Минут десять нелегалы говорили между собой. Он рассказал им все, что знал, имена жен, подружек, детей, что они едят, над чем смеются, какую выпивку предпочитают, пользуются ли своим товаром.
После паузы Хупер спросил:
– Как бегает твоя машина?
– Бегает что надо, – широко улыбнулся Форд. – Тебе стоит как-нибудь прокатиться. На лучшей мне не доводилось ездить.
– Береги себя, Харрисон, пожалуйста.
– Я сделаю все, что смогу. – Улыбка Харрисона стала еще шире. – Обещаю.
– В любое время ты можешь отказаться, ты знаешь.
– Да.
– Я серьезно. Мы получили намного больше, чем ожидали. Если захочешь вернуться в Эвансвилл, только скажи, и сегодня же поедешь обратно.
– Я подожду еще немного. Признаюсь, меня заинтересовал Тони Ансельмо и то, что стоит за ним.
– Любопытство погубило многих.
– Я знаю.
На обратном пути в Вашингтон ему в голову пришла мысль – и это уже не в первый раз, – что ему следовало остаться в морской пехоте. В двадцать лет, после двух курсов колледжа, он попал в морскую пехоту. Там он оттрубил четыре года, два из которых на Окинаве инструктором по рукопашному бою. Он полюбил эту службу. Но его подружка жила в Индиане и никуда не хотела уезжать. Поэтому он подал на увольнение, уехал домой и поступил на работу в полицию, все это время пытаясь уговорить ее выйти за него замуж.
Его приняли в полицию накануне того дня, когда она дала ему от ворот поворот. Банальнейшая история. Пока его не было, она встречалась с другим. Харрисон – хороший парень, но она его не любит. Она надеется, что они навсегда останутся друзьями.
Он многому научился в морской пехоте, таким вещам, которые теперь помогали ему выжить, например, как справиться со стрессом и самонадеянностью. И, конечно, рукопашный бой. В уличных бандах, как правило, нет специалистов по кулачным боям. Случайно, конечно, можно наткнуться на каратиста, который считает себя достаточно крутым. Но пока такой соберется нанести тебе один из своих смертельных ударов, ты уже достал его своим, одним из тех жестких и агрессивных способов, когда ломают ноги и крушат головы. А эти молокососы с «узи», они не знают толком, как надо обращаться со своим оружием. Они привыкли убивать, а не вести бой.
На некоторое время он задумался о смерти. О своей смерти.
Когда все это закончится, возможно, он вернется в морскую пехоту. А почему бы и нет?
Глава 10
В среду вечером, как только Джейк Графтон вошел, раздался телефонный звонок. Колли подошла к телефону. Обменявшись любезностями со звонившим, она протянула трубку Джейку.
– Это тебя.
– Алло.
– Капитан Графтон, это Джек Йоук, «Вашингтон пост».
– Здравствуйте.
– Извините, что побеспокоил вас дома, но мы только что получили сообщение от нашего человека из Южной Америки, может, вы поможете мне с ним разобраться. Похоже, что Штаты послали своих людей в Колумбию, они перестреляли там всю охрану Чано Альданы и захватили его самого. Возможно, там были несколько колумбийских полицейских, но, судя по сообщению, вся операция – дело рук Армии США.
– Почему вы решили, что я смогу вам помочь разобраться в этой истории? – Колли стояла и смотрела на него, тщетно пытаясь убрать волосы со лба. Похоже, ей нравился этот выскочка, но Джейк не мог понять, почему.
– Я кое-что проверил, – сказал Йоук, – после того как встретил вас на суде Альданы. Вы числитесь старшим офицером в отделе по борьбе с наркотиками КНШ. Так что это дельце не могло миновать вашего стола.
– Вы не ответили на мой вопрос, мистер Йоук. Почему вы думаете, что я смогу помочь вам разобраться в этой истории?
– Вы хотите сказать, что не собираетесь этого делать?
– Мистер Йоук, по утрам перед работой я пью кофе, а в обед хожу на ланч каждый день. Все остальное, чем я занимаюсь у себя в кабинете, не подлежит разглашению. Я не смогу вам помочь. – Колли нахмурилась. Джейк повернулся к ней спиной. – Я советую вам обратиться в отдел Пентагона по связям с прессой.
– У вас нет телефонного номера под рукой?
– Найдете в телефонной книге. – Джейк положил трубку, не попрощавшись.
– Джейк, это грубо.
– О, Колли!
– Да, да.
– Этот избалованный мальчишка звонит мне домой и просит, чтобы я сообщил ему секретную информацию? Дерьмо! Передай ему, когда он в следующий раз будет спрягать у тебя глаголы, чтобы он не пытался выкинуть этот трюк со мной снова, иначе при встрече я ему сверну нос.
– Я уверена, он не знал о том, что эта информация секретная, – ответила Колли, но муж ее уже не слышал, он направлялся в спальню.
Конечно, сказала она себе, Джейк прав. Репортеру следовало бы знать. Йоук еще молод. Он научится. И достаточно быстро, если постоянно будет крутиться вокруг Джейка.
* * *
В тот вечер, когда Харрисон Рональд пришел на работу в дом Фримэна Мак-Нэлли, у двери его встретил Айк Рэндольф.
– Фримэн хочет тебя видеть.
Айк осклабился. Это было больше, чем усмешка, подумал Харрисон, он уже видел такую раньше, когда кому-либо предстояло потерять пару фунтов собственного мяса. Айк обожал запах страха.
Харрисон Рональд почувствовал, как его сердце забилось. Под мышками почему-то вспотело.
Айк похлопал его по спине. Это был обычный жест, но сегодня вечером в нем таился какой-то особенный смысл, несомненно.
Айк Рэндольф – осужден за вооруженный грабеж, осужден за изнасилование малолетней – любовь к людям должна сочиться из всех пор вашего тела, чтобы вы смогли полюбить такого, как Айк. Харрисон знал, Айк и Фримэн выросли в одной клоаке. Мать Мак-Нэлли кормила обоих и внесла залог, когда их арестовали за кражу в магазине, и позже, когда они раздевали машины. У нее не хватило денег, когда их сцапали за ограбление туристов. У Айка оказался пистолет и его судили по статье за тяжкое преступление, а Фримэна – за мелкое. Уже после признания Фримэн провел в тюрьме еще десять дней, тогда как Айка передали на поруки. Они до сих пор посмеивались над этим, когда выпивали вместе.
Через несколько лет судья решил, что Айку следует дать определенный срок, после того, как шестилетней девочке, на которую Айк обратил внимание, пришлось делать операцию на половых органах. После он пару раз привлекался по незначительным обвинениям, ничего серьезного.
В этот вечер, обыскав Харрисона, Айк подтолкнул его вперед.
– Эй!
– Заткнись, ублюдок! Топай. Фримэн ждет.
Мак-Нэлли сидел на диване в гостиной, расположенной в дальнем конце дома. Там же находились оба его брата. Айк закрыл за вошедшим дверь.
– Звонил тебе сегодня утром, – сказал Фримэн.
Харрисон Рональд собрался придать лицу невинное выражение.
– Где ты был?
– Уезжал. Я всегда так делал и делаю.
– Не води меня за нос, Зэт. Я никому не позволю водить меня за нос.
– Э, Фримэн. Я просто проехался, чтобы подцепить девчонку.
– Как ее зовут? – это задал вопрос старший из братьев, Рубен. Он был бухгалтером.
– Ты ее не знаешь.
Фримэн поднялся и подошел к Форду. Пока Форд размышлял, сломать ли Фримэну руку и прикрыться им как щитом, Фримэн ударил его.
– Тебя также не было в твоей берлоге и в прошлую среду. Или ты мне говоришь правду, или я отверну твою голову и насру в нее. Как ее зовут?
Теперь как раз настал момент, когда нужно прикинуться испуганным. Что Форд и сделал. Это оказалось до смешного просто. Он был полон страха.
– Ее зовут Рутола и она замужем. Мы давно с ней встречаемся. Я навещаю ее по средам, когда ребенок в детском саду. Честно, Фримэн. Это всего лишь телка.
Фримэн хмыкнул и посмотрел Форду в глаза. Форд заставил себя выдержать его взгляд. Карие глаза Мак-Нэлли сделались вовсе черными. Желание ударить было почти непреодолимым: Харрисон расслабил руки и отвел их за спину.
– Звони ей.
– Господи, ее старик, возможно, сейчас дома.
– Что ж, настанет конец хорошим временам. Эта телка ведь не стоит твоей жизни, а?