Литмир - Электронная Библиотека

– И сколько их там у вас?

– Теперь гораздо меньше, чем было сначала.

– Откуда они у вас?

– Ты беспрерывно задаешь глупые вопросы, а?

– Извините.

Когда Йоук в последний раз взглянул на патрульный катер тот, объятый пламенем, погибал, погружаясь кормой в воду. Лицо Йоука жгла нестерпимая боль. Оно все было залито кровью.

Задняя часть мостика по левому борту оказалась разрушенной. Снаряд выбил окно и снес вспомогательные конструкции поддерживавшие крышу. К счастью, из-за непрочных конструкций взрыватель не сработал, иначе всех, кто в тот момент находился на мостике, осколками разорвало бы на куски. Кроме того, от пламени выпущенных ракет оплавилась вся пластиковая обшивка.

К черту этих идиотов!

Йоук спустился вниз, нашел каюту, в которой спал, когда они выходили из Майами, и включил свет. Дрожа как осиновый лист, он уселся на койку и попытался успокоить дыхание. Кровь капала с подбородка прямо на рубашку и брюки.

Спустя пятнадцать минут он все еще пытался, глядя в зеркало, висевшее над умывальником, полотенцем извлечь осколки стекла из порезов на лице. В это время в каюту вошел Сантана.

– Как себя чувствуешь?

– Ты хочешь услышать правду или ерунду наподобие той, что полно в паршивых фильмах?

– Что тебе нравится.

– Я сам себя проклинаю.

Сантана улыбнулся. На его напряженном лице улыбка получилась злой, как у самой смерти.

Йоук отвел глаза и сосредоточенно принялся извлекать осколок из раны над глазом.

– Почему ты разрешил мне отправиться с вами? – вынув, наконец, осколок, спросил он.

– Томас и Иезус хотели убить тебя еще в Майами. Ты был обречен. Даже будучи просто журналистом, ты мог проговориться, и довольно скоро. Я не люблю убивать без надобности. Поэтому мы и взяли тебя.

– Ну у вас и компашка. И что бы вы делали, если бы чуть раньше столкнулись с Береговой охраной США? Уже после того, как взяли на борт оружие?

– Наверное, удирали бы.

– Блин! Вы бы стреляли.

– Думай, что хочешь.

– И если бы мы остались живы в той стычке, вы бы убили меня.

Сантана пожал плечами.

– Слишком много времени, сил и денег ушло на то, чтобы получить это оружие. Трое отдали за это свои жизни. Нам позарез нужны эти ракеты для борьбы с фиделистами. Мы многое на это поставили. Много жизней. И тут появляешься ты и суешь свой нос не в свое дело. Тебе нужно было бесплатно пробраться на революцию, будто антикастровская революция – что-то вроде кубинского цирка, на который ты непредусмотрительно забыл купить билет. Ты хотел пробраться туда тайком!

Сантана фыркнул.

– Вы, американцы, всегда считали мир глухой деревней, где живут спокойные и благоразумные люди, хотя все происходящее в мире противоречит вашему мнению. Лишь бы все покупали воскресный выпуск «Пост», аккуратно прочитывали его, может, кто-то даже пришлет редактору вдумчивое правильное письмо, вот тогда все в порядке.

Гектор Сантана сделал глубокий вдох и шумно выдохнул.

– Приятно провести время, – бросил он через плечо, хлопнув дверью.

Джек Йоук, не отрываясь, смотрел на свое отражение в зеркале. Кровь по-прежнему сочилась из нескольких самых глубоких порезов.

* * *

Когда рассвело, катер мягко скользил по мелководью бухты, укрытой небольшим островом. Остатки платформы для рыбной ловли над мостиком непонятно как держались. В сером предутреннем свете задняя часть мостика выглядела не лучше, чем час назад, осколки плексигласа чернели обугленными краями.

Сантана направил катер в разрыв береговой линии, за которым оказался заливчик, скрытый рядом деревьев. Полдюжины человек поднялись на борт и стали выносить ПТУРы. Ящики защитного цвета с надписью «Армия США» они передавали через поручни и носили к грузовику, едва различимому среди зелени.

Закончив работу, люди уселись в грузовик и уехали. С ними поехали все остальные с катера, кроме Сантаны. Он остался стоять на мостике рядом с Йоуком.

– Вот и все, – сказал он.

– И что теперь?

– Если у тебя нет настроения искупаться, предлагаю сойти на берег. И возьми свои вещи. Да, захвати на берег мою сумку. И вот это, – Сантана вытащил из-за пояса свой револьвер и бросил его журналисту, который едва успел его подхватить.

Пока Йоук стоял на песке, пытаясь привыкнуть к отсутствию качки, Сантана ввел катер в бухту и заглушил двигатель в нескольких сотнях ярдов от берега. Затем прошел на нос и бросил за борт якорь.

На катере он провозился минут десять – пятнадцать. Все это время Йоук сидел на своей сумке и наблюдал за ним. После дня и двух ночей постоянного шума двигателя тишина казалась непривычной. Йоук слышал пение птиц и плеск воды, бившейся о берег, – только и всего. Ни стука двигателя, ни рева реактивных самолетов над головой, ни приглушенной болтовни по радио или телевизору. Только свист птиц и вода.

С револьвером в руке, он чувствовал себя не совсем в своей тарелке. Йоук осмотрел его. «Смит-Вессон».38. Не новый, и не сказать, что в хорошем состоянии. В местах, где сошло покрытие, виднелся металл. Но Джека поразил его вес. Револьвер весил гораздо больше, чем он ожидал. Йоук мало разбирался в оружии, пользовался им лишь несколько раз. Заглянув спереди в барабан, он увидел там пули. Маленькие блестящие пилюли, несущие мгновенную смерть. Чудовищно. Все, что ему не нравилось в мире и в людях, сейчас находилось здесь, в его руке. Он осторожно положил револьвер на футляр компьютера и вытер руки о песок. Сантана спрыгнул с катера в воду и поплыл. Солнце уже взошло, и вода окрасилась в бледный песочно-голубой цвет. Он плыл мощно, не прилагая особых усилий.

Он уже стоял рядом с Йоуком и снимал с себя мокрую одежду, когда до них донесся глухой хлопок, и остатки площадки для рыбной ловли медленно повалились в воду. Через десять секунд раздался взрыв, более мощный, но какой-то странно приглушенный.

Сантана разделся догола и открыл свою сумку. Облачившись в нижнее белье и брюки, он снова взглянул на катер, который уже заметно погрузился в воду носовой частью и продолжал крениться.

– Глубоко там?

– Футов шестьдесят или семьдесят, наверное. Там как раз фарватер.

– Вода ведь прозрачная, его будет видно сверху.

– Несколько дней никто не будет его искать. А там уже не важно. Мы будем уже в Гаване.

– Или откинем копыта, – добавил Джек.

– У тебя хорошая интуиция. Надо отметить твою способность схватывать ситуацию на лету.

– Пошел ты…

Передняя часть палубы уже полностью ушла под воду. Сантана поднялся и стряхнул пыль с брюк. Револьвер он заткнул за пояс и прикрыл его сверху полами рубашки.

– Пошли, – сказал он, закинув свою сумку на плечо, и двинулся в путь. Йоук поспешно подхватил свои пожитки.

Ярдов через сто, поднявшись на пригорок, Йоук остановился и посмотрел назад на бухту. В этот момент вода сомкнулась над мостиком катера. Гектор Сантана шел без остановки. Он больше не оглянулся.

– «В компании с Кортесом», – бормотал на ходу Йоук, то и дело сбиваясь с дыхания. Он передвинул ремень от футляра с компьютером, чтобы не так резал плечо, и подхватил свою сумку. – Или, пожалуй, «Путешествуя по Кубе» Джека Йоука – репортера-аса и идиота мирового класса.

Они шли уже час. Йоук умирал от жажды и сообщил об этом Сантане. Тот не проронил ни слова.

Они шли по грязной дороге, пролегавшей через поле сахарного тростника. Зеленый тростник едва достигал колен и шевелился от слабого ветерка. Далеко на юге, в том направлении, куда они шли, Йоук увидел облака, клубившиеся над холмами или невысокими горами.

– Это Куба? – спросил он. Сантана молчал.

Они миновали несколько пустых хижин. По двору одной из них бродила тощая древняя курица. Ни одной живой души, кроме нее, в округе не было видно.

– Где все? – спросил Джек. – Может, нам стоит поискать воду, а? Готов спорить, у них здесь должен быть колодец или что-то в этом роде. – Сантана молча продолжал идти.

– Видно, что-то не так в этом предложении, Джек, – нарочито громко, чтобы услышал кубинец, заговорил с собой Йоук.

48
{"b":"15917","o":1}