Литмир - Электронная Библиотека

Жизнь продолжалась. Николас почти не отходил от Сары и повсюду таскал с собой Ф. Рогги. Сара привыкла к лягушке, сидевшей на столе за завтраком, обедом и ужином на месте Джейка, зеленой и приземистой, — жалкой замене принца.

Глава одиннадцатая

В «Морской таверне» у Бакхеда Джейк поманил пальцем бармена Джолли.

Еще одну, — сказал он, выстраивая перед собой бутылки и тупо считая их, каждая — символ совершенных им ошибок.

Джолли покачал головой, но запустил к нему по прилавку еще одну бутылку. Открылась дверь. Медленно вошел кузен Сары и опустился на табурет рядом с Джейком.

Много бутылок, — заметил Бак, сдвигая на макушку ковбойскую шляпу.

Да, — нахмурился Джейк. — Ну и что с того?

Он привстал, готовясь к хорошей драке, и, пожалуй, Бак был самым подходящим объектом. Может, драка облегчит боль в сердце.

Давай выйдем.

Ах, какие мы крутые! — Бак смерил Джейка взглядом с головы до ног. — Даже после двух дней беспробудного пьянства вы еще не опустились до моей категории.

Пять дней, и еще не вечер, — пробормотал Джейк, поднимая бутылку к свету и изучая цвет содержимого — цвет волос Сары в солнечном свете.

Похоже, вам здесь нравится? Я слышал, что вы узнавали насчет работы. Есть какие-то планы?

Нет.

Джейк не хотел вспоминать о своих мечтах.

Не можете уехать, приятель?

Не могу остаться.

Джейк отпил полбутылки, надеясь на забытье.

И как долго вы собираетесь жить в грузовике на озере? Мои приятели заметили вас пару дней назад, сказали, что каждый вечер вы пьете у Бакхеда.

А вам-то какое дело? — проворчал Джейк.

Мне-то никакого. — Бак поболтал пиво в своей бутылке. — Но, возможно, одному человеку, которого я очень люблю, есть дело, и большое.

Сара. Джейк попытался сосредоточить взгляд на Баке.

Хватит играть в доброго дядюшку, Рейли. Переходите к делу.

Хорошо. — Бак положил локти на стойку бара и стал катать бутылку в ладонях. — Вы заработали приз за идиотизм, Донелли. Сара там, в доме все глаза выплакала, а вы здесь пьете до потери сознания.

Она вам рассказала, что я сделал?

Джейк уставился в пустую бутылку.

Конечно.

Я причинил ей боль. Я все время мучил ее. Не имело значения, что я делал, все становилось только хуже.

Джейк начал поднимать руку, чтобы заказать новую бутылку.

Согласен. — Бак ударил по руке Джейка и кивнул Джолли не обращать на них внимания. — Но вы не выглядите счастливым, и Сара тоже. Николас, конечно, доволен, как поросенок в грязной луже, но и он скучает по вас.

Я обидел ее.

Да, да. Я уже это слышал. Но Сара не держит зла, и я никогда не считал вас трусом.

Джейк выдавил улыбку.

Хорошая работа, парень. Не теряете времени даром. Беда в том, что я постарше вас и знаю порядок.

Я и не сомневался, — засмеялся Бак. — Отдаю вам должное, никогда ни о чем подобном не слышал. Могу представить себе, за какие ниточки вы дергали, чтобы оформить бумаги на Николаса. Неплохо побегали там, я думаю.

Да. — Джейк вспомнил, по краю какой пропасти ходил — сначала с нефтяным магнатом, потому что Тед еще не был готов отпустить Николаса, и потом, рассчитывая каждый шаг, чтобы вовремя вернуться за мальчиком, пока Тед не умер и не оставил его одного. — Да.

И вы удираете от нашей малышки Сары? — фыркнул Бак. — Не ожидал от такого тертого парня.

Джейк угрожающе посмотрел на Бака.

А что вы думали, Донелли? Конечно, я навел о вас справки и знаю вашу историю. Вас обычно зовут решать неразрешимые проблемы. И вы всегда выполняете задания, как мне сказали. Вы и суток не пробыли в доме Сары, а я уже все о вас знал. Иначе не позволил бы вам остаться.

Думаете, что смогли бы вытряхнуть меня оттуда, пока я не был готов?

Бак засмеялся.

Думаю, нет, но подобные угрозы обычно срабатывают. Нет, я не настолько сумасшедший, чтобы встать на вашем пути. Можете расслабиться, Донелли. Я явился не для того, чтобы прогнать вас. Даже если бы смог, — проговорил Бак, окидывая взглядом огромную фигуру Джейка. — Не могу сказать, что мне не хочется, но Сара содрала бы с меня кожу заживо, если б я это сделал.

Она знает, что я здесь?

Джейк попытался придушить появившуюся надежду.

Нет. И я не собираюсь ей об этом рассказывать.

Меня это устраивает. — Джейк раскрыл бумажник и положил деньги на стойку. — Теперь оставьте меня в покое. Мне предстоит настоящая пьянка.

Бак сунул деньги ему в карман.

Нет, приятель, достаточно. Вы не похожи на любителя пить в одиночестве. Какой вы старомодный романтик… Ну, Донелли, реальная жизнь полна боли. Сара любит вас. Вы любите ее. Можете начать с этого. Такова жизнь, крутой парень, а не благородные жесты и исчезновение на закате.

Представляю вас в зале суда, Рейли. Держу пари, вы не часто проигрываете, — заметил Джейк.

Всего один раз. Давно, — скромно усмехнулся Бак. — Теперь вы должны побриться, принять душ и протрезветь.

Джейк поднял крепкую руку.

Трезв, как судья.

Хорошо, только не принимайте моих дел, — сказал Бак. — Достаточно трезвы, чтобы вести машину?

Нет, — засмеялся Джейк.

―Черт побери. Пошли, Донелли, нам предстоит много работы, и поскольку я уже привык думать о вас как о члене семьи, то хотел бы поговорить с вами насчет той работы. Наслышан о ваших талантах, вы могли бы использовать их здесь. Ну, конечно, не все…

Сара свернулась калачиком на диване. Слоняясь по пустым комнатам своего дома, она обычно оказывалась здесь. Лунный свет серебрил листья дуба и песок. Сквозь открытую дверь врывался ветер.

Вдали она услышала шум грузовика. Сердце забилось, как барабан. Она включила желтый фонарь над крыльцом и следила, как на подъездную аллею медленно выезжает блестящий грузовик.

Джейк увидел открытую дверь и зажженный фонарь. От волнения еще крепче вцепился в руль. Может, Бак ошибается? Способна ли Сара простить его? Есть ли у них будущее? Нет, если он будет сидеть здесь вечно, просто наблюдая за пустым дверным проемом, — это уж точно. Он выключил мотор и глубоко вздохнул.

Сара уныло сгорбилась. Не старый грузовик Джейка.

Дверца машины захлопнулась за большим крепким мужчиной. Луна осветила его. Он достал ящик с инструментами и пошел к покосившимся качелям. Его мощные бедра плавно двигались под знакомыми, низко сидящими джинсами.

Джейк? — прошептала Сара.

Мужчина застучал молотком.

Джейк! — взвизгнула Сара. Босиком, в ночной сорочке, как безумная она бросилась из дома. — Джейк!

Он повернулся, выронив молоток, когда Сара, теплая сладкая Сара, занимавшая все его мысли, упала в его объятия. Ее ноги обвились вокруг его талии, и Джейк задрожал от силы своего желания и любви.

― Идиот, простофиля, дурак, упрямец, почему ты уехал? — рыдала и смеялась она.

― Сара, ты иногда говоришь такие милые вещи, — сказал он, лихорадочно прижимаясь к ней губами, целуя, пощипывая, пробуя.

Его руки беспокойно метались по ее телу, ласкали, гладили. Наконец она в его объятиях, после всех одиноких ночей без нее!

О, сумасшедший, я люблю тебя, я люблю тебя! — Сара пробежала пальцами по его волосам, широким плечам. Он вернулся. — Ты правда здесь? А что ты делаешь с качелями? И новый грузовик?..

Все по порядку.

Его поцелуй заставил ее замолчать. В крепких объятиях она сожалела о своей гордости и упрямстве, которые чуть не заставили его исчезнуть из ее жизни.

Джейк, ты был прав, я изливала на тебя свой гнев на Теда и себя. Но ты уехал прежде, чем я поняла это.

Она выдернула его рубашку из джинсов и пробежалась ладонями по коже, загоревшейся под ее прикосновениями. Такова ее власть над этим сильным мужчиной.

Я тоже был не прав. Я уехал, потому что думал, ты не доверяешь мне.

Он снова притянул ее к себе.

Но я доверяла! Я знала, что ты не заберешь Николаса, поэтому не позвонила Баку. Я вычислила это. — Ей необходимо было убедить Джейка. — Понимаешь, я знала, что ты любишь Николаса, и была в ужасе, что ты не сможешь уехать без него. Но я, наконец, поняла, что твоя любовь к нему смешалась с твоими чувствами ко мне, как и мои к тебе. — Сара взяла его лицо в руки. — Ты побрился.

34
{"b":"158299","o":1}