Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Третий брат, Стэн, пошел в миссионеры. Сейчас он проповедует протестантизм где-то в Африке. А сестры — Мэри и Кейт — остались после учебы в штате Миннесота. Обе учительствуют и живут на разных берегах Миссисипи — одна в Сент-Поле, а другая в Миннеаполисе. И Мэри, и Кейт с детства мечтали стать учительницами.

Отец вставил ногу в стремя, сел в седло и легонько тронул коня. Джинни показалось, что отец больше никогда не сможет остановить это великолепное животное.

Ну что ж, у каждого в этом мире свое дело, свой путь. Ее путь выбран. Точнее, у нее две главных задачи, выполнение которых связано накрепко. И ни от одной она не собирается отказываться.

Итак, пора ехать в Вашингтон. Она уже арендовала офис для своего консалтингового агентства. Смешно, но она назвала его... «Эверби-Консалтинг-Арт». Что подумает Генри, когда узнает? Эверби — соединение их фамилий: Эвергрин и Мизерби.

Первый контракт у нее уже есть. Джинни улыбнулась. Его и ее подруга, Карен Митчел, стала первой клиенткой агентства.

Глава вторая

Мечты и планы

Зеленый «шевроле» Карен Митчел летел по широкому шоссе. Вещи она уже забросила к Тине и ехала дальше — к Майклу. Карен спешила. Пятница, вот-вот начнется час пик и поток машин устремится за город. На мосту «Золотые ворота» она наверняка попадет в такую пробку, что ей ничего не останется делать, как сидеть в машине с включенным кондиционером, в очередной раз любоваться морскими видами и угадывать очертания острова Алькатрас, знаменитого одноименной тюрьмой. Карен улыбнулась. Смешно, когда видишь туристов, разгуливающих по Сан-Франциско с пластиковыми пакетами в полоску с надписью «Алькатрас». Бедняги, они скорее всего не знают, что это название тюрьмы. Такие вот шуточки проделывают американцы с иностранными туристами.

Карен догнала длинный синий трейлер и обошла его на повороте. Когда она поравнялась с кабиной водителя, мужчина посмотрел на нее сверху вниз из своей высоко посаженной кабины и покрутил пальцем у виска. Карен громко захохотала. Подумаешь, умник! У нее нет времени ехать с черепашьей скоростью. Разве может этот тип понять, что ей надо поскорее увидеть любимого и гениального Майкла Фаддена! Какой замечательный проект он придумал, и она должна помочь ему осуществить его.

Она удовлетворенно вздохнула. Тина совершенно права — без нее, Карен, ему не справиться. Ни за что!

Да, но разве это удивительно? Майкл человек творческий, а для воплощения в жизнь гигантского — без всякого преувеличения — планетарного проекта нужна практичность, хватка и трезвый ум. Всем этим она, Карен Митчел, обладает. И еще у нее есть то, чего и быть не может у Майкла, но что очень помогает в делах, — женское обаяние, которое она довольно часто включает на полную мощность, и, подумать только, колеса бюрократической машины начинают крутиться скорее!

Карен Митчел никогда ничего не делала просто так. Ну разве она, типичная американская красотка, поехала бы учиться в Англию, в Кембридж, если бы Тина не пообещала оставить ей свою галерею современного искусства? Неужели она станет нанимать искусствоведа для отбора картин? Нет, она сама справится. А для этого требуется классическое европейское образование, самое лучшее, самое престижное.

Правда, и в Кембридже Карен Митчел проявила невероятный для своего возраста прагматизм — она ходила только на те лекции, которые считала необходимыми для себя. Ни шага в сторону. А все свободное время тратила на познание жизни во всех ее проявлениях. Она не торчала в библиотеках, как ее подружка Джинни. Бедняга, кажется, прочла все занудные книги по мировой истории и по всемирному искусству, которые только существуют на свете. Библиотечные дамы поставили на дыбы весь библиотечный мир, чтобы удовлетворить аппетит Джинни Эвергрин, пожелавшей узнать, что такое оружейная гравюра в Европе, Америке, Азии и Африке. Слава Богу, что в Антарктиде нет пока библиотек, а то и туда бы полетели запросы по факсам...

Карен жила иначе. Она меняла парней, веселилась на вечеринках, пила пиво в пабах, что в общем-то для девушки из хорошей семьи не слишком прилично, ведь пиво — мужской напиток. Но эти ограничения существуют только для англичанок, кривила прелестные губки Карен, а она иностранка. И когда Джинни задавала ей молчаливый вопрос — зачем, мол, ей вся эта суета, — она отвечала в полный голос:

— Для полноты ощущений!

И от души хохотала.

Малышка Джинн в общем-то нормальная девчонка. Конечно, ее не вредно было бы разбавить тоником, со смехом думала Карен. Чтобы начал пузыриться этот слишком крепкий напиток. Но, похоже, Джинни Эвергрин еще не проснулась. Впрочем, вполне естественно, ведь девочка выросла не в Сан-Франциско, где жара, море, вечное лето. Где полнота жизни, щедро согретая горячим солнцем, кажется, льется с небес, где пальмы шуршат листьями-лапами, где аромат цветов проникает под кожу и возбуждает кровь, которая требует немедленного действия, выхода энергии... Джинни Эвергрин из глухого-преглухого захолустья, с самого севера Калифорнии. Родившись на ранчо и прожив там всю жизнь, можно ли стать такой жизнелюбивой и свободной от предрассудков, как она, Карен?

Карен улыбнулась. И с кем там было научиться флирту, кого она видела? Только братьев, лошадей и коров. Господь милосердный, она даже ходила с отцом на охоту! Джинни рассказывала, как подстрелила дикую утку, а птица упала в холодное горное озеро, и Джинни — Карен передернула плечами при одном воспоминании об этом — сбросила с себя одежду и поплыла за ней. Но каков характер у малышки! Если такая поставит перед собой цель, то никогда от нее не откажется. Впрочем, это отличное качество, справедливо отмечала Карен.

Кстати, вспомнила Карен, у Майкла есть хороший кусок земли в Скотт-Вэлли, на берегу реки Салмон. Он говорил, что владеет им очень давно, как это он выразился — полжизни? Да, именно так он и сказал. Полжизни.

Значит, ровно столько, сколько ей лет. Потому что Майкл Фадден ровно вдвое старше ее. Джинни уже спрашивала как-то не без ехидства: не папочку ли нашла в нем любимая подруга?

Карен энергично потрясла головой. Нет, нет и нет! Да, она выросла без отца, но к Майклу у нее совершенно иные чувства. Странно, но он иногда кажется ей большим ребенком. Ее сыном. Который без нее просто пропадет.

Это даже нравилось Карен, потому что неожиданно для себя она обнаружила, что не любит мужчин, которые пытаются ею руководить. А большинство из них — университетские мальчики, английские сопляки, которых она меняла через день, — именно это и делали. Так, может быть, поэтому она их и меняла, не совсем понимая, что ищет? Кого ищет? Она искала себе... сынишку? И нашла? Хорош сынишка, засмеялась Карен. Не слишком ли он здорово занимается любовью? А какой отзывчивый! Все новое, что она придумает в постели, он подхватывает и делает с невероятным вкусом...

Карен поерзала на сиденье.

О, какие любовные игры придумывает Майкл! Они разыгрывают настоящие спектакли, зрителями которых сами и являются... К примеру, однажды он попросил ее заплести светлые длинные волосы в косу, надеть простенькое хлопчатобумажное платьице, соломенную шляпку, сандалии и прогуливаться по его саду...

Карен оделась, как было велено, прогулялась и села на траву отдохнуть под раскидистым кленом. Жара стояла адская. Она вынула из корзиночки сандвич, бутылочку пепси и начала неспешно обмахиваться платочком. Потом сняла шляпку, расстегнула пуговички на груди, закатала подол, подставляя ноги легкому ветерку. А в это время Майкл совершенно бесшумно прокрался сквозь заросли кустов и внезапно набросился на нее...

Это было так неожиданно, что Карен по-настоящему испугалась. Она ведь не знала, какой именно сценарий придумал Майкл, и закричала почти по-настоящему, когда он зажал ей рукой рот и грубо повалил на траву. Но, увидев его глаза, любимое лицо, ощутив прикосновение знакомых рук, Карен мигом растаяла. И когда под его сильными руками с треском отлетали оставшиеся на блузке пуговицы и сыпались на коротко подстриженную траву, она уже извивалась под ним и шептала:

4
{"b":"158217","o":1}