Литмир - Электронная Библиотека

– Желудок, – отказался Йоук.

– Понимаю. Может, когда доберемся до Кубы.

– А что у вас, ребята, в тех ящиках?

– Вряд ли тебе стоит об этом знать. Ты всего лишь случайный попутчик, не забыл?

– Удивительно, ваш акцент то исчезает, то снова появляется.

– Иногда акцент очень полезен. Это как в одежде. Какая-нибудь мелочь меняет весь облик.

– Когда я увидел, что вы грузите эти ящики, я понял, каким же был дураком.

Сантана приложил бутылку ко рту и опрокинул ее. Затем рукавом вытер губы.

– М-да, возможно. Если так, то прогресс налицо. Многие дураки так и умирают, не поумнев. – Он поднял бутылку к глазам. – Кажется, остался еще глоток. Никогда не знаешь, а вдруг это последний.

Йоук взял у него бутылку и осушил ее до дна. Ром обжег ему все внутренности. Джек поднялся и зашвырнул бутылку так далеко за корму, как смог. Она исчезла в темноте.

– Никто не знает, так ведь?

– Верно, – довольно добродушно согласился Сантана и ушел. Его ждали карта, Лоран[27] и Руис с Гарсией.

Через несколько минут появился Гарсиа и устроился напротив Йоука. Винтовку, которая все еще была при нем, он положил на колени.

Шли часы. Временами катер с трудом продвигался вперед, а иногда легко скользил по волнам, но положение рулей не менялось. Руис только следил за курсом. Это требовало внимания. Через несколько часов Сантана отпустил его, и Руис спустился вниз. Гарсиа сидел неподвижно и курил.

Когда в полночь Руис возвратился на палубу, Йоук спросил у Сантаны разрешения спуститься в каюту за своими вещами. Сантана принес их сам.

Йоук надел нижнюю рубашку, поверх нее натянул свитер. Подложив сумку под голову вместо подушки, он растянулся на палубе.

Проснувшись, он сразу сообразил, что катер двигался уже не так, как прежде. Теперь он шел поперек волны, сильно качало, двигатели ревели на полную мощность.

Все стояли на палубе и смотрели куда-то вдаль. Йоук присоединился к ним и тоже уставился в темноту. Первым заметил огни стоявший с ним рядом Гарсиа.

Два белых огня, один над другим, едва виднелись прямо по курсу.

– Кубинский патрульный катер.

– Он нас засек?

– Да. Я так думаю.

Йоук пошел к рубке, туда, где стоял Сантана. Тот разглядывал карту.

– Где мы?

– Здесь, – Сантана ткнул пальцем. Точка, которую он указал, находилась примерно в десяти милях севернее побережья Кубы.

– Патрульный катер видит нас на радаре.

– Можно уйти от него на восток.

– Нет. На востоке мы засекли сигналы еще одного радара. Там тоже патрульный катер, правда, немного дальше. Мы пытались проскользнуть между ними.

– У вас есть антирадар?

– Да, один из тех, что американцы применяют для обнаружения полицейских радаров. Мы переделали его для приема на различных частотах. Неплохо работает.

– И что же вы собираетесь делать? – Йоук снова посмотрел на огни на горизонте. То ли кубинский катер действительно подошел так близко, то ли это просто казалось.

– Попробуем уйти по мелководью. У нас нет иного выбора.

– Можно развернуться и уйти на север.

Сантана разглядывал карту.

– Действительно, ведь это лучше, чем погибнуть.

– Поди посиди где-нибудь. Не путайся под ногами.

Йоуку не нужно было повторять дважды. После короткого совещания у рубки все, кроме Сантаны, спустились вниз. Сантана встал к штурвалу.

Йоук следил за огнями, которые действительно приближались, когда он заметил вспышку. Сантана тоже увидел ее. Он резко крутанул штурвал. Нос катера дернулся влево. Йоук услышал свист снаряда, пролетевшего над ними, а затем через некоторое время всплеск. И только после этого до него донесся звук выстрела.

Сантана снова повернул штурвал, на этот раз вправо, и, изменив курс градусов на тридцать, выровнял катер. Тут же раздался следующий выстрел, уже гораздо ближе.

Казалось, звезды стали ярче. Йоук взглянул на часы. Чуть больше пяти утра. Он посмотрел на юг. Огни. Наверное, город. Или деревня. Куба. Боже, как долго придется добираться туда вплавь. И акулы. Здесь, наверное, полно акул.

Продолжая размышлять об акулах, он заметил третью вспышку. Патрульный катер подошел значительно ближе. На этот раз снаряд упал прямо перед носом их катера.

– Следующий – в яблочко, – нарочито громко произнес Йоук, так, чтобы услышал Сантана.

– Молись, – последовал ответ.

Кубинцы кинулись снизу наверх. Двое прошли на корму, а двое остались на мостике по левому борту. У каждого на плече чернела какая-то труба, похожая на базуку времен второй мировой войны.

– Давай сюда, Йоук! Ко мне! – приказал Сантана. – Готовы?

– Si, adelante.[28]

Сантана резко повернул штурвал, и катер накренился на правый борт, а его нос ушел влево. Они изменили курс уже градусов на сорок пять, когда с патрульного катера снова открыли огонь. Сантана продолжал разворот на полном ходу, пока они не легли на курс градусов десять – пятнадцать к югу относительно кубинского катера.

– Еще рано, – сказал он.

Здесь, вблизи кубинского побережья, волны были меньше и реже, и катер держался устойчивее.

Йоук вглядывался через стекло, пытаясь определить расстояние. Впереди него на палубе, опершись на локти, лежали двое кубинцев и у каждого на плече виднелась труба. Они целились в приближавшийся катер.

С кубинского катера снова выстрелили. Сантана повернул влево, и патрульный катер оказался у них прямо по курсу. Йоук уж решил было, что кубинские моряки снова промахнулись, но тут взорвалась платформа над мостиком, осыпав корму обломками.

Сантана сбросил обороты и перевел рычаг в нейтральное положение.

– Они разобьют нас следующим выстрелом, – крикнул Йоук.

– Всем вниз. Укрыться!

– Они убьют нас! – прокричал Йоук Сантане, взбешенный его спокойствием.

– Еще слишком далеко.

– О, проклятье, – прошептал Йоук и лег на палубу лицом вниз.

Прошло несколько секунд. На удивление, следующего взрыва не последовало. Йоук, весь в поту, лежал на животе и ждал. Когда ему показалось, что стрельбы больше не будет, он приподнялся на колени, чтобы осмотреться.

Патрульный катер был уже близко, совсем близко.

Еще одна вспышка. На этот раз разорвалось на мостике, справа от Йоука. Что-то ударило его по лицу, он почувствовал острую боль и инстинктивно поднял руку.

– Огонь! – крикнул Сантана.

Первым выстрелил кубинец, стоявший на корме. Раздался гулкий хлопок, и ракета, сопровождаемая мощным факелом, рванулась вперед, освещая черную поверхность моря. Следом выстрелил его сосед. Еще один хлопок и вспышка. Секундой позже раздались выстрелы с верхней палубы.

Полуослепший от ярких вспышек пламени, Йоук все же старался смотреть вперед. Одна из ракет столкнулась с волной и взорвалась. Тут же. Вторая настигла патрульный катер. Следующая попала почти в то же самое место. Четвертая должна была пройти мимо. Йоук повернулся. Двое кубинцев позади него быстро спускались по лестнице вниз. Сантана двинул рычаг управления вперед и прибавил обороты. Как только корма осела в воду, он перевел рукоятку до отказа вперед.

Через несколько секунд кубинцы возвратились, держа в руках еще несколько ракет.

Присев на корточки, они замерли в ожидании.

Патрульный катер, вероятно, получил серьезные повреждения. Его развернуло носом к северу, отчетливо виднелись языки пламени.

Сантана направил свой катер на юг, намереваясь пройти под кормой у кубинских моряков, примерно в полумиле от них, догадался Йоук.

Как только они приблизились, с патрульного катера в их сторону потянулись очереди трассеров. Кубинец, стоявший позади Йоука, пустил еще одну ракету. На этот раз она поразила катер чуть выше ватерлинии.

Тут же они пронеслись мимо, теперь расстояние между ними увеличивалось.

– Что, это за штуки? – спросил Йоук.

– ПТУР. – Йоук слышал о таких, хотя видеть их ему не приходилось. Противотанковые управляемые ракеты.

вернуться

27

Ультракоротковолновая радионавигационная система. – Прим. перев.

вернуться

28

Да, вперед (исп.).

47
{"b":"15917","o":1}