Литмир - Электронная Библиотека

Выхватив шелковый халат из рук Гранта, она поспешно надела его и затянула пояс, несмотря на то, что ее руки отчаянно тряслись.

— Я рад, что вы восприняли все таким образом, — осторожно начал Грант. — Признаюсь, я очень волновался. Особенно после того, как вы поцеловали меня… — Грант был вынужден откашляться. — В смысле… когда вы думали, что я Гриффин… Я решил, что вы любите его…

Энни почувствовала, что краснеет, что жаркая волна накрывает ее с головы до ног. Мой бог! Что я натворила?! Она пожалела о том, что не может сию же минуту исчезнуть, раствориться, провалиться сквозь землю. Она целовала этого мужчину, приняв его за своего жениха! И что самое ужасное, она чувствовала, как от неконтролируемого возбуждения поджимаются пальцы у нее на ногах. Ничего подобного она не чувствовала ни с Гриффином, ни с предыдущими женихами.

Энни поняла, что столкнулась с новой проблемой, которая ужаснула ее даже больше, чем перспектива в третий раз предстать униженной перед друзьями и знакомыми. Разве у нее не зародилось смутное подозрение, что целует она не своего жениха? Ведь с Грантом она почувствовала то, что только мечтала почувствовать с Гриффином. Энни прикусила губу, отказываясь признать очевидное.

Она склонила голову набок и стала внимательно изучать мужчину, назвавшегося Грантом, братом-близнецом ее жениха. Может, все-таки это дурацкий розыгрыш Гриффа? У этого мужчины были такие же темные, почти черные, чуть волнистые волосы, в которые так и хотелось запустить пальцы. Глаза… Похожие — и все же другие. Глаза Гриффина были лукавыми и даже нагловатыми, а у этого человека жесткий, умный и проницательный взгляд. Вспомнив, как его тело прижималось к ней, Энни подумала, что оно великолепно натренировано и он вполне смог бы сняться для рекламы спортивного клуба, в то время как Гриффин был… более хлипким, что ли.

Энни вспомнила, как этот мужчина ответил на ее поцелуй, и у нее подогнулись колени.

— Мне нужно сесть.

— Сюда. — Грант в одно мгновение оказался на ногах.

Он бережно усадил ее в кресло, с которого только что вскочил. Одной рукой он придерживал ее под руку, другой обвил талию. Почувствовав, что не в силах сдержать дрожь возбуждения от его прикосновения, Энни разозлилась. Она пристально посмотрела в лицо жениха. Нет, не жениха, а Гранта, брата Гриффина.

Как же ей хотелось вышвырнуть его за дверь с его неуместной заботой. Впрочем, она прибережет свою злость для Гриффина. Если еще когда-нибудь его увидит.

Ей не нужны унизительная жалость и забота Гранта. Все это она уже имела дважды от знакомых и соседей и снова будет иметь в избытке в течение ближайших недель и даже месяцев. Энни поежилась, вспомнив, как друзья и любящие совать нос не в свое дело соседи непрерывно угощали ее пирожными и запеканками, зазывали на барбекю и просто в гости, демонстрируя понимание и заботу. Они разговаривали с ней почти шепотом, похоронными голосами, убеждая, что она непременно встретит другого мужчину. Но она знала, что за ее спиной они перешептываются о том, что ее не иначе как сглазили, и бросали в ее сторону жалостливые взгляды.

— Что вы намерены предпринять? — Голос Гранта был таким же мягким и вкрадчивым, как голоса ее друзей. О, этот тон был ей слишком хорошо знаком. — Позвать кого-нибудь? Ваших подруг? — (Энни отрицательно покачала головой.) — Может, воды? — не унимался Грант.

— Только если ее хватит, чтобы утопить вашего братца.

— И я не виню вас за это желание. Я бы даже помог вам. Представляю, что вы чувствуете.

Энни покачала головой.

— Не представляете. И никто не может представить.

Три раза — это уже знак свыше, подумала Энни. Или проклятие. Как же она могла снова так обмануться? Видимо, ее действительно сглазили в том, что касается замужества. Неужели ей суждено быть вечной несостоявшейся невестой и никогда не быть женой?

Наверняка знакомые и соседи заключили пари, выйдет она замуж на этот раз или нет. Интересно, каковы были ставки?

Но две ее предыдущие помолвки завершились по крайней мере не у алтаря. Как мог Гриффин так поступить с ней? Она была готова убить его за то унижение, которому он подверг ее, за то, что вселил надежду, а потом так вероломно обманул. Почему она ничего не предчувствовала? Что с ней не так? Или, может, дело не в ней, а в мужчинах, которых она выбирает?

Впрочем, Энни была не в том состоянии, чтобы анализировать. Она стиснула кулаки и стукнула ими по коленям. Нет, она больше не позволит сделать из себя посмешище!

Полная решимости, Энни встала. Она доведет начатое до конца, чего бы ей это ни стоило, — оставит в прошлом горькие воспоминания о смерти родителей и унижение, которое ей пришлось пережить из-за двух несостоявшихся замужеств. Она вырвется отсюда и откроет для себя большой мир, не позволив жизни пройти мимо. Энни набила рот остывшей и чересчур соленой жареной картошкой. Она покинет этот город с высоко поднятой головой!

— Я выйду замуж, — вслух произнесла она, испугав и себя, и Гранта. — Сегодня.

— Очевидно, вы не поняли. — Грант накрыл ее руку своей. Он осторожно подбирал слова, будто говорил с сумасшедшей. — Гриффин уехал. Свадьба не может состояться без жениха.

Энни сбросила его руку.

— Я выйду сегодня замуж!

Она прожила в Локетте всю свою жизнь. Вместо того чтобы поступить в колледж, она осталась дома, чтобы ухаживать за больной матерью. Она мечтала о жизни и работе в большом городе, а вместо этого устроилась на работу в начальную школу, где когда-то сама училась.

Потом мама умерла. Перед смертью она взяла с Энни слово, что та найдет хорошего мужчину и выйдет замуж. И видит Бог, она старалась выполнить обещание.

Вскоре после смерти мамы умер от инфаркта и отец, а Энни так и осталась жить в опустевшем доме, в плену печальных воспоминаний.

Родни ворвался в ее жизнь как вихрь. Он заставил ее снова смеяться. Когда она дала согласие выйти за него замуж, он сбежал, предоставив ей расплачиваться по счетам за приготовления к свадьбе, которой не суждено было состояться.

Когда ее покинул Тревис, он оставил ей такие долги, которые она только недавно выплатила.

— Я уеду из этого городишка, даже если это будет последнее, что я сделаю в своей жизни, — пробормотала она, но Грант расслышал.

— И как вы предполагаете это сделать?

— Вы мне поможете. Вы сами предложили помощь…

— Да, но я…

— Не волнуйтесь, я не планирую никакого преступления.

— Послушайте, Энни, я сожалею, что мне пришлось огорчить вас. С другой стороны, для вас лучше сейчас было узнать, какой безответственный человек мой брат. Он всю жизнь был таким. Он вам не нужен.

— Вы правы, не нужен. — Прищурившись, она пристально посмотрела на Гранта. — Мне нужны вы.

— Что?

— Вы женитесь на мне, Грант.

— О нет. — Грант покачал головой. — Так далеко мое желание помочь не распространяется. Кроме того, я не из тех, кто женится.

— Это что, семейная черта? Доминирующий ген? Или родовая травма? — Уперев руки в бедра, Энни смотрела на Гранта. — Вы женитесь на мне сегодня, Грант Стивенс.

— Вы спятили?! — Ошеломленный Грант смотрел на Энни во все глаза, как будто у нее выросла вторая голова.

— Может быть. — Она медленно обошла его, внимательно разглядывая, словно приценивалась. Странно, но Гранту не хотелось, чтобы Энни по-прежнему считала, что они с Гриффином абсолютно одинаковы. По какой-то необъяснимой причине ему казалось очень важным, чтобы она поняла, как не похожи он и его разгильдяй братец. — Вы с Гриффином действительно копия друг друга. Он говорил мне, что у него есть брат и что вы близнецы, но чтобы такое полное сходство… Это просто потрясающе.

Как же Грант ненавидел, когда его сравнивали с братом, а в этот миг — особенно!

— Мы абсолютно непохожи, — выдавил он сквозь стиснутые зубы. — У Гриффина на спине, под лопаткой, большая родинка, а у меня…

Внезапно Энни рассмеялась, обезоружив его очаровательными ямочками на щеках.

4
{"b":"155896","o":1}