Неуверенная, что правильно поняла его, она лишь ощутила вновь, как забилось ее сердце.
— Только не говорите мне, что вы хотите наняться на работу.
Он приподнял бровь и произнес высокомерно:
— Может быть, я и хотел наняться на работу. Но беспокоиться вам не стоит, — добавил он, как бы читая ее мысли. — Несмотря на хромоту, я справлюсь с работой.
Она сразу поняла, что не в его натуре подчиняться обстоятельствам — она сомневалась, есть ли вообще что-либо, с чем он не мог справиться. Пожалуй, она сама. Он не станет рисковать. И она сейчас же намерена это выяснить.
— Давайте говорить откровенно, — сказала она, вновь обретая самообладание. — Вы говорите, что хотите работать на меня?
И вновь он поглядел на нее одним из этих медленных и долгих взглядов, от которого у нее мурашки бегали по коже.
— Может быть, я и пожалею об этом, но скажу вам прямо, что думаю. Вы ведь не сможете сама ничего сделать.
Этот мужчина обладал необыкновенной способностью вызывать в ней самые противоречивые чувства и доводить их до крайности. В одно мгновение чувственное возбуждение уступило место злости. Она провела полотенцем по волосам, размышляя как бы получше ударить его. Если хорошенько двинуть кулаком в этот поджарый плоский живот, то ущерб, конечно, вряд ли окажется большим, но удовлетворение будет несравнимым ни с чем.
— По-моему, никогда еще никто не навязывал мне своих услуг, пытаясь завоевать мое расположение оскорблениями. У вас оригинальный подход, уверяю вас.
Опять он пожал плечами:
— Я называю вещи своими именами. Как ни назови лопату, но ей можно лишь рыть землю. А это местечко — чертова дыра, и ничего больше. Вам нужна помощь, малышка. И я могу вам помочь.
Она напряглась, потом сосчитала до десяти. Случайно или намеренно, но он нажал как раз ту кнопку, которая вывела ее из равновесия. Она жалела, что огонь, бушевавший внутри, не мог согреть ее закоченевшие ноги. Она вытерла лицо полотенцем и подумала, что ее губы, наверное, совсем синие от холода.
— Я не могу вам платить много — лишь комнату и питание, — произнесла она.
Но он даже не моргнул глазом:
— Деньги меня не волнуют.
Джо поняла, что насчет работы он не склонен шутить. Тогда она сделала еще одну попытку:
— Ну, для меня-то деньги имеют значение, а если вам они не нужны, то вам здесь вообще делать нечего.
Глаза его недобро сверкнули:
— Одну вещь, рыженькая, вам обо мне необходимо знать — я всегда довожу до конца начатое дело.
Неужели? — подумала она. А знаешь ли ты, что именно начинаешь, оставаясь здесь? Джо вновь ощутила дрожь и знала, что причина не в холоде.
Она сделала еще одну попытку:
— Вы не производите на меня впечатление дельного человека.
— Тогда считайте, что эта работа устраивает меня на время и соответствует некоторым моим целям.
— Тогда считайте, что мне небезразличны эти цели. Если вы скрываетесь от беды, я не желаю, чтобы эта беда пришла сюда. У меня своих бед хватает.
Желваки его заходили:
— Никакой беды нет, — ответил он сдержанно.
Никакой беды? Да он сам — беда. Однако она поверила ему. Какой-то инстинкт, что-то неразличимое заставили ее верить Дарски, — она не ощущала страха перед ним. Но в данный момент, однако, она могла защититься от него, сомневаясь в нем. Защититься от того, в чем не была уверена… но вдруг она поняла, что больше боится его ухода, чем того, что он останется.
И вновь она задумалась, что он за человек. Что именно заставило его прийти сюда, хотя можно было бы ограничиться и телефонным звонком. И с чего он вдруг предлагает ей свою помощь?
Ее колебание, казалось, начало раздражать его.
— Слушайте, вам нужна помощь. Мне же нужно чем-нибудь себя занять, чтобы провести месяц — другой вдали от города. Все очень просто. Итак, вы даете мне работу или нет?
Она встретила его вызывающий взгляд, не дрогнув, и сама удивилась ответу:
— Да, я даю вам работу.
Он кивнул так, как если бы она согласилась с ним в том, что погода хорошая. На самом деле происшедшее можно было бы сравнить с прыжком с борта самолета без парашюта.
— Домик номер один меня вполне устраивает, — сказал он, наклоняясь за своим имуществом.
— Прекрасно, — откликнулась она. Но когда он отправился к домику, она поняла, что необходимо вновь овладеть ситуацией и окликнула его: — Эй, Дарски…
Он остановился и повернулся в ее сторону. Прямая мокрая прядь волос небрежно свисала на лоб и попадала в глаза.
Она не обратила внимания на небольшую волну, поднявшуюся в груди, и покачалась на каблуках:
— Имейте в виду, у меня просто нет выхода, иначе я бы и разговаривать с вами не стала.
Он взвалил мешок на плечо и перенес вес на здоровую ногу:
— Попросту говоря, на самом деле вам моя помощь вовсе не нужна, поэтому я и не буду чувствовать свое присутствие столь насущным.
Почему-то ей захотелось улыбнуться.
— Вы правильно меня поняли.
Он повернулся, чтобы уйти.
— Эй, Дарски, еще кое-что…
Он повернулся, вздохнув нетерпеливо.
— Да?
Она вздернула подбородок и поглядела ему прямо в глаза:
— Если вы назовете меня еще раз малышкой, — я отыскиваю ту самую лопату и закапываю вас в землю. Понятно?
Он улыбнулся неожиданно совершенно обезоруживающей улыбкой.
— Да, хозяйка, все понятно.
Она все еще пыталась побороть странное ощущение, которое теплой волной омыло все ее существо, когда он улыбнулся. Но в этот момент из леса выбежал Купер. Заметив Дарски, Лабрадор остановился. Он принюхался, издал приветливый лай, а затем ринулся к нему, радостно виляя хвостом, как будто встретил своего самого лучшего друга.
— Несчастный предатель, — пробормотала Джо.
Дрожа от холода, она направилась к главному зданию, чтобы принять душ и надеть сухую одежду. Лишь когда она согрелась и переоделась, Джо поняла, во что она влипла. На ее шее оказался еще один бездомный. Он был одинок и заносчив — и, пожалуй, стал совершенно ненужным осложнением в ее нелегкой жизни.
Адам… Она мысленно повторила его имя, вспоминая прикосновения его мускулистого тела под водой, о том, как темнели его глаза, когда он смотрел на нее.
Проклиная себя за свои собственные мысли, Джоанна быстро расчесала и собрала в косу пышные волосы и направилась к двери. Он может быть и Адам, но она не Ева. И это так же верно, как верно, то, что ад — это не рай.
Глава 3
Адам сделал в своей жизни немало сомнительных поступков. Но пожалуй, не многие из них повергали его в такое смятение, как решение остаться в пансионате «Тенистый уголок». Прошло уже несколько дней с того утра, когда он выудил некую Джоанну, которой следовало бы быть сержантом Тейлор, а он, перегнувшись через крыльцо домика номер 8 все пытался решить, что к чему.
Грызя ноготь, он в который раз убеждал себя, что остался здесь, потому что ему необходимо уединение, а не потому что ему понравилась рыжеголовая командирша, которая к тому же стала его временной хозяйкой.
Он здесь и не потому, что скрывается. Он никогда в своей жизни не скрывался. Ни от Вьетнама, ни от сотни гнусных назначений, ни от Энни. Это она сбежала — от него и от брака. И обе причины были вполне вескими.
В это утро, когда он вдыхал морозный чистый воздух, до сей поры ему неизвестный, его неудачный брак и жизнь в Детройте казались ушедшими в далекое прошлое.
Он положил очередную доску, и в памяти вспыхнуло недавнее: мертвый Фрэнк, лежащий на холодном полу винного магазина. Он постарался поскорее отделаться от этого видения, но взамен появилось другое: мальчик, его глаза полны боли и изумления, рука прижата к груди, как будто он пытается остановить поток крови из раны, сделанной пулей Адама.
Хотя утро было холодным, по его вискам заструился пот. Он вытер его нетвердой рукой и вновь повторил себе, что ни от чего не скрывается.
Но он неуклонно катится вниз, признал Адам устало. Клейпул был прав, Дарски сел и стал смотреть на озеро, вспоминая свой разговор с сержантом, когда он покидал Детройт.