Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джеки не сразу услышала звонок телефона, но постепенно он все же проник в ее сознание сквозь пелену чувственного тумана.

— Телефон, — прошептал Бен из-за ее плеча.

Они с трудом выпутались из сложного переплетения собственных рук и ног.

— Ты не успеешь дойти до него, сейчас он перестанет, — прошептала она, и телефон действительно замолчал.

Но его назойливый и продолжительный звонок нарушил единение тел и душ, в котором они пребывали. Джеки неожиданно вспомнила, что обещала позвонить Бесси в половине десятого. Им нужно было обсудить последние приготовления перед свадьбой.

Она подняла глаза на часы, висящие в ванной. Боже, уже почти десять! Опять она опаздывает!

Джеки поспешно вскочила и вылезла из ванны, оставляя мокрые следы на плитках пола. Уже выходя из ванной, она вдруг вспомнила, что они еще не обсудили, что им следует говорить окружающим о своих отношениях. Она повернулась к Бену.

— Как ты думаешь, нужно ли говорить кому-то, что мы… что между нами…

Она замолчала, не зная, как назвать то, что теперь накрепко связало их вместе.

— Что мы чудесно провели время вместе? — подсказал он. — Как хочешь. Решай сама. Мне, например, совершенно все равно, кто будет в курсе этого. Но ты лучше знаешь, что принято в здешних местах, а что нет. Так что решай сама.

Она улыбнулась, по достоинству оценивая то, что он предоставил инициативу ей.

— Посмотрим. Будет видно по обстоятельствам. Хотя я никогда не могла ничего утаить от сестры.

— Что бы ты ни сказала, я заранее согласен с тобой.

— Спасибо, — сказала она с благодарностью.

Ее поразило то понимание, которое возникло между ними, но это было и немудрено, ведь они так подходили друг другу и дополняли друг друга во всем.

— А когда я вернусь, ты мне расскажешь, как вышло, что ты вывалился из джипа.

— Да ну, не стоит об этом говорить…

— Нет стоит, еще как стоит. Позволь уж мне судить об этом.

Какой же он все-таки герой, шлепая босыми ногами по высокому ворсу ковра к телефону в гостиной, подумала она.

Она хорошо понимала, что сестре необходима ее помощь. Свадьба — грандиозное событие в жизни каждого человека, а они с Бесси хотели, чтобы эта церемония стала совершенно особенной. Ее начали мучить угрызения совести за то, что она эгоистично забыла о своих обязанностях, с головой уйдя в роман со своим героем.

Но ведь и Бену нужно встретиться с Джералдом, чтобы обговорить детали церемонии. Нужно забрать смокинги, сделать последние заказы в ресторане, и еще многое другое.

Джеки набрала номер Бесси, но ее голова была занята совсем другим. Сейчас все эти приготовления к свадьбе казались ей такими несущественными и неважными по сравнению с тем фактом, что она наконец нашла своего единственного. Одна лишь заноза сидела в ее голове. Нужно придумать ему какое-то ласкательное прозвище, потому что ее язык не поднимался называть его таким малопривлекательным именем — Бен. Оно ему совсем не шло.

Алан услышал свое имя и вышел из ванной, не потрудившись накинуть на себя что-то. Джеки подняла на него свои пронзительно зеленые глаза, ярко горевшие на ее побледневшем лице. Увидев, что он обнажен, она резко отвела взгляд. Алан понял, что что-то в их отношениях с Джеки разительно переменилось, и, должно быть, это произошло из-за новостей, которые она получила от сестры.

Она положила трубку, но осталась сидеть, не в силах встать с места и не желая встречаться с ним глазами.

— Свадьба отменяется? — спросил он, полагая, что если Бесси и Джералд рассорились в последнюю минуту, то это приведет в замешательство любого человека.

— Слава Богу, хоть со свадьбой все в порядке, — сказала Джеки со странным выражением лица, двумя руками вцепляясь в полотенце, которое было обернуто вокруг нее и грозило вот-вот упасть.

Под ее взглядом он чувствовал себя как препарат под микроскопом.

— Что ты имеешь в виду? А с чем проблемы?

Она все еще выглядела так, как будто в помещении только что разорвалась бомба.

— Послушай, А… Алан… — Она чуть не поперхнулась. — Нам нужно поговорить, но было бы лучше, если бы мы оба оделись перед этим.

Ясно. Вечеринка окончена, хотя и непонятно почему. Еще ему бы хотелось знать, почему она произнесла его имя так, будто оно жгло ей язык. Тут ему пришло в голову, что еще ни разу за вчерашний вечер и прошедшую сумасшедшую ночь она не называла его по имени.

— Поэтому я иду одеваться, — сказала Джеки, не смотря на него.

— Постой! Я хочу знать, что такого сказала тебе Элизабет, что так кардинально изменило твое отношение ко мне.

— Это… это слишком сложно.

Она обеими руками придерживала это злосчастное полотенце, обвивающее ее хрупкую фигурку, как будто она не желала показывать ему и сантиметра своего тела.

И это была та женщина, которая всего какой-то час назад пригласила его принять ванну вдвоем, которая так изысканно и умело воплощала его самые смелые сексуальные фантазии? Чем больше он думал об этом, тем сильнее разгоралось его желание. Она же, казалось, совершенно обледенела и потеряла к нему всякий интерес.

— Хорошо. Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я оставил тебя одну?

Он не мог бороться с тем, чего никак не мог понять. Может быть, когда они оденутся, она объяснит ему перемену своего настроения?

— Если ты не против, я переоденусь в ванной.

Он пожал плечами и обвел взглядом небольшую кухоньку, примыкающую к гостиной.

— А я тем временем заварю кофе.

— Прекрасная мысль. Но сначала оденься.

— О, разумеется, я сделаю это. Я вовсе не хочу оскорблять твою стыдливость.

Его голос прозвучал горько, с едва заметным сарказмом. Ну что ж он может поделать! Его пинком под зад выкинули из рая, не объяснив за что.

— Спасибо.

Она взяла свои вещи в охапку и направилась в ванную, не забыв запереть за собой дверь.

Покачав головой, он вошел в кухоньку и наполнил графин водой. Как она могла перейти от безграничного доверия до осторожной подозрительности всего за несколько минут?

Плохо, что он не знает расстановки сил на шахматной доске. Может, Бен и Джералд вовсе не собирались сводить его с Джеки? Он налил воду в кофеварку и положил туда размолотые зерна, все время ломая голову над этой загадкой. Может, Бесси не понравилось, что Джеки спуталась с таким ненадежным типом, как Алан, и она убедила сестру порвать с ним?

Но он все же не мог поверить в то, что Бен и Джералд послали девушку в аэропорт, не предупредив ее предварительно, что он за человек. Получалась какая-то ерунда. Он вздохнул и пошел в спальню.

— Я переодеваюсь здесь, — сказал он громко, чтобы она могла слышать из ванной. — Подожди немного, не выходи, если не хочешь застать меня без штанов.

Чушь собачья. Полчаса назад они одновременно пережили ошеломляющий оргазм, а теперь она ведет себя, как испуганная девственница.

А может, у нее не в порядке с головой? Может, у нее какое-то раздвоение личности? Но его друзья не стали бы посылать ее в аэропорт, если бы у нее были психические отклонения.

Он натягивал джинсы и заметил коробочку с презервативами, одиноко стоящую на туалетном столике. Ведь именно она купила их, не он! Может, его репутация бабника и повесы и оправданна, но ведь это не он разгуливал с презервативами в кармане!

Чем больше он думал о том, как изменилось отношение Джеки к нему, тем больший гнев охватывал его. Как она смеет дуться на него! Это он мог бы предъявлять претензии! Но самое смешное заключалось в том, что он все еще желал ее.

Он надел джинсы, вытащил чистую футболку из стопки, которую он вчера уложил в шкаф, и опять сказал громко:

— Можешь выходить. Кофе уже готов. Я буду ждать тебя в кухне.

Он пошел в кухню босиком. Все непонятно почему обернулось совсем не так, как он предполагал. Это шикарное место, паркетный пол, восточные ковры… Он так мечтал заняться с ней любовью и на этих коврах, и на мягкой кушетке в гостиной, и возле круглого резного стола… Здесь было столько мест, которые так и звали предаться любовным играм! К сожалению, теперь эта перспектива выглядела не слишком реально.

15
{"b":"158286","o":1}