотришь.

Элиар взглянул на лавровидный клинок и в изумлении отпрянул.

— Здесь сказано: «веди!», — воскликнул он. — Значит, я умею читать!

Затем он снова вздрогнул, когда до него донеслось пение Кинжала.

— Красиво, правда? — сказал Альтал.

Эмми, сидевшая неподалеку и наблюдавшая, встала и подошла к ним. Она пристально взглянула на Элиара, который все еще с одурманенным видом смотрел на Кинжал.

— Прикажи ему сделать что-нибудь, Альтал, — подсказала она. — Убедись, что ты можешь контролировать его, прежде чем отдашь ему Кинжал.

Альтал кивнул головой.

— Встань, Элиар, — сказал он. Парень незамедлительно вскочил на ноги. Он слегка покачнулся и приложил руку к виску.

— У меня немного голова закружилась, — признался он.

— Танцуй, — приказал Альтал. Элиар начал отплясывать джигу, пристукивая ногами по земле.

— Стой.

Элиар прекратил танец.

— Положи обе руки на голову.

— Зачем мы все это делаем? — спросил юноша, поднимая руки.

— Просто, чтобы проверить, что оно работает. Можешь опустить руки. Ты не заметил сейчас ничего необычного?

— Ты приказывал мне совершать какие-то глупые действия, — ответил Элиар.

— Если они казались тебе глупыми, почему же ты их совершал?

— Я солдат, Альтал. Я всегда выполняю то, что приказывает старший по званию. Если он приказывает мне совершать глупые действия, глуп он, а не я.

— Все это довольно забавно, правда, Эм? — вслух произнес Альтал. — Это Кинжал заставил Элиара прыгать или же всего лишь его привычка?

Элиар удивленно посмотрел на Эмми.

— Как твоей кошке удалось уйти от Андины? — с любопытством спросил он.

— Она просто улизнула.

— Андина будет ужасно рассержена. Нам лучше поскорее убраться отсюда, сразу после завтрака.

— Ты голоден?

— Я всегда голоден, Альтал.

— Тогда, может, поедим?

Альтал протянул юноше Кинжал.

— Вот, ты — единственный, кто должен его нести. Сунь его за пояс и не потеряй.

Элиар спрятал руки за спину.

— Тебе, наверное, следует знать, что прошлой ночью, пока мы еще не познакомились друг с другом, я собирался убить тебя. Прежде чем вот так отдать мне мой кинжал, подумай об этом хорошенько.

— Но ведь теперь ты не собираешься меня убивать, верно?

— Нет. Теперь нет.

— Почему же?

— Ты старший по званию, Альтал. Твой договор с вождем Альброном делает тебя моим сержантом. Настоящий солдат никогда не пытается убить своего сержанта.

— Тогда мне не о чем беспокоиться. Возьми Кинжал, Элиар, и давай поедим.

— Прекрасная мысль, — с воодушевлением сказал Элиар, засунув Кинжал за пояс.

— Бекон или, может быть, ветчина?

— То, что ты можешь сделать быстрее.

Альтал сотворил немного ветчины и краюху черного хлеба. Потом он сделал еще большой кувшин молока.

Элиар набросился на еду так, словно ничего не ел целую неделю.

Альтал сделал еще еды.

— Сколько же он будет есть? — молча спросил он у Эмми.

— Не могу сказать точно, — ответила она. Она несколько озадаченно наблюдала за тем, как Элиар ест.

— Может, ты сможешь его отвлечь, чтобы он показал мне Кинжал. Мне нужно определить, куда нам теперь идти.

— Элиар, — обратился к нему Альтал, — ты можешь продолжать жевать, но Эмми нужно быстренько взглянуть на твой Кинжал.

Элиар что-то промычал.

— Не разговаривай с набитым ртом, — сказал Альтал. — Просто достань Кинжал из-за пояса и покажи ей.

Элиар переложил кусок ветчины в левую руку, вытер правую о траву и вынул Кинжал. Не переставая жевать, он протянул его Эмми.

Она мельком взглянула на него.

— Ос, — сказала она.

— Разве он не в развалинах? — спросил Альтал.

— Ну и что?

— Просто мне казалось, следует об этом напомнить, вот и все. Пойду оседлаю коня.

Эмми снова принялась наблюдать, как ест Элиар.

— Никакой спешки нет, Альтал, — немного насмешливо прозвучал ее мысленный ответ. — Насколько я вижу, наш друг только приступил к еде.

ГЛАВА 11

— А где в точности идет эта война? — спросил Элиар, бегущий рысцой вслед за лошадью Альтала. — И с кем именно нам придется сражаться?

36
{"b":"159283","o":1}