— Конечно. Четыре месяца назад.
— А что мы тогда здесь делаем?
— Мы устроим крушение поезда.
— Что?
— Пойдем, я тебе покажу.
Рой двинулся по направлению к разбитым автомашинам.
Колин пошел за ним.
— Скоро стемнеет.
— Отлично. Темнота скроет нас.
— Скроет? Что?
— Преступление.
— Какое преступление?
— Я же говорил, крушение поезда.
— О чем ты?
Рой промолчал.
Они пробирались через высокую, доходившую до колен траву. За разбитыми машинами трава была еще выше и гуще. Похоже, что отшельник Хобсон ни разу не наведывался сюда.
С вершины холм был похож на нос корабля.
Рой встал на краю и посмотрел вниз.
— Вот там это и случится.
Внизу, на расстоянии восьмидесяти футов, прямо под холмом, проходила железная дорога.
— Мы устроим крушение прямо на повороте, — сказал Рой. Он указал на две параллельные полосы тяжелого покореженного металла, которые шли от машин, вверх по склону и далее вниз к краю холма. — Хобсон был настоящий крот. Я нашел в куче хлама за его хижиной около пятидесяти таких шестифутовых длинных полос. Без них ничего бы не вышло.
— А для чего они нужны? — спросил Колин.
— Для грузовика.
— Какого грузовика?
— Посмотри туда.
На расстоянии футов тридцати от края склона стоял четырехлетний разбитый «форд-пикап». Полосы покореженного металла вели прямо к нему, затем под него, прямо под ржавые колеса «форда».
Колин полез под грузовик.
— Как ты смог засунуть эти куски под него?
— Я поднял его вместе с одним парнем, которого один раз встретил здесь.
— И зачем все это?
— Потому что мы не можем тащить грузовик просто по голой земле. Колеса закопаются в землю, и мы не сдвинем его с места.
Колин бросил взгляд на край холма.
— Давай выясним. Правильно ли я тебя понял? Ты хочешь протащить грузовик по этой колее, а затем столкнуть его со склона прямо на проходящий поезд?
— Точно.
Колин покачал головой.
— А что не так? — спросил Рой.
— Другая дурацкая игра.
— Это не игра.
— Похоже, моя роль в том, чтобы, как и в случае с Сарой Каллахан, найти прорехи в твоем плане.
— Какие еще прорехи?
— С одной стороны, этот чертов поезд слишком большой и тяжелый, чтобы маленький грузовичок столкнул его с рельсов.
— Не совсем, если мы сделаем все правильно, — ответил Рой. — Я все рассчитал. Если грузовик покатится вниз, когда поезд будет огибать поворот, машинист ударит по тормозам, а когда он захочет резко остановить поезд на крутом повороте, поезд начнет раскачиваться. В этот момент грузовик ударит его, и он сойдет с рельсов.
— Сомневаюсь.
— Зря. Это отличный шанс. И ты увидишь, все будет так, как я сказал.
— Сомневаюсь.
— Слушай, Колин, стоит попробовать. Если даже он не вызовет крушение, то чертовски испугает всех там. Это будет настоящий кайф!
— Хорошо, но есть вещи, о которых ты не подумал. Этот грузовик валяется здесь уже пару лет. Колеса заржавели. Как бы мы его ни толкали, мы не сдвинем его с места.
— Опять ошибаешься, — счастливо бросил Рой. — Я и об этом подумал. За это время не было больших ливней, и она не заржавели так уж сильно. Я несколько дней очищал их; сейчас, я думаю, они сдвинутся с места.
Тут Колин заметил темные масляные пятна на колесах. Он подошел сзади и увидел, что колеса обильно смазаны. Везде его рука чувствовала толстый слой смазки.
Рой ухмыльнулся:
— Какие еще изъяны ты находишь в моем плане?
Колин вытер руку о траву и встал.
Рой стоял рядом.
— Ну?
Солнце уже село. Небо на западе было золотистого цвета.
— И когда ты собираешься сделать это? — спросил Колин.
Рой посмотрел на часы:
— Через шесть-семь минут.
— Что, будет поезд?
— Шесть раз в неделю в это время здесь проходит пассажирский поезд. Я проверил. Он выходит из Сан-Диего, останавливается в Лос-Анджелесе, доходит до Сан-Франциско, а затем заходит в Сиэтл и возвращается назад. Много раз я сидел на этом холме и наблюдал за ним. Он несется очень быстро. Это экспресс.
— Ты сказал, что все хорошо рассчитал.
— Да, точно.
— Но как бы ты точно ни рассчитал, железнодорожные власти — не твои сообщники. То есть я хочу сказать, поезда не всегда ходят по расписанию.
— Это обычно — да, да это и не так важно. Все, что нам надо сделать, это подтащить грузовик ближе к краю холма и подождать, когда поезд начнет приближаться. Когда мы увидим локомотив, мы чуть-чуть подтолкнем грузовик, и он покатится вниз.
Колин облизал губы, нахмурившись.
— Я знаю, что ты специально придумал нереальный план.
— Почему? Он вполне реальный.
— Это — опять игра. В ней есть один большой изъян, и я должен найти его.
— В нем нет никаких изъянов.
— Что-то должно быть.
— Да нет же, нет ничего.
Каждое из колес пикапа было подперто деревянной балкой. Рой отбросил их в стороны.
— В чем же изюминка? — задумчиво спросил Колин.
— Нам пора начинать толкать.
— Должна быть изюминка.
— У нас мало времени.
Обе дверцы пикапа были сорваны — или во время аварии, или усилиями отшельника Хобсона. Рой подошел к той стороне, где сидит водитель, и положил правую руку на ведущее колесо. Левую руку он просунул в дверную раму, чтобы удобнее было толкать.
— Рой, брось эту затею. Я знаю, что где-то здесь ловушка.
— Обойди с другой стороны и помоги. Все еще пытаясь найти изъяны в плане и рассуждая, что же он проглядел, Колин обошел грузовик и встал с той стороны, где место пассажира.
Рой посмотрел на него сквозь свое разбитое окно.
— Возьми обеими руками за дверную раму и толкай.
Колин сделал так, как сказал ему Рой. Рой толкал с другой стороны.
Грузовик не двигался с места.
«Вот он, изъян!»
— Он за это время немного врос в землю, — бросил Рой.
— Да. И у нас, конечно, не хватит сил столкнуть его с места.
— Конечно, хватит. Подставь плечо.
Колин напрягся.
— Сильнее! — крикнул Рой.
«Он не сдвинется с места, — думал Колин. — Рой знал это. Он так и задумал».
— Толкай!
Земля не была ровной. Она клонилась к краю холма.
— Сильнее!
Твердая, выжженная солнцем земля помогла им. Покореженные полосы металла помогли им.
— Сильнее!
Недавняя смазка помогла им.
— Сильнее!
Но прежде всего пологий склон и земное притяжение помогли им.
Глава 22
Как только грузовик сдвинулся с места, Колин, ошеломленный, отскочил назад.
Грузовик со скрежетом остановился.
— Зачем ты это сделал? Колин, скорее! Мы должны заставить его двигаться!
Колин посмотрел на него сквозь открытую кабину грузовика:
— Хорошо. Скажи мне наконец, что это за игра?
Рой разозлился. Его голос стал холодным и твердым, он четко выговаривал каждое слово:
— Заруби... себе... на носу... Это... не... игра...
Они уставились друг на друга.
— Ты мой кровный брат? — спросил Рой.
— Конечно.
— И мы будем вместе против всего мира?
— Конечно.
— Должны кровные братья делать все друг для друга?
— Абсолютно все.
— Все. Колин! Все! Никаких «если», "и", «или», «но»! Только не кровные братья! Ты мой кровный брат?
— Я же тебе уже сказал!
— Тогда толкай, черт тебя возьми!
— Рой, это зашло уже достаточно далеко.
— Это не зайдет достаточно далеко, пока мы не столкнем его с вершины холма.
— Это опасно тащить его так.
— У тебя что, бетон в мозгах?
— Мы можем случайно повредить поезд.
— Это не будет случайно. Толкай!
— Ты выиграл. Я сдаюсь. Мы не будем больше толкать грузовик. Ты выиграл, Рой.
— Какого черта?
— Я просто выхожу из игры.
В голосе Роя послышались высокие истеричные нотки. Глаза его были дикими.
— Ты поворачиваешься ко мне спиной?