Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это твоя машина осталась в миле отсюда?

— Только одна миля? — недоверчиво спросила она. — Неужели я так мало прошла? Мне казалось, я отшагала уже миль десять.

— Не сомневаюсь. В таких туфлях вряд ли легко ходить.

Он посмотрел на ее туфли, и Джуди неожиданно обрадовалась, что на ней туфли на высоких каблуках, которые подчеркивали стройность ног. Ничего, что она чувствовала себя сейчас инвалидом.

— Я не собиралась много ходить.

— Что случилось с машиной? — Он снова смотрел ей в лицо.

— Она сломалась.

— Какое замечательное, технически грамотное объяснение! Каждый механик желает услышать такое. — Он слегка поддразнивал ее, и Джуди улыбнулась.

Возможно, из-за темноты или безлюдности Джуди сейчас совсем не чувствовала напряжения. Напротив, его тон напомнил о тех радостных минутах, которые они провели вместе.

Некоторое время он молчал.

— Садись! — от этой команды, произнесенной хриплым голосом, по спине Джуди побежали мурашки. Она посмотрела на протянутую руку. Не так ли все началось десять лет назад? Тогда он появился на залитой лунным светом дороге, чтобы спасти ее, отвез домой, а потом разбил ее сердце.

Рука Джуди против воли потянулась к руке Реда. Он сжал тонкие пальцы в своей ладони, сильной и жесткой, точно так же, как прежде. Но десять лет прошло, одернула она себя, все изменилось. Так почему же она чувствует себя так, словно ей восемнадцать?

Ред усадил ее на мотоцикл, и Джуди обрадовалась, что на ней достаточно широкая юбка.

— Держись, — бросил он через плечо.

— Помню, — ответила она и тут же пожалела. Менее всего хотелось напоминать себе или ему о том, что когда-то было между ними. Ред резко выпрямился, и она поняла, что воспоминания имеют власть и над ним. Он завел мотоцикл, и Джуди крепко обняла его за талию. Она хорошо помнила свой страх, когда на повороте полотно дороги вдруг оказалось лишь в нескольких дюймах от ноги. Помнила также и то невероятное чувство защищенности, которое возникло рядом с Редом тогда, на мотоцикле.

За одну секунду ветер развязал узел у нее на голове. Джуди тряхнула головой, волосы рассыпались по плечам, и она сразу почувствовала себя моложе и свободнее. Ответственный работник исчез. Его унес тот же ветер, который разметал ее волосы.

Глупо улыбаясь, она крепче обхватила Реда за талию и прижалась щекой к его спине. Что-то было в этой быстрой езде в темноте, с ветром, играющим волосами, что-то, что отгоняло любую мысль о прошлом и будущем. Только настоящее имело значение.

Мотоцикл замедлил ход, и Джуди почувствовала горечь. Жаль, что поездка так быстро закончилась и так ненадолго удалось отвлечься от действительности.

Он подъехал к дому и выключил двигатель. Внезапная тишина казалась до боли осязаемой, или, может быть, эту боль причиняла нахлынувшая на Джуди реальность.

Она подавила вздох и откинулась назад, неохотно опуская руки. Краткое мгновение забвения прошло, вернулась взрослая, обремененная ответственностью женщина. Она неловко слезла с мотоцикла и стала рядом, сжимая сумочку.

— Спасибо, что подвез.

— Пожалуйста.

Теперь следовало повернуться и пойти к дому, закончить эту встречу, но она медлила в теплой тишине ночи, чувствуя, как воспоминания возвращаются.

— Это вызывает много воспоминаний, правда?

Неудивительно, что у него возникли те же мысли. Трудно было не заметить, как похожа эта ночь на ту другую, десять лет назад.

— Да, давно это было, — с сожалением отозвалась она.

— Давно, — согласился он. Невозможно было разглядеть выражение его лица в лунном свете, но в голосе звучало сожаление.

Джуди почувствовала облегчение. Странно, но произнеся эти слова, они, казалось, примирились друг с другом. Значит, он тоже сожалел о прошлом, не просто ушел и все забыл.

— Ты распустила волосы. — Ред протянул руку и поймал прядь волос. — Они прекрасны!

— Спасибо!

Но он тут же испортил все удовольствие.

— Грех прилизывать их.

Слово «прилизывать» прозвучало так, будто она была старушкой. Старомодной и непривлекательной. То же самое он, вернее его глаза, сказали ей два дня назад в банке.

Щеки Джуди вспыхнули от возмущения, она откинула назад голову, выдернув прядь волос из его рук.

— Как я укладываю волосы — не твое дело! — резко произнесла она. Повернувшись, взбежала по ступенькам и, не оборачиваясь, вошла в дом.

— Джуди! Что ты делаешь здесь в разгар рабочего дня? — Бет обрадовалась приходу подруги. — Тебя что, выгнали с работы?

— Нет. Просто решила уйти на пару часов. — Джуди с беспокойством осматривалась вокруг. — Ты занята? Тебя ждет клиентка или еще кто-нибудь?

— Нет. Клиентка, которая была записана на этот час, не придет. Я уже подумывала пораньше вернуться домой.

— Ну, тогда не буду тебя задерживать.

— Ты меня не задерживаешь. — Бет вышла из-за стола. — Что-нибудь случилось?

— Нет… — Джуди колебалась. От волнения она так сильно сжала в руках сумочку, что пальцы побелели. Это безумие! Чего ради она решилась на это? Теперь надо придумать какую-то причину, чтобы объяснить Бет, почему она пришла сюда в середине дня.

— У тебя… странный вид, — сказала Бет, глядя ей в лицо. — Ты уверена, что все в порядке?

— Конечно же. Просто я подумала, не постричь ли мне волосы. — Джуди принужденно засмеялась.

— Ты… что? — крикнула Бет, привлекая внимание окружающих.

— Это была глупая идея, — сказала Джуди, поворачиваясь к двери.

— Не двигайся! — Бет вцепилась ей в руку, не давая убежать. — Я не выпущу тебя отсюда!

— Но я, кажется, передумала, — запротестовала Джуди, но Бет уже тащила ее к креслу.

— Ты уже пришла. Уходить теперь — плохая примета.

— Кто сказал, что это плохая примета? — Джуди позволила втолкнуть себя в кресло.

— Я сказала.

Пальцы Бет уже вытаскивали шпильки из волос Джуди, а лицо выражало ликование.

— Я давно ждала, когда ты позволишь откромсать твои космы!

— Тебе непременно надо откромсать? — с беспокойством спросила Джуди. Длинные волосы упали ей на грудь. — Не уверена, что это нужно, Бет.

— Слишком поздно, — отозвалась Бет. — Теперь я тебя не отпущу.

Она стала вертеть в руках густые золотистые пряди волос, глядя на Джуди в зеркало с таким выражением лица, с каким энтомолог рассматривает особенно интересный вид жуков. И Джуди покорилась.

— Знаешь, как тебя надо постричь? — спросила Бет с отсутствующим видом, отводя волосы назад и рассматривая форму ее лица.

Так, чтобы заставить Реда Моррисона остановиться и заметить меня, — это было первое, что пришло в голову, но она быстро отогнала от себя эту мысль. Решение постричься не имело никакого отношения к словам, сказанным Редом в ту ночь. Просто она так решила, только и всего.

— Как-нибудь, чтобы выглядеть моложе и привлекательней, — ответила она, глядя на свое отражение. — И чтобы легко было ухаживать, — тут же добавила она, подумав о практической стороне дела.

На круглом лице Бет появилась довольная улыбка. Она с пониманием потирала руки.

— Это замечательно! Ты будешь выглядеть фантастически!

Час спустя Джуди всматривалась в зеркало, с трудом узнавая свое отражение. Длинные волосы исчезли, теперь они едва доходили до плеч. Короткая стрижка позволяла им слегка виться, о чем Джуди давно забыла. Волосы лежали в искусно созданном естественном беспорядке.

— Они выглядят светлее. — Джуди заметила золотые отблески, каких прежде никогда не было.

— Это из-за стрижки. Теперь волосы лучше отражают свет.

Бет отступила, рассматривая свою работу. Вид у нее был довольный.

— Что ты об этом думаешь?

— Я не похожа на себя.

— Наоборот, похожа. Прежде, с длинными волосами, ты не была сама собой. Ты пряталась под ними, Джуди. Они подавляли тебя, а сейчас проявляется твоя настоящая суть.

— Ты говоришь так, как будто я прошла курс лечения.

— Так и есть. Новая стрижка — самое лучшее лечение.

22
{"b":"158608","o":1}