— Папа вернулся?
Маргарет подняла глаза. Выжидательно глядя на нее, в дверях кухни стоял Кевин. Из штанин его старой короткой пижамы торчали босые ноги. Она кивнула.
— Вчера поздним вечером.
— Он так и не зашел к нам, — возмущенно сказал мальчик.
— Вы спали… на самом деле он заходил в вашу комнату, но не хотел будить вас.
Кевин присел за стол и, не в силах успокоиться, пнул голой пяткой ножку стула.
Она подавила желание обнять и утешить его. Сейчас он, пожалуй, может и оттолкнуть ее.
— Что ты хочешь на завтрак?
— Ничего.
Маргарет не могла больше лицезреть горестное выражение детских глаз и, присев рядом, мягко взяла его за руку.
— Ты должен что-нибудь поесть.
Он вырвал руку.
— Мороженое.
— Кевин, не будь смешным, — спокойно, но твердо сказала она. — Возьми тост, молоко с хлопьями или что-нибудь другое.
— Я не хочу ни тостов, ни хлопьев! — отпрянув от нее, внезапно вскочив завопил он. — Я хочу мороженое!
— Мороженое ты не получишь, — решительно повторила Маргарет. Краем глаза она заметила, что Дональд вышел из библиотеки и направился в сторону кухни. — Вот тебе завтрак…
— Я хочу мороженое, а если не дадите, то вообще не буду есть! — со слезами на глазах закричал он и, проскочив в дверях мимо отца, кинулся вверх по лестнице.
— Ах ты, паршивец!
— Мистер Кимберли, оставьте его. Он расстроен.
— Я ему дам… расстроен! Тони! Тони, вернись и немедленно проси прощения! — рявкнул вслед ему Дональд.
О-хо-хо, подумала Маргарет. Ну сейчас и начнется…
Мальчик остановился и повернулся к отцу.
— Я не Тони, — отчетливо сказал он. — Я Кевин, и если бы ты бывал с нами, то знал бы!
Дональд в ужасе посмотрел на удаляющуюся фигурку сына.
— О Господи, — только и пробормотал он, потрясенно глядя, как тот взбежал по лестнице и скрылся из виду. Вдали хлопнула дверь. Но тут же опомнился и посмотрел на часы. — Маргарет, вы сможете успокоить его? Мне надо срочно бежать, и я уже опаздываю.
— Ни в коем случае! Вы не имеете права уехать, сначала не поговорив с ним!
Повернувшись, мистер Кимберли встретил укор в ее взгляде и вздрогнул.
— Мне очень жаль, — выдавил он.
— Извиняйтесь не передо мной, вы не меня обидели. Вы не узнали мальчика, и это очень печально!
— Со спины, когда он бежал по лестнице…
— Это что, в первый раз случилось?
Посерьезнев, он замолчал.
— Дональд, прошу вас…
— Маргарет, поймите, именно сейчас на это у меня нет времени. Через полчаса важная встреча, а еще надо просмотреть бумаги…
— Вы непоправимо опоздаете в самом важном, — бросила она ему с горечью.
— Чарльз только вчера договорился об этой встрече.
— Так отложите ее.
— Не могу… и не уговаривайте меня, пожалуйста. Я вернусь попозже… и тогда поговорю с ними.
Она грустно покачала головой.
— Понимаете, прошлым вечером я в самом деле подумала, что мы добились кое-какого прогресса… но все как с гуся вода, не так ли? Первым делом — ваш бизнес и лишь потом дети, и то, если вы находите для них время. Опомнитесь, Дональд, ведь кроме вас у них никого нет!
На мгновение ей показалось, что она одержала верх, но, развернувшись на пятках, он схватил папку и вылетел через парадную дверь, гулко хлопнув ею.
— Ну и черт с тобой, «живая легенда» Дональд Кимберли! — сквозь зубы пробормотала Маргарет и, прыгая через две ступеньки, заторопилась в спальню мальчиков.
Кевин лежал, уткнувшись лицом в подушку, захлебываясь в душераздирающих рыданиях, а Тони сидел рядом с ним, беспомощно гладя брата по спине и сглатывая комок в горле.
— Я ненавижу его, — всхлипывал Кевин. — Он злой, жестокий, и я ненавижу его!
— Ох, дорогой мой…
Маргарет сгребла Кевина в объятия, прижала с другой стороны Тони и стала укачивать их, пока страсти не поутихли.
— Не сердись на него, папа сейчас очень много работает и сильно устает.
— Он всегда устает и всегда много работает. Он никогда не бывает дома, а когда приходит, то запирается в библиотеке и не выходит. — Голос Тони был полон горечи.
— Лучше бы вместо мамы умер отец, — сказал Кевин. И Маргарет была готова заплакать вместе с ними.
Дональд явился поздно, принял душ, переоделся и уехал на обед с Элизабет. Времени поговорить с ребятами у него опять не нашлось. Он пообещал, что займется Ими с утра. Но никаких особых надежд на него уже никто не возлагал.
Магги и ребята спокойно поужинали на кухне. Мальчики были в подавленном настроении, и, покончив с едой, она предложила им перебраться в гостиную и посидеть у телевизора. Но ни одна из программ их не заинтересовала.
— Мы можем посмотреть снимки, — внес предложение Кевин.
— Снимки?
— Мамы. Папа не дает их нам, боится, что они нас расстроят, а мы думаем, что он сам расстраивается. В общем, он не любит, когда мы смотрим их… А вы хотите увидеть ее?
— Да, Кевин, думаю, что хочу.
Он соскочил с дивана и, подобравшись к угловому шкафу, вытащил два фотоальбома. Первый оказался посвящен свадебной церемонии, и на серебряной пластинке, врезанной в обложку, были выгравированы имена новобрачных. «Дональд Джонатан Кимберли и Кэтрин Мария Робинсон», — прочитала Маргарет.
Открыв нарядную обложку, Маргарет увидела смеющуюся хорошенькую девушку с искрящимися глазами и белокурыми локонами и стоящего рядом с ней юного Дональда, который, лучась счастьем и любовью, обнимал свою юную невесту.
— Она была очень красивой, — сказала Маргарет ребятам.
Покивав, они принялись перелистывать страницы, по очереди знакомя ее с членами семьи, но Магги смотрела только на Дональда, глаза которого сияли гордостью, и на миниатюрную и обаятельную Кэтрин.
Она задумалась, почему эту юную женщину, полную жизни, постигла столь трагическая смерть? Может, другой альбом даст ответ на этот вопрос. Но этого не случилось. Плотные серые страницы были заполнены давними снимками, сделанными, скорее всего, во время их медового месяца. Затем пошли младенческие фотографии двойняшек, которые превращались в малышей, а затем в лихих сорванцов с проказливыми ухмылками и сбитыми коленками.
И вдруг все кончилось.
— Она умерла тем летом, — сообщил Тони. — И больше в коттедж мы не ездили.
— В коттедж?
— На мысе Фламборо-Хед. Он на вершине скалы. Точно не помним, но в нем много других фотографий.
— Так захотел ваш отец? — спросила Маргарет.
Кевин печально кивнул.
— Мы спросили папу, почему там больше не бываем, а он сказал, что очень занят.
— Хотя Кризби ездит, и многие другие с его работы там бывают. Только не мы.
— Кризби?
Кевин сморщил нос.
— Элизабет Кризи. Мы зовем ее Кризби. Она противная! — Он закатил глаза. — «Я хочу сказать, если у вас что-то зудит, надо почесать, но каким образом?».
Маргарет закусила губу, чтобы не рассмеяться. Где они это услышали? Не было сомнений, что Кевин повторил фразу как попугай.
Она мягко укорила их, намекнув, что не стоит никого передразнивать, после чего, не считаясь с протестами, погнала ребят мыться — и спать.
Значит, он утоляет зуд с помощью Элизабет. Эта малоприятная мысль пришла ей в голову, когда она убирала гостиную. Что ж, у него есть на это право. Чего ради такому видному мужчине вести монашеский образ жизни?
Тем не менее Маргарет огорчило, что после утренней сцены он все же предпочел отправиться к любовнице, а не остался пообщаться со своими сыновьями.
Она решила, что пришло время серьезно поговорить с нерадивым отцом заброшенных малышей, и, свернувшись калачиком на диване в гостиной, весь вечер гоняла по экрану канал за каналом.
Мистер Кимберли явился к полуночи, открыв двери, когда старые дедушкины часы в холле стали отбивать двенадцать ударов.
— Точность, достойная призрака Генриха VIII, — встретила его Маргарет, и он ответил усталой улыбкой.
— Привет. Вы засиделись допоздна?
— Да… я хотела поговорить с вами.