Литмир - Электронная Библиотека

— О, сборка? Да это совсем легко.

— Но получилось именно то, что нужно. А как вы закрепили стеклярус? Похоже, просто осыпали ими платье, а они и пристали.

Забавно сказано: Патриция снова рассмеялась. Она шагнула к столику и нашарила в выдвижном ящике пакетик с фурнитурой.

— Видите? У них внизу небольшие усики. Такие крохотные, что приходится использовать пинцет.

— Потрясающе. Изумительно. — Мартин смотрел не на мерцающие кристаллики, а на ее руки. Он непринужденно взял ее ладонь в свою и удержал, разглядывая коротко подстриженные не накрашенные ногти.

Девушка смущенно отняла руку и убрала пакетик.

— Видите, как все просто. Очень легко…

— Вовсе нет. Совсем не просто и не легко. Итак, вот какова настоящая мисс Патриция Олтмен. — Мартин не сводил с девушки глаз, и насмешливо-вопрошающий взгляд их напомнил Патриции мальчишек, дразнивших ее в детстве, тех самых несносных мальчишек, с которыми столь беспощадно расправлялся Роберт. Девушка выпрямилась, отбросила назад непослушную прядь волос, что выбилась из пучка, и вызывающе вздернула подбородок.

— Почему вы так на меня смотрите?

— Не понимаю. — Мартин отступил назад, явно удивленный ее тоном.

— Словно меня оцениваете или что-то в этом роде, — пробормотала Патриция.

— Вы обиделись? — Гость приподнял бровь, уголки губ поползли вверх в дерзкой усмешке. — Хотите знать, к какому выводу я пришел?

— Нет.

— Мисс Патриция Олтмен. — Мартин достал блокнот. Затем снова перевел взгляд на девушку, щеки которой опять вспыхнули. — Взлохмаченная копна волос — признак деловой женщины. Макияж наложить тоже нет времени, — добавил молодой человек, легко касаясь ее щеки тыльной стороною руки. Патриция невольно отшатнулась, затрепетала, но упоительное ощущение не исчезло даже после того, как он убрал руку и принялся сосредоточенно писать. — Дадим восемь баллов за непринужденность поведения? — Он помолчал, что-то тщательно обдумывая. — Нет… в наш век притворства и фальши естественность — такое редкое качество, думаю, заслуживает все десять. — Строгий судья окинул взглядом свитер и джинсы и усмехнулся. — Ну, для этой кандидатки первостепенную роль играют, безусловно, удобство и практичность. — Мартин покачал головой. — С одной стороны, я наблюдаю полное отсутствие претенциозности. Но с другой — возмутительное равнодушие к поклонникам. Боюсь, тут я могу присудить только шесть, дорогая моя.

Усмешка у него, решила Патриция, вовсе не дерзкая, а приветливая и добрая. Девушка против воли улыбнулась в ответ.

— Отсутствие претенциозности должно чего-нибудь стоить, — возразила она, подыгрывая гостю. — Ну хотя бы девятки.

— Разумный довод. Стоит учесть. — Молодой человек нахмурился, словно принимал решение великой значимости. Она видела, как на его щеках заиграли ямочки, и в душе у девушки пробудилось новое чувство, чувство, которому она затруднилась бы подобрать определение: ласковое, хрупкое и беззащитное. — Хорошо же. Компромисс. Восемь баллов за отсутствие претенциозности.

Мартин опустил взгляд, разглядывая босые ноги.

— Вы испытываете отвращение к обуви, мисс Олтмен?

— Обувь стесняет движения. — Патриция тряхнула головой, робость куда-то исчезла, словно ее и не было. Она чувствовала себя раскованно и непринужденно. — Наслаждаюсь ощущением свободы, знаете ли.

— Да, да. — Понимаю. — Гость согласно кивнул. — Долой стесняющую движения обувь. Только сбросив оковы, можно самозабвенно накинуться с ножницами на кусок ткани и создать подлинный шедевр. Босые ноги — символ свободы и творческого вдохновения. Все верно. Десять баллов — за босые ножки!

Девушка так и прыснула. Когда же он вновь приблизился к ней, она выхватила из его рук блокнот.

— Мартин Сазерленд. Не проходит по конкурсу в силу следующих причин. Неспособность воспринять слово "нет". Незаконное вторжение в частные владения. Неискренность, необоснованные комментарии и неприкрытая лесть, — объявила она, беря карандаш и притворяясь, что пишет, потом насмешливо улыбнулась, бросила блокнот и карандаш на стол. — Прошу прощения, но не могу начислить вам ни одного балла.

— Даже за галантность?

— Галантность? — Патриция удивилась.

— Ну да. Разве я не изображал из себя галантного кавалера. Весь вечер. Но больше не буду, — Мартин шагнул к девушке и приподнял ее тяжелые очки. Патриция почувствовала, как рука властно обвила ее талию, и вот его губы легко и небрежно коснулись ее губ. Но поцелуй не прервался; теперь он уже не походил на случайное прикосновение, сейчас в нем ощущались и нежность и страсть. Восхитительное, доселе неизведанное чувство охватило ее. Она затрепетала, поднялась на цыпочки, приникла к нему, обняла за шею.

По стеклам барабанил дождь, откуда-то доносились тихие напевы симфонии. Из селектора послышался требовательный голос матери, но Патриция ничего не слышала.

— Пат! Пат, ты у себя? Послушай, этот молодой человек… босс Роберта… он случайно не играет в бридж? Потому что Маллиган, про которого говорила Лиза, так и не пришел, и… Ты меня слышишь, дорогая? Спроси у босса Роберта, играет ли тот в бридж!

Глава 4

Мартину не хотелось размыкать объятий. Губы Патриции были теплыми и благоуханными, и ее податливое, безропотно прильнувшее к нему тело вдруг показалось бесконечно желанным: в крови молодого человека вспыхнул огонь неуемной страсти. Однако эта неожиданная покорность, эта наивная доверчивость вызвали в нем стремление защитить ее, уберечь, спасти от любой опасности, и стремление это оказалось сильнее страсти. Теперь его поцелуй походил скорее на обещание, нежели на требование, но руки сомкнулись крепче, словно он надеялся удержать девушку навсегда.

— Пат! Пат, ну куда же ты подевалась! — Голос, доносящийся из селектора, становился все более настойчивым. — Милая, спроси твоего знакомого, играет ли он в бридж?

Неохотно Мартин поднял голову и взглянул в огромные зеленые глаза, широко распахнутые от изумления; чуть приоткрытые губы словно бы оцепенели. Молодой человек понял, что Патриция не меньше него удивляется пылкости собственного отклика.

— Пат, ты ответишь или нет?

Не сводя с девушки глаз, Мартин отступил назад и нажал на кнопку.

— Да, миссис Олтмен, я играю в бридж. Сейчас спускаюсь. — Шагнув вперед, он вернул очки на законное место, легко поцеловал девушку в губы и улыбнулся.

— Твой нежный рот… Вне всякого сомнения, все десять баллов, — прошептал он, повернулся и медленно закрыл за собой дверь.

Патриция поднесла два пальчика к губам и застыла на месте, заново переживая то колдовское мгновение, когда руки Мартина так властно сомкнулись на ее талии. В это мгновение в душе ее пробудилось новое чувство, чувство настолько упоительное, что охвативший девушку восторг не ослабевал. Минуту назад она стояла на цыпочках, обнимая его, мечтая испить до конца неведомый экстаз. Она… должно быть…

Господи! Неужели он догадался, что это ее первый поцелуй? Едва вернувшись к действительности, она почувствовала, как горячая кровь прихлынула к щекам и тайные мысли, мысли, которые хранились где-то в самых глубинах сознания, буйным потоком вырвались на свободу. Ей двадцать один год, и никто никогда не целовал ее. Впрочем, это не совсем так.

Патриция подошла к окну и прижалась лбом к прохладному стеклу, глядя в темноту, вспоминая…

Старшие классы школы. День рождения Скарлетт Карпентер. Марлон Бронсон. Липкий, противный поцелуй прямо в губы. Она не ожидала ничего подобного и, уже разумеется, ничего подобного не хотела. Каково же было ее унижение, когда Джинджер рассказала, что Марлон сделал это на пари!

Оскорбленная не на шутку, Патриция еще глубже ушла в себя. Она делала вид, будто ей дела нет до того, что мальчики ее избегают.

— Да не они тебя, а ты — их, — настаивал Роберт. — Ты слишком чопорна, Пат. К тебе просто не подступишься…

Какова бы ни была причина, она так и не смогла преодолеть робость и подружиться с кем-нибудь по-настоящему. Вот разве что Роберт… да еще Дональд — на первом курсе художественного училища. Она и Дональд частенько обедали вместе в кафетерии, увлеченные только своими проектами, а вовсе не друг другом. Но он провожал ее домой, а прощаясь целовал. Братский поцелуй в щечку. Совсем не похоже на то, что произошло минуту назад…

8
{"b":"157391","o":1}