Шарлотта в это время с аппетитом уплетала за обе щеки обильно приправленную пряностями курятину.
— Против, — искренне ответила она. — Но я не хочу обижать твою родню. Поэтому свадьбу надо устроить довольно пышную.
Дэвид нежно улыбнулся своей возлюбленной.
— Чтобы собрать всех моих родственников в одно время в одном месте придется оповестить их за год до события. Есть у нас такое время?
— Нет, — буркнула Шерли. — Абсолютно.
— А сколько времени в нашем распоряжении?
— Ну, что-то около пяти месяцев.
— Всего пять месяцев? — Он поперхнулся. — Но почему я только сегодня об этом узнаю?
— Я сама ни о чем не подозревала. — Нервничая, Шарлотта начала бесцельно ковырять вилкой в салате. — Сегодня я пошла к врачу — просто в последнее время погано себя чувствовала. Я решила, что мне не хватает каких-нибудь витаминов, или кальция, или чего там еще может не хватать человеку. Когда доктор Северин сказал мне, что это беременность, я решила: видно, он не в своем уме.
Дэвид улыбнулся.
— Да, в последние недели ты действительно неважно выглядела. Я уж подумывал, не отвести ли тебя к врачу. Но, если бы я только заикнулся об этом, ты бы перегрызла мне горло. Я решил подождать, когда у тебя наступит более спокойный период.
— Я очень плохо выглядела? — поинтересовалась Шарлотта, глядя на Дэвида широко раскрытыми глазами.
Дэвид кивнул.
— Очень. Но я все равно тебя люблю.
Черт возьми, Шарлотте захотелось выть в полный голос. Этот Дэвид снова делает с ней все, что ему заблагорассудится. Она резко взяла со стола салфетку и абсолютно неженственным жестом прижала ее к глазам. Бросив салфетку, Шерли тупо уставилась в тарелку.
— Давай поженимся на следующей неделе, — услышала она умоляющий голос Дэвида.
Шарлотта ссутулила плечи: что ж, судьбе приходится покоряться.
— Ладно, поженимся, ты победил.
Дэвид издал громкий торжествующий клич, который наверняка был слышен далеко за пределами кафе.
* * *
В конце ноября вперемежку с дождем с неба повалил первый снег. В горах все было уже белым-бело. Но в этом году зима не была столь ранней и суровой, как в прошлом ноябре, когда Сэмпорт на целых два дня отрезало от внешнего мира.
Дэвид и Шарлотта назначили свадьбу на День благодарения. Это было почти на три недели позже рассчитываемого Дэвидом срока, но зато тогда на торжество могли приехать двое старых друзей, которые раньше не присутствовали бы на ней в силу занятости.
Шарлотте удалось прекрасно уладить все проблемы с «Шерри-арт». Благодаря гибкости и изобретательности сценаристов в январе должна была состояться тайная свадьба главной героини сериала с одним из конкурентов Дарвестов. При этом миссис Карла Дарвест, не выдержав удара, умирала, что было очень на руку Джермену Холанду, который смог по этой причине подписать весьма выгодный для себя контракт. Катастрофа в семье вынуждала героиню Шарлотты исчезнуть из дома и вообще уехать из страны, а значит, ее появление на экране могло произойти в любой удобный момент. Таким образом с января Шарлотта, спокойно вздохнув, ушла бы в бессрочный отпуск.
Дэвида такой вариант вполне устраивал, потому что Шерли весь первый год могла провести с ребенком, а потом снова начать сниматься в сериале о Дарвестах. Кроме того, у нее появилась возможность в течение последующего после родов времени несколько раз выступить на сцене, а это было очень важно, так как работу в театре Шарлотта рассматривала как основную.
Все было прекрасно и удивительно до того злополучного дня, когда Шарлотта решила показаться доктору Северину для планового осмотра.
У доктора было такое выражение лица, какое появлялось у отца Шерли при неприятностях с начальством.
— Что-то не так? — озабоченно спросила она, когда врач склонился над ней со стетоскопом, чтобы выслушать сердцебиение плода.
— Что вы, что вы! Все нормально. — Он ответил с излишней поспешностью, которая не ускользнула от внимания Шарлотты.
Врач выпрямился и ободряюще улыбнулся женщине.
— Я хочу сделать вам ультразвуковое обследование, — со спокойной убежденностью сказал он. — Это обычная рутинная процедура. Будьте добры, пройдите в соседний кабинет.
— Что случилось, док? — Шерли показалось, что сердце вот-вот выпрыгнет у нее из груди.
Доктор положил ей руку на плечо.
— Нет, честное слово, все в порядке. — Он рассмеялся. — Просто мне кажется, что плод очень крупный. Может быть, три недели назад я ошибся в определении срока беременности.
— Ну хорошо, — с облегчением ответила Шарлотта. Она последовала за ассистенткой в соседний кабинет и приготовилась к процедуре.
Обследование началось, на экране показалась какая-то картинка, ничего не говорящая ни уму ни сердцу Шерли. Доктор Северин не имел никакого желания объяснять ей значение серых теней на экране. Но Шарлотта была не тем человеком, который принимает все безропотно, не задавая лишних вопросов.
— Что вы там видите, док? — полюбопытствовала она, поняв, что врач по собственной инициативе не собирается ей ничего рассказывать.
Он приподнялся на стуле, задумчиво глядя на экран, потом надел очки и развернул прибор так, чтобы Шарлотте было лучше видно изображение.
— Мне хотелось бы постепенно приучить вас к этой мысли, мисс Сазерленд, — произнес наконец Северин. — В конце концов, для вас неприятным сюрпризом стал сам факт наступления беременности. Кстати, мне кажется, что вы постепенно свыклись с мыслью о ней, не правда ли?
— Да, свыклась. — Шарлотта почти потеряла терпение. — Но что вы хотите сообщить мне сейчас? Говорите, пожалуйста, без проволочек!
Врач показал рукой на экран и спокойно, но весьма внушительно произнес:
— У вас будет двойня.
Шарлотта едва не подавилась от неожиданности.
— Что-о?
— Да-да, — сделав серьезное лицо, подтвердил доктор. — Да… — Он протянул руку к экрану и пальцем обрисовал контур. — Вот одна головка, а вот вторая. Руки, ноги, туловища. Вы видите двоих?
Прошло некоторое время, пока Шарлотта не стала различать на экране требуемые очертания, на которые указывал ей доктор Северин. И теперь она отчетливо видела контуры двоих младенцев.
— Вам предстоит еще одно потрясение, мисс Сазерленд, — продолжал врач, когда Шарлотта насладилась созерцанием своих будущих отпрысков. — Вы говорили, что все последние месяцы аккуратно принимали противозачаточные таблетки?
— Да. — Шерли почувствовала, что ее бросает то в жар, то в холод.
— При первом посещении вы оставили здесь это лекарство.
Ее ярость несколько уменьшилась, она даже позволила себе улыбнуться.
— Понимаете, мне было просто любопытно, — продолжал между тем доктор. — Упаковка показалась подозрительной, и я отправил ее на экспертизу в химическую лабораторию. Вы хотите знать результат?
— Конечно, черт возьми! — Женщина потеряла остатки самообладания. Что за балаган устраивает этот доктор?
— Мисс Сазерленд… — У Шарлотты заложило уши от волнения, и голос Северина доносился словно издалека. — Тот, кто дал вам эти таблетки, попросту надул вас. Это обычные сахарные драже. Пустышки. Вы понимаете, что я имею в виду?
— О да! — Шерли внезапно перестала дрожать. — Еще как понимаю! И я знаю того подонка, который это сделал. — Она села, спустив ноги с кушетки. — Если мы с вами больше не увидимся, док, то не волнуйтесь. Я просто сяду в тюрьму за убийство в состоянии аффекта.
— Но, мисс Сазерленд, я…
— Нет, не останавливайте меня! — Шарлотта уже стояла в дверях. — Я должна, просто обязана это сделать.
Произнеся эти угрожающие слова, она исчезла так быстро, что врач не сумел удержать ее.
— Господи, хоть бы она одумалась! — вздохнул он и беспомощно, словно ища поддержки, взглянул на потолок.
В ответ ему издевательски ухмыльнулась огромная бестеневая лампа.
В квартире Дэвида собралось почти двадцать человек. Погода была паршивая и не располагала к осмотру достопримечательностей города, поэтому предсвадебные торжества решили провести дома.