Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Без сомнения, дальше — конец моего первого бурного романа», — думала она с грустью, стоя у жаркой старенькой плиты и наблюдая, как таймер отсчитывает минуты.

— Кэйси! — сестра Джозефина легонько коснулась руки своей племянницы. — У тебя все в порядке?

— Да, конечно — сдобы почти готовы. Еще минут пять. — Она улыбнулась, не желая, чтобы ее унылое настроение передалось монахине. — Как ты считаешь, черника Рэсбоуна будет отличаться по вкусу от нашей?

Сестра Джозефина изучающе смотрела на Кэйси таким спокойным и ясным взглядом, что притвориться было просто невозможно. Кэйси вздохнула и взялась за противень. Она никогда не чувствовала себя одинокой, если поблизости находились ее тети. По крайней мере, до этой недели.

— Эмба говорит, что ты целый день какая-то задумчивая, и считает, что в этом виноват Джеффри Колдуэлл, — сказала сестра Джозефина бесстрастно. — Мне кажется, Эмба очень впечатлительная девочка. А ты как думаешь?

— В данном случае… да, — ответила Кэйси, не глядя ей в глаза.

— Я тоже так думаю. Сестра Джоан сказала, она никогда не видела, чтобы ты так смотрела на мужчину, как смотрела на Джеффри в тот злополучный день на реке. Даже в том возрасте, когда подобное влечение было вполне естественным… Должна признаться, что до вчерашнего дня, когда он принес лимонад, я ничего не замечала.

— Я не понимаю, что происходит… — голос у Кэйси оборвался, и она беспомощно махнула рукой.

— А почему ты должна что-то понимать? Тебе, возможно, следует полагаться на интуицию. Какие чувства ты к нему испытываешь? Нет, нет, не отвечай мне. Ответь сама себе, а потом скажи ему. Кэйси, тебе двадцать восемь, ты умная, удачливая и ответственная женщина. И ничто уже этого не сможет изменить.

— Я знаю его всего шесть дней. Ох, тетя Джози, его жизнь настолько отличается от моей…

— У тебя свое предназначение и своя жизнь, независимо от того, с кем ты решишь ее соединить. Ты умеешь держать себя в руках, настолько, насколько может… или должен уметь человек. — Она улыбнулась своим словам. — Но я разговариваю с тобой так, как говорила бы с любой из наших воспитанниц. А ведь мои советы для принятия окончательного решения тебе больше не нужны.

Кэйси не успела ответить, так как раздался сигнал таймера, и ей пришлось вынимать из духовки последнюю порцию сдобных булочек. Когда она вновь подняла голову, сестры Джозефины уже рядом не было.

На поле сестра Джоан следила за тем, как девочки разделились на две команды для игры в мяч. «Еще одно событие года», — подумала Кэйси, но настроение у нее все-таки улучшилось. Она улыбнулась и направилась к девочкам.

* * *

Джеффри оставил свой пикап на покрытой гравием площадке перед столовой. Отсюда ему было видно, что игра в мяч на поле в самом разгаре. Он пообещал не приезжать и терпел, пока не раздался телефонный звонок из Калифорнии. И теперь он жалел, что находится здесь. Ему не хотелось сообщать Кэйси, что вечером он должен быть на борту самолета, улетающего в Лос-Анджелес.

Когда девочки увидели его, они тут же заспорили, за какую команду он будет играть. Джеффри поднял руку, призывая к тишине.

— Боюсь, что не смогу участвовать в игре ни на чьей стороне. Я… — Внезапно он оборвал себя на полуслове. Как мог он во всеуслышанье объявить то, что хотел сказать только Кэйси, притом наедине? Конечно, график его жизни был непредсказуем и чрезвычайно сложен. Но ведь и у продюсера, который хотел его видеть в два часа дня в Лос-Анджелесе, тоже! Он повернулся к сестре Джоан, ожидавшей своей очереди вступить в игру.

— Извините, что прервал вас. Можно мне просто посмотреть на вашу игру со стороны? То, зачем я приехал, может подождать…

— Разумеется, мистер Колдуэлл. Нам очень приятно вас видеть. Может быть, вы будете настолько любезны, что согласитесь вести счет?

Конечно, Джеффри был согласен. Он надеялся найти Кэйси на кухне склонившейся над плитой и вызвать ее на несколько минут… или часов, если это будет возможно. Шел уже шестой час. У него оставалось совсем мало времени, чтобы успеть на десятичасовой рейс из Бостона. А Кэйси была на поле. На ней были спортивные майка и шорты, светло-голубой шарф и бейсбольные перчатки.

Сестра Джозефина забросила мяч куда-то между основной линией и дугообразными воротцами. Что бы там ни было, но игра шла. Лесли передала мяч Кэйси, и сет был завершен.

Кэйси подошла поближе к тому месту, где сидел Джеффри.

— Привет, Кэйс, — сказал он, — твоя команда отстает на четыре очка.

Она беспечно усмехнулась.

— Лучшего результата нам не добиться.

— Но ведь только начало третьей партии.

— Мы условились, что команда, в которой не хватает игроков, должна подавать чаще. Кроме того, мы играем против ветра. А что ты здесь делаешь?

Он скрестил ноги и уставился на нее. Девочки старались не упускать их из виду, но они должны были следить за игрой и за сестрами-монахинями.

— Мне позвонили, Кэйси, — ответил он серьезно и так тихо, чтобы только она могла его слышать. — Я должен быть завтра в своем офисе для очень важной встречи. Мне надо как можно скорее добраться до Бостона.

— Сегодня?

— Я заказал билет на девять часов. Мне очень жаль, дорогая. Если бы была хоть малейшая возможность избежать этого, я бы ею воспользовался, ты же знаешь. Я не хочу покидать тебя.

Она мрачно кивнула.

— Но рано или поздно тебе пришлось бы, — тихо и с усилием произнесла она.

«О черт», — подумала она. И как ее угораздило влюбиться в человека, чья жизнь протекала на другом конце страны? А она влюбилась в него. Казалось бы, что может быть глупее: она знает его меньше недели. И все-таки это правда. Она любит его. Глубоко, проникновенно, навсегда.

А теперь он уезжает.

— Ты не вернешься, да?

— Не в это лето. — Он не мог смягчить реальность ни для себя, ни для нее, и поэтому сказал прямо. Должен был сказать. Боль в глазах Кэйси разрывала ему сердце. Он перешел почти на шепот.

— Кэйси, я хочу продолжать встречаться с тобой…

— Каким образом?

— Не знаю, мы что-нибудь придумаем… Кэйси, пожалуйста! Я не хочу, чтобы то, что происходит с нами, когда-нибудь кончилось.

Девочки закричали ей, что подошла ее очередь подавать мяч. Ослепленная застилающими глаза горькими слезами и озабоченная только тем, чтобы они не потекли по щекам, Кэйси повернулась и сделала резкий удар битой. Она уже свободно обходилась без трости, но колено, расцвеченное теперь чуть ли не всеми цветами радуги — от голубого до желтого, — все еще побаливало. Этот удар ей удался, и она передвинулась на вторую линию. Ее подруги по команде едва удержались от проявления своих чувств, увидев это. Все лунки были заполнены, к счастью, кроме одной.

— Давай, давай, — подбадривала ее Эмба, — должно получиться!

Заметил ли кто-нибудь слезы в глазах Кэйси?

Сестра Джозефина передала свои перчатки Хуаните и отступила к краю поля.

— Рада видеть вас, мистер Колдуэлл. Я… Я могу спросить вас, что случилось?

Джеффри утвердительно кивнул и подавил желание рассказать этой доброжелательной, уравновешенной, с сильным характером женщине обо всем, раскрыть ей свою душу и посмотреть, сможет ли она навести порядок в царившем там хаосе.

— Я должен уехать сегодня, — сообщил он коротко, короче, чем намеревался.

— О Боже, какая жалость… — Сестра Джозефина выглядела по-настоящему расстроенной. — А как же Кэйси?

Итак, сестры все знали. Джеффри подтянул колени, обхватив их руками, и уперся в них подбородком.

— Мне всегда казалось, что Кэйси влюбится почти с первого взгляда. У нее слишком порывистая натура, но она всегда точно знает, чего хочет. — Сестра Джозефина говорила спокойно, почти задумчиво. Когда она сделала паузу, Джеффри поднял голову и увидел, что она кивнула в сторону Кэйси, готовящейся к своему последнему удару.

— В этот момент, мне кажется, она хочет забросить мяч прямо в Бостон.

— Я ее понимаю. — Он вытянул вперед ноги и оперся на полусогнутые руки, наблюдая за Кэйси. — О проклятье!

24
{"b":"157745","o":1}