— Тогда пошли. Линдерман предупрежден о нашем прибытии и уже ждет.
Джонатан повернул ручку двери и пропустил Девон в кабинет который занимал небольшую, с высокими потолками комнату и был сплошь заставлен книжными полками, содержавшими сотни и сотни увесистых томов. На письменном столе Линдермана громоздились огромные кипы бумаг, а на полу валялись в беспорядке разбросанные папки и скоросшиватели. Хотя кругом царил страшный хаос, лежавшая в пепельнице на столе трубка и висевшие над столом фотографии жены Линдермана и его детей придавали комнате вполне жилой и даже уютный вид.
— Доброе утро, миссис Джеймс и мистер Стаффорд. Рад приветствовать вас! — Фрэнсис Линдерман, седеющий и до ужаса костлявый, смотрел на мир с высоты своего роста, превосходившего рост Джонатана, голубыми прозрачными, словно горный хрусталь, глазами, Хотя вид у него был неказистый и даже пугающий, стоило ему улыбнуться, и его острые, будто птичьи, черты смягчились, а в лице начинала светиться самая неподдельная доброта.
— Спасибо, что согласились с нами встретиться, — произнесла Девон, чувствуя, как в горле вдруг сделалось сухо, будто в пустыне. Ей не помогало даже то, что доктор Линдерман смотрел на нее вполне доброжелательно, но тут ее выручил Джонатан. Он сделал шаг вперед и приветственно потряс худую, словно палка, руку профессора.
— Может быть, присядете? — Линдерман ткнул длинным пальцем в сторону обитых потертой кожей стульев. Когда они уселись, хозяин все с той же приветливостью принялся задавать вопросы.
— А теперь, миссис Джеймс, поведайте нам вкратце, что привело вас сюда.
Девон облизнула губы и выжала из себя подобие улыбки.
— Я прочитала ваши книги и подумала, что ваши исследования… то есть что вы… очень сведущи в такого рода вещах.
Линдерман с любопытством уставился на Девон.
— Признаться, создавая эти труды, я вовсе не стремился, чтобы мои читатели пришли именно к такому выводу. — Он перевел взгляд на ее руки, нервно перебиравшие складки платья. — И уж тем более не хочу, чтобы мои гости нервничали. Мы просто-напросто беседуем, так что бояться абсолютно нечего. Когда мистер Стаффорд договаривался о встрече, он посвятил меня в вашу проблему и даже переслал копию блокнота с вашими заметками. Насколько я понимаю, вам пришлось столкнуться с весьма неприятными и пугающими явлениями?
Девон слабо улыбнулась.
— Крайне неприятными.
— Но вы не должны так остро воспринимать это. Вы далеко не первый человек, который лично сталкивается с психическим феноменом.
— Знаю, но одно дело читать о подобном опыте, и совсем другое — пережить его самому.
Доктор Линдерман снова внимательно посмотрел на Девон.
— У вас чрезвычайно подавленный вид, миссис Джеймс. Позвольте мне быть с вами откровенным. В вашем видении у вас была сексуальная близость? Вас изнасиловали?
Вздох Девон, казалось, вырвался из самой глубины ее существа.
— И-изнасиловали? Нет, конечно же, ничего такого не было. Но неужели подобное и в самом деле может произойти? Я хочу сказать — на этом уровне?
— Как ни странно, мне пришлось опрашивать целую группу женщин, которые утверждали, что их именно изнасиловали. Однако изнасилование происходит сравнительно редко. К примеру, восемьдесят процентов вдовствующих дам утверждают, что у них была сексуальная близость с их умершими мужьями. Так что, как видите, подобный опыт может оказаться не таким уж неприятным.
Девон почувствовала, что начинает краснеть. Втайне она не раз возвращалась мыслями к тем загадочным рукам, которые ласкали ее в Желтой комнате. Это были большие, сильные, очень нежные руки, принадлежавшие, как ей казалось, очень смуглому иностранцу.
— Миссис Джеймс? Вы меня слышите? Сдается мне, ваши мысли витают где-то в другом месте?
— Прошу меня извинить, доктор Линдерман. Теперь я вспоминаю: что-то вроде описанного вами произошло и со мной в ту памятную ночь. До сих пор я не придавала этому большого значения и в дальнейшем в литературе не встречала ничего с этим сходного… ну я и решила просто-напросто забыть. Я… — Девон замолчала, не зная, что еще она может прибавить к сказанному.
— Нам вовсе не обязательно обсуждать ваш опыт, если вам этого не хочется. Позвольте лишь сказать, что так называемые призраки часто бывают весьма любвеобильными существами. Некоторые из них обладают весьма мощной сексуальной энергией. Если представить себе на минуту, что они далеко не всегда в состоянии правильно ответить на вопрос, что такое прошлое и настоящее, как, равным образом, отличить физическое бытие от нефизического, то ничего удивительного не будет и в том, что, встретив некую определенным образом настроенную особу, они с удовольствием вступают с ней в любовную связь.
Девон покраснела еще больше — как-никак она сама поощряла ухаживания призрака! Теперь ей даже было стыдно поднять глаза на Джонатана.
— Коль скоро у вас, судя по всему, негативное отношение к данному предмету нашей беседы, почему бы нам хотя бы на время не сменить тему? Расскажите мне о вашем опыте в Стаффорде, который произвел на вас столь пугающее впечатление. Только постарайтесь ничего не упустить, никаких подробностей.
Девон, тщательно взвешивая каждое слово, рассказала о ночи, проведенной в стаффордской гостинице, не забыв, разумеется, упомянуть и о невинно замученном Бернарде, и о малолетней Энни, которую безжалостный Флориан превратил в свою любовницу. Она рассказала и об Алексе, сообщив, что, на ее взгляд, оба этих случая имеют между собой нечто общее.
— Готов признать, что на первый взгляд может показаться, будто «человек в пламени», которого видел Алекс, имеет непосредственное отношение к тому, что случилось с тобой в гостинице, — вступил в разговор Джонатан, — но не следует забывать, что оба эти случая имели место в разных строениях. Скорее всего, одна и та же сущность не может быть вовлечена в два таких разных и по месту, и по времени происшествия.
— Как раз наоборот, — произнес Линдерман. — Видите ли, призрак — это, что называется, чистейшей воды эктоплазматическое проявление. Оно не знает, что значит «пространство» и «время». Подлинный призрак может материализоваться, где и когда ему заблагорассудится в любой удобной для него форме. К примеру, он может принять вид ребенка, предстать зрелым человеком и даже преобразиться в сущность, имеющую крайне ничтожное сходство с человеком вообще.
— Подлинный призрак, — задумчиво повторила Девон. — А что, бывают еще и поддельные?
— Нет, но бывают видения, не имеющие никакой субстанции. Они служат своеобразным орнаментом при явлении призраков. Последние исследования установили, что отдельные образы, являющиеся частью больного сознания, часто принимают за призраки подлинные, хотя это не больше чем искаженная моментом стресса «видеозапись». Относительно же призраков как таковых можно утверждать, что притягательным фактором для них являются влажность, холод и каменные стены. Все это, вместе взятое, можно назвать своеобразным микроклиматом, благоприятным для проявления эктоплазматических сущностей. Установлено также, что свидетельством наличия призраков могут служить особого рода электромагнитные силовые поля, которые образуются вокруг зданий или местности, где они присутствуют. В старые времена было немало людей, способных чувствовать такого рода изменения в электромагнитной обстановке, сейчас же это с успехом делают особые приборы.
— Значит, — спросила Девон, — в холодном и влажном климате должно быть больше такого рода явлений, нежели в жарком и сухом?
— Существует множество примеров, подтверждающих такую точку зрения. Возьмите ту же Новую Англию, где имели место описанные вами случаи.
— Можно ли считать происшествия в Стаффорде чем-то обычным?
— Я бы так не сказал. Ваш случай весьма непрост. Если два явления имеют под собой нечто общее — а в данном случае невинно убиенное дитя и есть то самое связующее звено, — значит, объект нашего исследования заинтересован в том, чтобы передвигаться с места на место. К тому же он часто прибегает к физической демонстрации своей ярости. Иными словами, призрак, о котором вы толкуете, самый что ни на есть подлинный и, возможно, чрезвычайно злобный.