Литмир - Электронная Библиотека

Он заставил ее желать. Его, Джейса.

Почти с такой же силой, с какой он желал ее. Он почувствовал это по трепету, охватившему Дэниэль, когда она оказалась в его объятиях. По страстности ее поцелуев.

И Джейс, перебирая в уме эти безошибочные признаки, вобрал в себя как можно больше воздуха, стараясь обуздать разыгравшиеся желания.

На горизонте мелькнули огоньки автомобильных фар. Едет Дэниэль. Едет к нему.

Наконец из ночного мрака вынырнула красная машина, и сердце Джейса забилось быстрее. Раз она приехала, у него есть шанс начать новую жизнь, а у них обоих — положить начало новому поколению Фаррелов.

В его тщательно продуманном мире все изменится. Они не смогут, конечно, забыть о прошлом, но пока он будет оберегать покой своего сердца. Так, наверное, будет лучше. Круг наконец замкнется. Он получит последнее, чего ему недостает, — признание в чужих пока для него кругах общества. Дэниэль откроет для него эту последнюю дверь. И родит ему детей, которых он так хочет иметь.

Джейс облокотился о перила крыльца в ожидании неизбежного выяснения отношений.

Она вышла из длинной низкой машины, и горевший на крыльце свет упал на ее лицо. Его обрамляли длинные черные локоны, сменившие косы, которыми так любил играть Джейс. Каблуки ее туфель в тот же миг увязли в глубокой грязи того, что Джейс гордо именовал передним двором. Дэниэль издала недовольный возглас.

Джейс расплылся в улыбке. Еще бы! Знакомое зрелище. Многолетней разлуки как не бывало.

— Дорогу, вижу, ты нашла.

— В той жизни я каждый день совершала подобные поездки.

Ему ли этого не помнить! Приходя вечером домой, он заставал ее у себя. И эти минуты после захода солнца становились самыми прекрасными за день, потому что Дэниэль была рядом.

А потом, даже не простившись с ним, она уехала в Денвер. И вечера превратились в пытку.

Он тряхнул головой, отгоняя от себя неприятные воспоминания о невыносимом одиночестве, которое он тогда ощутил.

— Пора тебе их возобновить, — промолвил он.

Дэниэль подняла на него глаза, пытаясь вытащить ноги из грязи.

— Ты не оставил мне выбора, Джейс, — с горечью ответила она.

Джейс пожал плечами: его не за что упрекать.

— Выбор всегда найдется, было бы желание. — С минуту он молча наблюдал, как она борется с грязью. — Сейчас помогу тебе. Грязи у нас хватает.

Дэниэль с трудом вытащила одну ногу.

— Ничто здесь не изменилось. Под ногами — камни или непролазная грязь. Я всегда ломала здесь каблуки.

— Вот почему, мэм, мы, истинные ковбои с Запада, носим сапоги, — произнес он, нарочито растягивая слова, и приставил ладонь к шляпе. Затем он двинулся было навстречу Дэниэль, но девушка предостерегающе подняла руку.

— Не надо. До крыльца уж как-нибудь дойду.

Она сделала еще один шаг вперед, подняла вторую ногу, но туфля осталась в грязи. Беспомощно балансируя на одной ноге, девушка бросила на Джейса растерянный взгляд.

Несколько прыжков — и он оказался рядом. Чтобы не потерять равновесия, ей пришлось вцепиться в его плечо. Но даже этого оказалось достаточно, чтобы разжечь в нем огонь желания. По выражению ее лица он понимал, что она принимает его помощь по необходимости, помимо своей воли. Но ему невероятно трудно было ощущать под руками ее тело, не лаская его.

Подхватив Дэниэль на руки, он прижал ее к груди, не обращая внимания на застрявшие в грязи туфли.

— Манеры пещерного человека мне вполне импонируют, — сообщила она, — но я и сама справилась бы.

Голос ее слегка дрожал. Значит, она не совсем к нему равнодушна. Впрочем, он это обнаружил еще во время ее помолвки.

— Нет, нельзя. Ты босая, а пол ледяной. — И он движением головы попросил ее открыть дверь в дом. Они сразу же почувствовали тепло, идущее из кухни, которое словно приветствовало появление Дэниэль в доме.

Она захлопнула дверь за ними, и Джейс направился со своей ношей к огромному дубовому столу в центре кухни. Сначала он хотел посадить Дэниэль на стул, но в последний миг передумал и потащил ее дальше — в гостиную.

Она вздохнула, обдав Джейса теплым дыханием.

— Отпусти меня. — В ее тихом голосе ему послышались отзвуки всех тех переживаний, что непреодолимой стеной разделяли их.

— Почему?

— Потому что я пришла лишь для того, чтобы поговорить с тобой. И ничего больше.

Он понял, что она очень измучена и расстроена.

— Прошу тебя, Джейс.

Он отпустил руку, удерживавшую ноги Дэниэль. Она повисла в воздухе и, теряя равновесие, сначала ухватилась за его плечи, а потом попыталась вырваться.

— Отпусти меня.

— Сначала поцелуй меня. — Он расслабил руки, и ее ноги коснулись пола.

— Не надо, Джейс. — Она опустила голову, и ее подбородок оказался у него на плече.

— Поцелуй меня, Дэни. Докажи мне, что все в прошлом, что ты ко мне равнодушна.

Но она не шевельнулась.

— Прошу тебя, поцелуй, — не унимался Джейс.

Она подняла голову, выпрямилась и коснулась губами его рта.

— Видишь? Я совершенно спокойна.

— Это не поцелуй, Дэни. Поцелуй меня по-настоящему. Или Раймонд не любил целоваться? — провоцировал он ее, не в силах побороть желание, охватившее его, когда грудь Дэниэль коснулась его тела. И ему так хотелось убедиться, что и она испытывает то же самое.

Ибо взаимное желание — вот что неизменно будет связывать их.

Сердце его громко стучало, как бы отсчитывая секунды. Она прижалась к нему, издала тихий стон и прикоснулась губами к его лицу. Его обдало жаром, колени ослабели, он сжал Дэниэль в своих объятиях. «Только бы не поддаться этому вихрю», — пронеслось у него в мозгу, но стоило Дэниэль провести языком по его губам, как Джейс мгновенно утратил контроль над собой.

Он упал на одно колено, не отрывая своих губ от ее губ, и бережно положил девушку на ковер перед холодным камином. Рука его скользнула по ее груди, которую ему так хотелось ласкать.

— Не смей! — Дэниэль вырвалась из его объятий и попыталась оттолкнуть его от себя.

Но Джейс крепко сжимал ее. «Что же происходит в ее душе?» — недоумевал он. Но когда Дэниэль сильно ущипнула его за руку, он вскрикнул и разжал руки. Дэниэль упала на пол.

— О, женщина! — вскричал он. — Ты, как никто, умеешь все испортить. — И, не спуская с нее сердитых глаз, принялся массировать пострадавшее место.

— Не смей больше ко мне притрагиваться, Джейс!

Даже в полумраке комнаты он заметил ярость в ее зеленых глазах. Ну что ж, это только поможет ему удержать себя в узде.

— В таком случае мы не сможем произвести на свет детей, когда ты выйдешь за меня замуж.

Наступило молчание. Неужели Дэниэль промолчит? Это на нее не похоже.

— А я не собираюсь выходить за тебя замуж.

Глаза она при этом отвела в сторону. Значит, это не всерьез. Джейс успокоился. Да и зачем волноваться — она не в той ситуации, чтобы ему отказать, и они оба отлично это понимают. А вот помучить его, прежде чем дать согласие, — это она может. Он ответит ей тем же.

— А вдруг выйдешь? — заметил он. Она схватила подушку с ближайшей тахты и метнула в него, но Джейс успел перехватить ее на лету. — Помнишь, мы когда-то часто сражались подушками. И проигравший был обязан…

— Ну, таких игр между нами больше не будет.

— Если мне не изменяет память, как раз игр между нами и не было. Однако мне кажется, что ты собираешься сделать мне предложение, которое я не смогу отвергнуть. Пойду-ка сварю нам кофе, а ты… а ты обдумай, каким образом собираешься меня завоевать.

Как она разозлилась! При виде ее рассерженного лица Джейс удовлетворенно улыбнулся. Значит, он ей небезразличен. И она желает его не меньше, чем он ее.

Целых пять минут он в одиночестве варил в кухне кофе, прикидывая в уме, правильно ли он ведет себя с Дэниэль. Он бы без всякого сожаления отдал половину своих земельных владений, лишь бы узнать, о чем сейчас думает Дэниэль, сидевшая в соседней комнате.

Наконец Дэниэль молча вошла в кухню. Бесшумно, в одних чулках, она прошла по старому дубовому полу, потрогала пару вещиц, стоявшие на полке, которые она помнила еще с тех пор. Потом остановилась перед старыми кухонными часами с изображением кошки, чей хвост служит секундной стрелкой. Они покупали их вместе в антикварном магазине.

4
{"b":"158004","o":1}