Ему никак не удавалось забыть прощальный взгляд сестры. Когда он посадил ее в экипаж и приказал двум надежным слугам не сводить с госпожи глаз до тех пор, пока корабль не возьмет курс на Италию, она не возмутилась и не попыталась, как обычно, затеять спор. Просто посмотрела на него с глубоким разочарованием, словно брат снова не оправдал надежд.
— Все верно, так и надо было поступить, старик, — попытался успокоить Невилл. — Джейн проявила полное безрассудство. Угораздило же ее влюбиться в это ничтожество, Берна Уорта!
Влюбиться. Неужели она и вправду влюбилась? Он мог бы признать летний роман, подобный тому, который когда-то пережил сам. Но что она сказала? Возразила, что ее чувство глубже, что это не мимолетное увлечение.
— Но он вовсе не ничтожество! — горячо воскликнул Чарлз. — Я наконец-то вспомнил, откуда знаю это имя!
— И откуда же? — немедленно уточнил Невилл.
— Разумеется, из газет. Перед нашим отъездом из Лондона парня наградили рыцарским титулом. Да, так и было написано: за верную службу Короне во время войны Берн Уорт и Маркус Уорт возведены в рыцарское достоинство.
— Но от этого он не перестал быть ничтожеством, — упорствовал Невилл, вставая и подходя к окну. — Просто отныне его следует величать «сэр Ничтожество».
— И все же джентльмен заслужил почетный титул, — отстаивал свою точку зрения Чарлз. — Просто так рыцарем не назовут.
— Смотри-ка, Джейс, достойный рыцарь как раз мчится верхом по твоему саду! — воскликнул Невилл.
Джейсон очнулся от глубокой задумчивости, подбежал к окну и успел разглядеть молнией промелькнувшего всадника на черном коне.
— Куда, по-твоему, герой так спешит? — спросил Чарлз.
Он тоже подошел к окну и даже подпрыгнул, чтобы из-за спины брата рассмотреть, что происходит.
— Виктория, что ты задумала? — изумленно воскликнула Джейн, поняв, что вместо горничной в углу экипажа притаилась закутанная в темный плащ мисс Уилтон.
Сейчас Виктория выглядела еще моложе — настоящий ребенок, — но и в выражении лица, и в твердом взгляде сквозила решимость человека, впервые столкнувшегося с настоящей жизнью и сумевшего занять твердую позицию.
— Родители глубоко заблуждаются, — убежденно заявила она. — Ты бы слышала, что они говорили! Вернее, я рада, что ты не слышала. Мама дошла до того, что начала обвинять тебя словно… падшую женщину!
Джейн не стала уточнять, что вообще-то она действительно низко пала, причем открыто, на глазах у всех.
— Но зачем ты спряталась в моем экипаже? — удивленно спросила она.
— Потому что я твоя подруга. — Виктории ответ казался очевидным. — А значит, не могу допустить, чтобы тебя осудили и выслали в одиночестве! Ты этого не заслужила. А еще…
— Что же?
Джейн вопросительно подняла бровь.
Виктория прикусила губу, словно сомневаясь, стоит ли продолжать.
— А еще сегодня я поняла кое-что такое, отчего мне не захотелось оставаться в Рестоне.
Джейн крепко сжала ладонь подруги. Виктория храбро улыбнулась, а потом опустила глаза и принялась теребить рукав не по росту длинного плаща.
— Ты все время знала, что Джейсон никогда меня не полюбит, правда?
Джейн коротко, сочувственно кивнула. Она все понимала. Подобное открытие кого угодно заставило бы убежать и попытаться найти себя в новом месте, среди незнакомых людей. После смерти матери она и сама попыталась забыться в блестящем круговороте лондонской жизни. К сожалению, ничего не получилось.
— Дело в том, — тихо заговорила она, — что от разочарования и душевной боли не убежишь, как не убежишь и от себя.
— Знаю, — согласилась Виктория. — И поэтому чувствую себя ужасно глупой. Но в то же время понимаю, что встретить человека, который смотрел бы так, как смотрит на тебя мистер. Уорт, и отвечать таким же взглядом вовсе не стыдно. Мои родители вместе с остальными жителями Рестона хотят заставить тебя сгореть от стыда и раскаяться. — Виктория подняла полные слез глаза. — А я уверена, что стыдиться нечего.
Как-то само собой получилось, что Джейн села рядом с подругой и крепко обняла ее за плечи. Неожиданное проявление чувств показалось обеим вполне естественным.
— Спасибо, — поблагодарила она шепотом, потому что голос внезапно пропал. — Странно, но стой минуты, как она неосмотрительно объявила всему миру о близости с Берном, впервые удалось услышать слова поддержки. Оказалось, что встретить понимание приятно, а еще приятнее узнать, что кто-то готов остаться рядом, не думая о последствиях. Она и сама не осознавала, что нуждается в помощи. И все же…
— Но ведь я не имею права тебя похищать.
Джейн отстранилась и вытерла непрошеную слезу.
— Раз я пришла сама, значит, это никакое не похищение, — жалобно воспротивилась Виктория.
— Ты же понимаешь, о чем я, — грустно пояснила Джейн. — Родители с ума сойдут от тревоги.
Виктория пожала плечами, но после некоторого раздумья согласно кивнула и устало откинулась на спинку сиденья: импульсивное стремление уехать вместе с подругой отняло немало сил, а с трудом принятое решение вернуться домой окончательно истощило.
Посидев неподвижно несколько мгновений, она постучала в потолок, ожидая, что экипаж немедленно замедлит ход и остановится.
Однако этого не произошло.
Она постучала снова. Ответа снова не последовало. Джейн решительно выглянула в окно.
— Извините! — громко обратилась она к вознице и сидевшему рядом напарнику. — Придется ехать обратно!
Напарник, солидного телосложения лакей по имени Фредди, повернулся и осторожно, чтобы не свалиться на полном ходу, наклонился:
— Прошу прощения, мэм, — закричал он в ответ, — но нам строго-настрого приказано не останавливаться до тех пор, пока не посадим вас на корабль и не отправим в Италию!
Идеализм брата удивлял: остановиться все равно пришлось бы — хотя бы для того, чтобы сменить лошадей.
— Обстоятельства изменились! — громко пояснила Джейн. — У нас обнаружился неучтенный пассажир!
— Что-что? — переспросил Фредди, безуспешно пытаясь расслышать сквозь шум ветра и стук копыт.
— Лишний человек!
Фредди посмотрел на госпожу с откровенным недоумением, а потом повернулся к вознице и, отчаянно жестикулируя, принялся что-то доказывать. Наконец тот сбавил ход, а потом и остановил лошадей. Едва стало тихо, Фредди снова посмотрел вниз.
— Слава Богу! — выдохнула Джейн.
— Виноват, миледи, но я так и не смог понять, что вы говорили, — извинился он. — Что у нас обнаружилось?
— У нас…
Но Фредди не успел услышать ответ на свой вопрос и не узнал, что в карете прячется мисс Виктория Уилтон. В этот момент с одного из небольших холмов у дороги послышался выстрел.
Джейн обернулась, но эхо не позволило понять, откуда именно донесся звук.
Зато сразу стало ясно, куда попала пуля.
На лице Фредди отразилось недоумение. Он поднял руку к груди; даже при свете луны нетрудно было рассмотреть расползающееся по рубашке темное пятно. А в следующий миг большой сильный человек покачнулся и упал с козел. Перепуганный возница стегнул лошадей, и те рванули с места в карьер.
Джейн спряталась, закрыла окно и плотно задернула шторы. Экипаж мчался, испытывая прочность рессор.
— Что случилось? — ничего не понимая, однако чувствуя неладное, спросила Виктория.
— Быстрее садись на пол! — скомандовала Джейн, и девушки поспешно нырнули вниз. — Одного из слуг только что застрелили. Кажется, на нас охотятся.
Раздался новый выстрел, а следом за ним еще и еще. Джейн постаралась прикрыть Викторию, да и сама опустила голову как можно ниже. Некоторое время обе неподвижно сидели на полу, не понимая, что происходит на дороге. Воображение разыгралось не на шутку.
Внезапно выстрел прозвучал совсем близко, экипаж затрещал и рухнул на бок.
— Что случилось? — в ужасе вскрикнула Виктория.
— Тсс, — шепотом остановила Джейн. — Молчи, не говори ни слова и не шевелись. Кажется, нам перебили ось или сломали колесо. Все, приехали.