Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бедный мой старикан.

Кэйси резко обернулась и увидела его. На нем был длинный бархатный халат коричневого цвета. Влажные после душа волосы казались еще темнее. Она вдохнула запах свежести его тела. Он приветствовал ее полуулыбкой, лениво прислонившись к стене и скрестив ноги.

Внезапная пульсирующая боль нарушила состояние оцепенения, вызванного шоком.

— Джеффри… — прошептала она.

— Я всегда жалел сестер Джозефину и Джоан за то, что они должны были терпеть от моего сварливого деда все эти годы, — растягивая слова, с вибрирующими обольстительными нотками в голосе заговорил он. — Оказывается, жалеть нужно было не их.

Кэйси облизнула пересохшие губы.

— Они… Они творят добро.

— Они не просто творят добро. Это действительно невероятные женщины. Я восхищаюсь их верой, умом, преданностью девочкам, нуждающимся в их помощи. Однако вы, мисс Кэйси Леонора, появились на свет Божий не как Афина Паллада из головы Зевса. Вот и веснушки у вас, как у сестры Джоан. И вы не поддаетесь панике ни при каких обстоятельствах — как сестра Джозефина. И вообще, вы все трое полны озорства. Вот почему у вас столько общего с вашими воспитанницами, вот почему вы выдерживаете общение с ними. А откуда у вас эти большие небесно-голубые, но и дьявольские глаза?

— От моего отца, — ответила она. — И еще он говорит, что они полны жизненной силы. Послушай, мои тети… они рассказали тебе о своем плане избавления тебя от своего общества?

Он проворчал:

— В этом не было никакой необходимости, радость моя. Я и сам догадался.

— Догадался! Но как, когда?

— Да почти сразу. Ты забываешь, дорогая Кэйси, что мне приходится иметь дело с актерами и актрисами.

— Но почему же ты ничего не сказал? Ты представляешь, через что ты заставил меня пройти?

— Для разнообразия, — сказал он без тени сочувствия в голосе. — У тебя ведь была масса возможностей признаться во всем.

— И ты сказал об этом сестрам?

— Ммм… Они от души повеселились.

— Значит, ты и не собирался лететь в Вашингтон.

Он ухмыльнулся и подошел поближе.

— Кэйси, все, чего я хотел — убедиться, что эти две милые дамы поднялись на борт самолета и что у меня не осталось никаких сомнений на этот счет. Я даже обещал им, что пожертвую Ордену домик и земельный участок деда…

— Не может быть, Джеффри!

— Если только, — он обнял ее за талию и уставился на нее своими необыкновенными глазами — сумрачными, миндалевидными, опушенными густыми темными ресницами, — глазами, в которые она могла бы смотреть целую вечность, — если они присвоят лагерю имя Сэса Рэсбоуна.

— И что же они ответили?

— Они слегка поежились, но согласились. Так что, можно считать, на свете уже появился лагерь для малолетних правонарушительниц имени Сэса Рэсбоуна. Кэйси Грэй, вы тоже ежитесь?

— Не-а, — она отрицательно покачала головой. — Я очень рада, это так великодушно с твоей стороны…

— Дорогая, у меня готов салат, охлаждается вино, а меч-рыба сама просится на сковородку, — пробормотал Джеффри, осыпая ее короткими, легкими поцелуями в глаза, нос, щеки и, наконец, в губы, — но ведь все это может немного подождать, правда?

Она просунула руку под халат, почувствовав, как он вздрогнул от ее прикосновения, и провела пальцами по его мускулистой, покрытой жесткими волосами груди.

— Ты здесь хозяин, — прошептала она, почти не дыша.

Он улыбнулся.

— Действительно…

— Я кое о чем забыла тебе сказать, — начала Кэйси. — Просто вылетело из головы.

Они сидели на веранде, растянувшись в шезлонгах. Солнце садилось в оранжево-красные облака, затянувшие горизонт над Тихим океаном. Ужин прошел спокойно и очень романтично после того, как они долго и страстно любили друг друга.

Джеффри поднял бокал вина и с интересом уставился на Кэйси.

— У тебя есть брат, и он — монах, — сказал Джеффри.

Она рассмеялась.

— Ничего подобного. Я… Я получила эту работу.

Он чуть не выронил бокал.

— Какого черта ты не сказала об этом раньше? Кэйси, ведь это же замечательно!

— Прости, у меня просто вылетело из головы.

— Вылетело из головы! Мне становилось плохо, чуть ли не до потери сознания, когда я думал, что придется отправлять тебя обратно в Вашингтон либо из-за работы, либо из-за тетушек, либо из-за твоего отца. — Он снова поднес стакан ко рту. — За океан и за тебя!

Он потянулся было к ней, но она увернулась и встала с шезлонга.

— А теперь, Джеффри…

Он двинулся к ней, но она спрыгнула с веранды и побежала, увязая в песке. Джеффри догнал и опрокинул ее на спину, прежде чем ей удалось отыскать какую-нибудь лодку и уплыть в Австралию, как собиралась когда-то.

— Я уже забыла об этом, — проговорила она, смеясь и тяжело дыша, когда он напомнил ей о ее мечтах.

Он удерживал ее за закинутые за голову руки, сжав коленями бедра и уставившись прямо в глаза.

— Черт побери, я дошел до ручки, размышляя, удастся ли тебе получить эту должность, или мне придется поломать голову над тем, как перебазировать Голливуд на Восточное побережье. Сама-то ты довольна?

— О да!

— Не только из-за меня?

— Нет, и из-за себя тоже. Если угодно, можешь называть это судьбой. Но я, наверное, пошла бы на эту работу, даже если бы мы никогда не встретились. А когда мне сделали это предложение теперь, я думала не только о том, что это будет означать для нас обоих, но и о том, какой это важный шаг в моей карьере.

Он положил голову ей на плечо, и они покатились по песку, крепко сжав друг друга в объятиях и смеясь от счастья. Потом, остановившись, целовались до сумасшествия, и песок скрипел у них на зубах.

Джеффри лежал на спине, тоненькая фигурка Кэйси прижималась к нему сверху. Он смотрел ей в глаза и улыбался.

— Кэйси, я люблю тебя и всегда буду любить. Давай поженимся, дорогая, и как можно скорее.

Она улыбнулась вне себя от счастья.

— Да, как можно скорее! Завтра мы позвоним моему отцу и выясним, когда он сможет нас обвенчать…

— А он уже вызвался быть добровольцем.

— Что-что?

— Ну, когда я днем разговаривал с ним по телефону, он мимоходом упомянул, что будет на Западном побережье в первую неделю декабря и хотел бы встретиться со мной. Он поинтересовался также, сможет ли он подыскать для тебя квартиру, если ты будешь здесь работать. Этим вопросом он дал понять, что не одобрил бы твоего «бродячего» образа жизни со мной, как определил бы его мой дражайший покойный дедушка. Тогда я объявил, что имею самые серьезные намерения просить тебя выйти за меня замуж и попросил его совершить обряд бракосочетания. Кажется, он остался доволен. Он заметил, что Рэсбоуны всегда были добропорядочными прихожанами англиканской церкви. — Джеффри усмехнулся. — Я ответил, что как только посажу его очаровательных сестер в самолет, тут же сделаю тебе предложение.

Кэйси отпрянула от него.

— Какого черта, Джордж Колдуэлл, ты заставил меня испытать муки ада, зная, что в конце концов сделаешь мне предложение! Немедленно к океану, в воду!

Он засмеялся, но справиться с ней было невозможно. Он вспомнил мужество и решительность, с какими эта маленькая красивая женщина вела себя на реке, попав в сложную переделку, и так расхохотался, что смог остановиться только тогда, когда они достигли полосы прибоя. Кэйси попыталась облить его водой, но он схватил ее и толкнул в набежавшую волну…

Медленно, словно впереди у них была целая вечность, возвращались Кэйси и Джеффри с берега. Они оставляли следы на мокром песке и смотрели, как вода смывает их. Они знали, что и песок, и океан будут здесь и завтра. И их следы появятся снова.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

35
{"b":"157745","o":1}